Traduction de "tes livres" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tes livres - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'adore tes livres. | I love your books. |
Pour tes livres ? | For your books? |
Ce sont tes livres ? | These books are yours? |
Musnier, nous brûlerons tes livres. | Musnier, we'll burn your books. |
Peux tu pousser tes livres ? | Could you please move your books? |
Peuxtu lutter avec tes livres? | And can you fight that with your book? Forgive me! |
Où astu vendu tes livres ? | Excuse me for asking, but where did you sell the books? In the shop next to the school. |
C'est ça, tes 700 000 livres ? | That's your 700,000 pounds, is it? |
Bien. Tu peux ranger tes livres. | Right. |
Tu ne dois pas oublier tes livres d'école. | You must not forget your schoolbooks. |
Ne pose pas tes livres sur la table. | Don't park your books on the table. |
Ne pose pas tes livres sur la table. | Do not put your books on the table. |
Va gagner tes 20 livres avec ce minable ! | Go and get your 20 pounds from that scut I threw in the gutter. |
Tu peux jeter tous tes livres si tu veux. | You throw books away if you want to. |
Ie jour où tes livres sont tombés sur un chaton. | When you were about six... the day your school books fell out of your hand ? They fell on one of the kittens. |
La leçon que nous en avons tiré est, scanne tes propres livres. | The lesson we learned out of this is, scan your own books. |
Leonardo, le dîner est prêt, pose les livres et prends tes pilules. | Leonardo, dinner's ready, put down those books and take your pills. |
Ils se sont rentrés dedans si fort qu'il a fait tomber ses livres à elle. Désolé , dit il. Laisse moi t'aider avec tes livres. | They ran squarely into one another in such a way that he knocked the books right out of her hand. I'm sorry, he said. Let me help you with your books. |
Montre moi le contenu de tes rayonnages de livres et je te dirai qui tu es. | Show me the content of your book shelves and I will tell you who you are. |
De peur que tu ne livres ta vigueur à d autres, Et tes années à un homme cruel | lest you give your honor to others, and your years to the cruel one |
De peur que tu ne livres ta vigueur à d autres, Et tes années à un homme cruel | Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel |
Si tu mets autant de technique à faire la cour qu'à écrire tes livres, tu auras du succès. | Well, if you'll put as much technique into your courtship as you put into your books, you will be successful. |
Eh bien, paresseux ! tu liras donc toujours tes maudits livres, pendant que tu es de garde à la scie ? | 'Well, idler! So you keep on reading your cursed books, when you ought to be watching the saw? |
Attends, ils vont en apprendre des choses dans tes livres. Et tu seras le premier à qui ils briseront les côtes. | Watch out, they're going to suck up some sense out of your books an you'll be the first whose ribs they smash. |
J'ai contemplé tes hanches, tes lèvres, tes seins et tes cuisses | Je t'ai regardé, du coin de mes yeux J'ai maté tes hanches, tes lèvres, tes seins et tes cuisses |
Maintenant, mon garçon, lui dit il, tu peux réclamer tes sept cents livres, mais tu ne risquais pas grand chose avec un billet comme celui là. | Then, calling Planchet, he said, Now, my lad, you may claim your seven hundred livres, but you did not run much risk with such a note as that. |
9 livres ! 10 livres ! | All right, Ј9. |
Et partout des livres, des livres et encore des livres. | And everywhere there are books, books, books. |
Tes graines, tes plantes! | Your seeds, your flowers. |
Elle ne veut que donner des livres neufs, des livres beaux, des livres récents, des livres utiles. | She only wanted to give new books, beautiful books, recent books, useful books. |
J'aime tes courbes et tes formes Toutes tes parfaites imperfections | All your perfect imperfections |
Tes expériences sont tes amis. | Your experiments are your friends. |
Tes recherches, tes histogrammes gmail, tes habitudes de navigation en ligne. | Combine that with automated suspicion of anyone who matches a statistical picture of a bad guy and you're I'm scroogled. Totally. |
Des livres, des livres pour enfant. | You get books out of the machines, children's books. |
Connais bien chacune de tes brebis, Donne tes soins à tes troupeaux | Know well the state of your flocks, and pay attention to your herds |
Connais bien chacune de tes brebis, Donne tes soins à tes troupeaux | Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds. |
Tes sous vêtements, tes sous vêtements ! | Underwear, underwear! |
J'aime tes courbes et tes formes | I'll give my all to you |
J'aime tes courbes et tes formes | Loves all of you |
Dans quelques jours, tes chevaux, tes diamants et tes cachemires te seront rendus. | In a few days your horses, your diamonds, and your shawls shall be returned to you. |
Tes paroles doivent correspondre à tes actions. | Your words must correspond with your actions. |
Ou sont tes bras et tes jambes ? | Where are your arms and legs? |
Charge tes flingues et amène tes amis | Load upon guns Bring your friends |
Je serai tes mains et tes pieds. | I'll be your hands and feet. |
Et tous tes ennuis, tous tes soucis, | And all your troubles and all your cares |
Recherches associées : Tes Parents - Tes Devoirs - Tes Compétences - Tes Devoirs - Tes Vacances - Tes Vacances - Tes Idées - Tes économies - Tes Yeux - Tes Initiales - Tes Pensées - Tes Efforts - Tes Followers - Tes Doigts