Traduction de "tes pensées" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tes pensées - traduction : Pensées - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le fond de tes pensées
Your true feelings
Je ne lis pas dans tes pensées !
Well, I'm not a mind reader.
Tu vois, je connais tes pensées, tes sentiments, tes moindres gestes, Tu ne peux pas...
You see, I know you I know how you think, I know how you feel, I know every move that you make, you can't...
(92 6) Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
(92 6) Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
Viennent elles parfois Tendrement éclairer Un coin de tes pensées
Do they come sometimes softly lighting up a corner of your mind, our green years?
Une pauvre petite rose morte pour tes pensées, Alice Adams.
A poor little dead rose for your thoughts, alice Adams.
laisse tes pensées à la porte comme le vrai Martin Luther
I said it first you should jot down these words plagiarize my whole verse
J'enterre tes pensées, arrache ta putain de tête et la shoote
Hey, we smokin, and we ain't hard to fine Drinkin and shit, fuckin with some hurricane
Tu crois que je ne lis pas dans tes pensées, traînée ?
Don't you think I can read your thoughts, you trull?
Une pauvre petite rose morte contre tes pensées, M. Arthur Russell.
A poor little dead rose for your thoughts, Mr. Arthur russell.
Le bonheur de ta vie dépend de la qualité de tes pensées.
The happiness of your life depends upon the quality of your thoughts.
Tu es perdu dans tes pensées ces jours ci, n'est ce pas ?
Your mind is everywhere these days, isn't it?
J'ai l'impression qu'il est temps que tu commences à clarifier tes pensées.
I feel like it's about time you start clearing up your thoughts.
Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
Je reconnais que tu peux tout, Et que rien ne s oppose à tes pensées.
I know that you can do all things, and that no purpose of yours can be restrained.
Je reconnais que tu peux tout, Et que rien ne s oppose à tes pensées.
I know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee.
Quand les pensées s agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Quand les pensées s agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Que l'amour une fois que tu seras éveillé éloigne à jamais le sommeil de tes pensées !
When thou wak'st, let love forbid Sleep his seat on thy eyelid
Toi et tes pensées imaginaires jandi, puisque tu es là, pourquoi n'emmènes tu pas ce garçon dehors.
You and your delusional thinking! JanDi, since you're here, why don't you take that boy out of here?
Prends garde à tes pensées, car elles se changeront en paroles. Prends garde à tes paroles, car elles deviendront tes actes. Prends garde à tes actes, car ils deviendront tes habitudes. Prends garde à tes habitudes, car elles forment ton caractère. Prends garde à ton caractère, car il est ton destin.
Be careful of your thoughts, for your thoughts become your words. Be careful of your words, for your words become your actions. Be careful of your actions, for your actions become your habits. Be careful of your habits, for your habits become your character. Be careful of your character, for your character becomes your destiny.
Mais Jésus, se retournant, dit à Pierre Arrière de moi, Satan! tu m es en scandale car tes pensées ne sont pas les pensées de Dieu, mais celles des hommes.
But he turned, and said to Peter, Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but on the things of men.
Mais Jésus, se retournant, dit à Pierre Arrière de moi, Satan! tu m es en scandale car tes pensées ne sont pas les pensées de Dieu, mais celles des hommes.
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan thou art an offence unto me for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
Tout ca pour dire, que tes pensées et tes mots fusent et volent, déconcertant et évasifs, mais quand on les attrapent et qu'on les examine Ahh, quelle merveille.
That is to say, your thoughts and words flit and dart, disconcertedly elusive at times, but when caught and examined ahh, such a wonder,
Tu as fait le ménage dans tes pensées Trouvé Jésus, les choses se passent bien ou est ce que j'entend
You've cleaned up, found Jesus, things are good or so I hear
Tout ca pour dire, que tes pensées et tes mots fusent et volent, déconcertant et évasifs, mais quand on les attrapent et qu'on les examine Ahh, quelle merveille. Quel agréable récompense.
That is to say, your thoughts and words flit and dart, disconcertedly elusive at times, but when caught and examined ahh, such a wonder, such a delightful reward.
Purifie ton coeur du mal, Jérusalem, Afin que tu sois sauvée! Jusques à quand garderas tu dans ton coeur tes pensées iniques?
Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you?
Purifie ton coeur du mal, Jérusalem, Afin que tu sois sauvée! Jusques à quand garderas tu dans ton coeur tes pensées iniques?
O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
Ce ne sont que des pensées. que des pensées.
They're just thoughts, just thoughts.
Aucunes pensées
No reflection
Leur pensées.
Their thoughts.
Bienvenue Tarek dans le club des blogueurs censurés, et j'espère que les agissements terroristes de Ammar te donneront le courage de nous éclairer avec tes pensées, encore plus qu'avant.
Welcome Tarek in the club of the censored bloggers and I hope that the terrorist actions of Ammar, will give you courage to enlighten us with your thoughts more than before.
Les pensées qui vont et viennent ne sont que ça des pensées...
Thoughts such as coming and going are only that thoughts.
Ces pensées l'obsèdent.
This was his obsession.
Pensées pour penser.
Pensées pour penser.
de pensées suicidaires.
serious kidney or liver problems
de pensées suicidaires
thoughts about committing suicide.
d'épilepsie), pensées anormales
thoughts
Humbles pensées, beurk.
Un modest thoughts, yuck.
Ok, mêmes pensées.
OK, same thoughts.
Et des pensées ?
Why not pansies?
Les deux, les pensées et le penseur sont tous les deux des pensées.
Both the thoughts and the thinker are both thoughts.
J'ai contemplé tes hanches, tes lèvres, tes seins et tes cuisses
Je t'ai regardé, du coin de mes yeux J'ai maté tes hanches, tes lèvres, tes seins et tes cuisses

 

Recherches associées : Partage Tes Pensées - Tes Parents - Tes Devoirs - Tes Livres - Tes Compétences - Tes Devoirs - Tes Vacances - Tes Vacances - Tes Idées - Tes économies - Tes Yeux - Tes Initiales - Tes Efforts