Traduction de "tiers acquéreur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tiers - traduction : Acquéreur - traduction : Acquéreur - traduction : Acquéreur - traduction : Tiers acquéreur - traduction : Tiers acquéreur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(acquéreur) | (acquirer) |
7.3 Acquéreur et vendeur | 7.3 buyer seller |
a ) la réputation du candidat acquéreur | ( a ) the reputation of the proposed acquirer |
(a) la réputation du candidat acquéreur, | (a) the reputation of the proposed acquirer |
à l'exportation, le pays tiers dans lequel les produits de la mer sont débarqués ou dans lequel le bateau acquéreur de ces produits est immatriculé | on export, the non member country where the sea product is landed or where the vessel acquiring the sea product is registered |
Avec vous, j'étais la chose d'un acquéreur. | With you, I am just a collector's item. |
Cela est particulièrement important lorsque l' administration centrale du candidat acquéreur est située dans un pays tiers , ou que celui ci n' est pas une entité réglementée . | This is of particular importance when the proposed acquirer has its head office in a third country or is not a regulated entity . |
a ) la réputation et l' expérience du candidat acquéreur | ( a ) the reputation and experience of the proposed acquirer |
La Deutsche Bank cherche un acquéreur pour ses tours jumelles. | Deutsche Bank seeking buyer for its twin towers |
(d) elle ne confère d'avantage indu à aucun acquéreur potentiel | (d) it shall not confer any unfair advantage on a potential purchaser |
Enfin, il convient de souligner que lors de l'ouverture ou de l'extension de la procédure formelle d'examen, aucun tiers intéressé ne s est plaint d'avoir été arbitrairement écarté de la cession et aucun tiers ne s est porté acquéreur de la participation en remettant une offre. | It should finally be stressed that, in the context of the initiation or the extension of the formal investigation procedure, no interested party has claimed arbitrary exclusion from the sale and none ever made any offer for the shareholding. |
g ) lorsque l' administration centrale du candidat acquéreur est située en dehors de l' UE et qu' il est soumis à une surveillance en dehors de l' UE , la soumission du candidat acquéreur à une surveillance efficace dans le pays tiers concerné ainsi que la volonté des autorités compétentes de ce pays tiers de coopérer de manière satisfaisante avec les autorités compétentes qui ont agréé l' établissement de crédit visé par le projet d' acquisition | ( g ) where the proposed acquirer has its head office and is supervised outside the EU , whether the proposed acquirer is effectively supervised in the third country concerned , and whether the competent authorities of this third country are prepared to cooperate satisfactorily with the competent authorities which have authorised the credit institution in which the acquisition is sought |
La loi devrait prévoir que le droit d'un acquéreur de biens meubles corporels est subordonné à une sûreté qui est devenue opposable aux tiers avant la vente, à moins que le créancier garanti n'ait autorisé cette vente. | The law should provide that the right of a buyer of goods is subject to a security right that has become effective against third parties before the sale, unless the secured creditor authorized the sale. |
Le pays acquéreur fera en conséquence des choix économiques moins bons qu ils ne pourraient l être. | As a result, the acquiring country will, if anything, make suboptimal economic decisions. |
Tout d'abord, tout acquéreur potentiel devrait faire connaître ses intentions le plus rapide ment possible. | First, any prospective bid der should announce his intentions at the earliest pos sible moment. |
La Commission souligne que tout acquéreur de biens ou utilisateur de services doit être à même | 4) Budget Council has proposed a budget of only ECU 8m for 1993 as opposed to 18m for 1992, against Parliament's wishes. |
S il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution, ce qu il a vendu restera entre les mains de l acquéreur jusqu à l année du jubilé au jubilé, il retournera dans sa propriété, et l acquéreur en sortira. | But if he isn't able to get it back for himself, then what he has sold shall remain in the hand of him who has bought it until the Year of Jubilee and in the Jubilee it shall be released, and he shall return to his property. |
S il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution, ce qu il a vendu restera entre les mains de l acquéreur jusqu à l année du jubilé au jubilé, il retournera dans sa propriété, et l acquéreur en sortira. | But if he be not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession. |
les articles 57 à 63 concernant l évaluation prudentielle d un candidat acquéreur ne s appliquent pas lorsque le candidat acquéreur, au sens de la directive, est établi hors du territoire des parties contractantes ou relève d une réglementation ne s appliquant pas à ce territoire | Articles 57 to 63 regarding the prudential assessment of a proposed acquirer shall not apply where the proposed acquirer, as defined in the Directive, is situated or regulated outside the territory of the Contracting Parties |
