Traduction de "tenu à l'écart" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tenu à l'écart - traduction : Tenu à l'écart - traduction : Ténu - traduction : Ténu - traduction : Tenu à l'écart - traduction : Tenu à l'écart - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il s'est tenu à l'écart. | He stood aloof. |
Il craint d'être tenu à l'écart. | He's afraid we won't do him credit. |
Kesselring fut tenu à l'écart de ces plans. | Kesselring remained uninformed of these plans for the time being. |
Le jury se lasse d'être tenu à l'écart. | The jury is fed up the way you've kept them in the dark. |
Je me suis tenu à l'écart des sujets sensibles. | I steered clear of sensitive topics. |
Il s'est tenu à l'écart de la vie publique. | He stayed out of public life. |
HomePure doit être tenu à l'écart ou protégé de la lumière directe. | HomePure must be kept away or protected from direct light. |
J'ai été discret et je me suis tenu à l'écart pendant 31 ans. | I've been discreet and aloof for 31 years. |
Dans le cas d'affaires réellement importantes, le Parlement sera ainsi tenu à l'écart. | In the case of really important matters Parliament would then be powerless. |
Avezvous tenu James Higgens à l'écart, conformément à la note de M. Ounce du 13 janvier 1930 ? | And have you barred said James Higgens from your home pursuant to Mr. Ounce's memorandum, January 13, 1930? |
En second lieu, le Parlement ne pourra pas être tenu à l'écart lorsqu'il sera question de procédures législatives. | It raises important constitutional issues which are of the concern of this Parliament, which affect the scrutinizing rights and powers of this Parliament and indeed affect the balance between the powers of the institutions the Coun cil, the Commission and Parliament. |
Une des choses les plus importantes, assurément, c'est l'écart où l'on a tenu la politique de la pêche par rapport à la | What I would like to point out, indeed with particular emphasis, is that the draft budget we are now present ing is absolutely consistent with the general orientations that have been laid down, and especially consistent with the furtherance of economic cohesion, embodying as it does very substantial appropriations |
Reste à l'écart. | Stand aside. |
Restez à l'écart. | Stand aside. |
reste à l'écart ! | Stayoutofourway! |
Restez à l'écart. | Here. Get back. |
Réduction forfaitaire appliquée à l'écart monétaire réel afin d'obtenir l'écart monétaire appliqué. | The actual rates of exchange of one national currency against another, as fixed in the currency markets. |
Veuillez rester à l'écart. | Please stay away. |
C'est trop à l'écart. | It's too lonesome. |
Vous savez, à l'écart. | You know, seclusive. |
D'un autre côté, le Parlement européen, qui parti cipe activement à l'élaboration de la législation communautaire, ne pourra pas être tenu à l'écart des relations Communauté OCDE. | Moreover, the European Parliament, which plays an active part in the processing of Community legislation, |
Sinon autant rester à l'écart. | If not, stay out. |
Je me tenais à l'écart. | I was just getting out of the way. |
Personne ne pourra ainsi prétendre que le nouveau traité est le fruit d'une négociation entre diplomates et bureaucrates de Bruxelles ayant tenu les citoyens à l'écart. | Thus, no one will be able to claim that the new Treaty is the result of negotiations between Brussels bureaucrats and diplomats from which ordinary citizens have been excluded. |
Restez à l'écart de mon chemin. | Stay out of my way. |
Restez à l'écart de cet endroit ! | Stay away from that place. |
Reste à l'écart de cet endroit ! | Stay away from that place. |
Ils voulaient me mettre à l'écart. | They wanted me out of the way. |
Restez à l'écart de ma femme ! | Stay away from my woman. |
L'autre a emmené Evelyn à l'écart. | The other one carried Evelyn aside. |
Restez à l'écart de la cuisine. | Stay away from the kitchen. |
Billy, tu m'as mis à l'écart. | Billy, you've been shutting me out. |
Il lui avait recommandé en outre de corriger la note 14 (Autres immobilisations) compte tenu de l'écart de 4,7 millions de dollars relevé. | The Board also recommended that UNRWA adjust note 14, Other fixed assets, by 4.7 million to reflect the differences in asset values. |
C'est une stratégie très efficace si vous souhaitez convaincre quelqu'un, qu'un objet ou un individu ou un groupe social entier est dégoutant et doit être tenu à l'écart. | This makes it very useful as a strategy if you want to convince somebody that an object or an individual or an entire social group is disgusting and should be avoided. |
Beaucoup de dissidents sont mis à l'écart. | Many dissidents are shunned. |
Nous devons rester à l'écart des moratoires. | We need to stay away from the moratoriums. |
Il vit à l'écart de sa famille. | He lives apart from his family. |
Essaie de rester à l'écart des ennuis. | Try to stay out of trouble. |
Tiens le gosse à l'écart de l'étang ! | Keep the child away from the pond. |
Tenez le gosse à l'écart de l'étang ! | Keep the child away from the pond. |
Je resterai à l'écart de votre chemin. | I'll stay out of your way. |
Je resterai à l'écart de ton chemin. | I'll stay out of your way. |
Tiens toi à l'écart de ma fille ! | Stay away from my daughter. |
Tenez vous à l'écart de ma fille ! | Stay away from my daughter. |
Tenez vous à l'écart de ma copine ! | Stay away from my girlfriend. |
Recherches associées : à L'écart - Vivre à L'écart - Rester à L'écart - Face à L'écart - Positionné à L'écart - Incliné à L'écart - Dirigée à L'écart - étendre à L'écart - Maintenir à L'écart - à L'écart De - Resté à L'écart