Le mois dernier, quelqu un s est porté acquéreur de l un de ces variations pour 84 millions de dollars. | Last month, someone bought one of those variations for 84 million. |
Jean Yves de Longevialle se porte acquéreur en janvier 2001 et reprend immédiatement le programme de restauration. | Jean Yves de Longevialle offered to buy the Castle in January 2001 and immediately took up the restoration program again. |
La seule obligation concerne l apos enregistrement des biens immobiliers sous le nom de l apos acquéreur. | There are, however, administrative measures in force for the purpose of registering real estate in the name of the purchaser. |
Outre les articles 19 et 19 bis , et sauf disposition contraire , l' autorité compétente qui a agréé l' établissement de crédit visé par le projet d' acquisition est tenue de consulter l' autorité compétente du candidat acquéreur , lorsque le candidat acquéreur est ... | In addition to Articles 19 and 19a and unless specified otherwise , the competent authority which has authorised the credit institution in which the proposed acquisition is sought shall consult the competent authority of the proposed acquirer if the proposed acquirer is one of the following ... |
les articles 19, 19 bis et 20 concernant l'évaluation prudentielle d'un candidat acquéreur ne s'appliquent pas lorsque le candidat acquéreur, au sens de la directive, est établi hors du territoire des parties contractantes ou relève d'une réglementation ne s'appliquant pas à ce territoire. | Articles 19, 19a and 20 regarding the prudential assessment of a proposed acquirer shall not apply where the proposed acquirer, as defined in the Directive, is situated or regulated outside the territory of the Contracting Parties. |
les articles 19, 19 bis et 20 concernant l'évaluation prudentielle d'un candidat acquéreur ne s'appliquent pas lorsque le candidat acquéreur, au sens de la directive, est établi hors du territoire des parties contractantes ou relève d'une réglementation ne s'appliquant pas à ce territoire | The situation shall be reviewed by the EEA Joint Committee during 1995. |
La pauvre fille aura trouvé un acquéreur pour son mobilier, et elle sera allée à Paris pour conclure. | Probably she had found a purchaser for her furniture, and she had gone to Paris to conclude the bargain. |
il comptera les années depuis la vente, restituera le surplus à l acquéreur, et retournera dans sa propriété. | then let him reckon the years since its sale, and restore the surplus to the man to whom he sold it and he shall return to his property. |
il comptera les années depuis la vente, restituera le surplus à l acquéreur, et retournera dans sa propriété. | Then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it that he may return unto his possession. |
BSCH se portait acquéreur des participations d'António Champalimaud dans le Groupe Champalimaud , pour les céder immédiatement à CGD | BSCH bought António Champalimaud's holdings in the Champalimaud Group and then sold them to CGD. |
les articles 10, 10 bis et 10 ter concernant l'évaluation prudentielle d'un candidat acquéreur ne s'appliquent pas lorsque le candidat acquéreur, au sens de la directive, est établi hors du territoire des parties contractantes ou relève d'une réglementation ne s'appliquant pas à ce territoire. | Articles 10, 10a and 10b regarding the prudential assessment of a proposed acquirer shall not apply where the proposed acquirer, as defined in the Directive, is situated or regulated outside the territory of the Contracting Parties. |
En 1816, il se porte acquéreur du château de la Chaussée, non loin de son pavillon de la Jonchère. | In 1816, he acquired the Château de la Chaussée, not far from the pavilion of Jonchère. |
les articles 15, 15 bis, 15 ter et 15 quater concernant l'évaluation prudentielle d'un candidat acquéreur ne s'appliquent pas lorsque le candidat acquéreur, au sens de la directive, est établi hors du territoire des parties contractantes ou relève d'une réglementation ne s'appliquant pas à ce territoire. | Articles 15, 15a, 15b and 15c regarding the prudential assessment of a proposed acquirer shall not apply where the proposed acquirer, as defined in the Directive, is situated or regulated outside the territory of the Contracting Parties. |
les articles 15, 15 bis, 15 ter et 15 quater concernant l'évaluation prudentielle d'un candidat acquéreur ne s'appliquent pas lorsque le candidat acquéreur, au sens de la directive, est établi hors du territoire des parties contractantes ou relève d'une réglementation ne s'appliquant pas à ce territoire | 392 L 0049 |
les articles 15, 15 bis, 15 ter et 15 quater concernant l'évaluation prudentielle d'un candidat acquéreur ne s'appliquent pas lorsque le candidat acquéreur, au sens de la directive, est établi hors du territoire des parties contractantes ou relève d'une réglementation ne s'appliquant pas à ce territoire | Directive 2002 83 EC of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 concerning life assurance (OJ L 345, 19.12.2002, p. 1), as amended by |
Les autorités compétentes peuvent porter le délai d' examen à un maximum de cinquante jours ouvrables lorsque le candidat acquéreur relève d' une réglementation non communautaire et est établi ou réside dans un pays tiers où il existe des obstacles juridiques au transfert des informations nécessaires . | The competent authorities may extend the assessment period to a maximum of fifty working days if the proposed acquirer is regulated outside the Community and is situated in a third country where there are legal impediments to the transfer of the necessary information . |
Les autorités compétentes peuvent porter le délai d' examen à un maximum de cinquante jours ouvrables lorsque le candidat acquéreur relève d' une réglementation non communautaire et est établi ou réside dans un pays tiers où il existe des obstacles juridiques au transfert des informations nécessaires . | The competent authorities may extend the assessment period to a maximum of fifty working days if the proposed acquirer is regulated outside the Community , and is situated in a third country where there are legal impediments to the transfer of the necessary information . |
Les autorités compétentes peuvent porter le délai d' examen à un maximum de cinquante jours ouvrables lorsque le candidat acquéreur relève d' une réglementation non communautaire et est établi ou réside dans un pays tiers où il existe des obstacles juridiques au transfert des informations nécessaires . | The competent authorities may extend the assessment period to a maximum of fifty working days if the proposed acquirer is regulated outside the Community , and is situated in a third country where there are legal impediments to the transfer of the necessary information . |
Les autorités compétentes peuvent porter le délai d' examen à un maximum de cinquante jours ouvrables lorsque le candidat acquéreur relève d' une réglementation non communautaire et est établi ou réside dans un pays tiers où il existe des obstacles juridiques au transfert des informations nécessaires . | The competent authorities may extend the assessment period to a maximum of fifty working days if the proposed acquirer is regulated outside the Community and is situated in a third country where there are legal impediments to the transfer of the necessary information . |
Les autorités nationales compétentes peuvent s' opposer à une acquisition si elles ne sont pas convaincues que l' acquéreur donne | The competent national authorities are able to oppose an acquisition if , in view of the need to ensure sound and prudent management of the institution , they are not satisfied as to the suitability of the acquirer . |
Elle objecta la difficulté d un acquéreur il donna l espoir d en trouver mais elle demanda comment faire pour qu elle pût vendre. | She pointed out the difficulty of getting a purchaser. He held out the hope of finding one but she asked him how she should manage to sell it. |
Sans légitimité aucune, tout acquéreur s'inquiétera de la sécurité de ses droits patrimoniaux, contribuant ainsi à baisser davantage les prix. | Without legitimacy, any purchaser will worry about the security of his property rights, which will contribute to even lower prices. |
les articles 19, 19 bis, 19 ter, 20 et l article 21, paragraphe 3, concernant l'évaluation prudentielle d'un candidat acquéreur ne s'appliquent pas lorsque le candidat acquéreur, au sens de la directive, est établi hors du territoire des parties contractantes ou relève d'une réglementation ne s'appliquant pas à ce territoire. | Articles 19, 19a, 19b, 20 and 21(3) regarding the prudential assessment of a proposed acquirer shall not apply where the proposed acquirer, as defined in the Directive, is situated or regulated outside the territory of the Contracting Parties. |
L' évaluation de la réputation revêt une pertinence particulière dans les cas où le candidat acquéreur est une entité non réglementée . | The assessment of the reputation is of particular relevance if the proposed acquirer is an unregulated entity . |
Les autorités compétentes peuvent porter le délai d' examen à un maximum de cinquante jours ouvrables dans les cas suivants a ) lorsque le candidat acquéreur relève d' une réglementation non communautaire et qu' il existe , dans le pays tiers concerné , des obstacles juridiques au transfert des informations nécessaires | The competent authorities may , in the following cases , extend the assessment period to fifty working days ( a ) if the proposed acquirer is regulated outside the Community , and there are , in the third country concerned , legal impediments to the transfer of the necessary information |
jours ouvrables dans les cas suivants a ) lorsque l' administration centrale du candidat acquéreur ou , s' il s' agit d' une personne physique , sa résidence habituelle , est située hors de la Communauté et qu' il existe , dans le pays tiers concerné , des obstacles au transfert des informations nécessaires | working days ( a ) if the proposed acquirer has its head office or , in the case of a natural person , its habitual residence , outside the Community , and there are , in the third country concerned , impediments to the transfer of the necessary information |
Recherches associées : Société Acquéreur - Acquéreur éventuel - Candidat Acquéreur - Banque Acquéreur - Acquéreur Marchand - Acquéreur émetteur - Acquéreur De Paiement - Acquéreur De La Carte - Acquéreur à Titre Onéreux