Traduction de "tout à fait seul" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Seul - traduction : Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Fait - traduction : Seul - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Fait - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu as fait tout ça tout seul ?
What you have done?
Je l'ai fait tout seul.
I alone did it.
Il l'a fait tout seul.
He did it himself.
J'ai fait ça tout seul.
I did that by myself.
J'ai fait ça tout seul.
I've done that myself.
J'ai fait ça tout seul.
I did that all alone.
Ça se fait tout seul.
This is happening by itself.
Ça s'est fait tout seul?
That trawl fouled itself, maybe?
A New York, il fait tout tout seul.
Here in New York, he's doing it all by himself.
Il fait le ménage tout seul...
Automatic...it does everything by itself...
Vous avez fait ça tout seul ?
Did you make that all by yourself? Yes.
As tu fait tes devoirs tout seul ?
Did you do your homework by yourself?
Avez vous fait vos devoirs tout seul ?
Did you do your homework by yourself?
Il ne s'est pas fait tout seul.
He is not self made.
M'étant fait tout seul, j'aime avoir un gentleman à mes côtés.
I like having a gentleman as my subordinate, being a selfmade man.
Je sais que Tom l'a fait tout seul.
I know Tom did that alone.
Ton Mahomet ne fait que parler tout seul.
Your Muhammad speaks only to himself
Pourquoi es tu ici tout seul au fait ?
Why are you here, by the way, alone?
Je n'arrive pas à croire que tu aies fait cela tout seul.
I can't believe you did that by yourself.
Je n'arrive pas à croire que vous ayez fait cela tout seul.
I can't believe you did that by yourself.
Ce n'est pas quelqu'un qui fait cela, cela se fait tout seul.
This is not somebody there doing this, it's just by itself.
Penses tu qu'il ait fait ce travail tout seul ?
Do you think he did the job on his own?
Comment as tu fait pour te retrouver tout seul ?
How'd you end up all alone?
Elle coule presque, ça parle tout seul en fait.
It's almost flowing. It's speaking itself actually.
Ça fait deux heures que je joue tout seul.
For two hours I'm playing by myself.
Ce billet n'a qu'un seul message, tout à fait délibéré et clairement défini.
This post has only one message, totally intentional and clearly defined.
Vole avec moi, je ne peux pas tout à fait le faire seul
Make my way back home when I learn to... ...fly along with me, I can't quite make it alone
Vole avec moi, je ne peux pas tout à fait le faire seul
Fly along with me, I can't quite make it alone
L'énorme surface de l'ACS en fait presque un instrument à lui tout seul.
The enormous area of the ACS that results makes it an instrument in its own right.
Chose étrange, l'enfant a fait tout le chemin depuis Yokohama jusqu'ici tout seul.
To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.
Et bien sûr, ça ne se fait pas tout seul.
And of course, this doesn't come for free.
Il fait tout cela en un seul plan, alors regardez
And he's going to do this all in one take, so watch.
Donc, vous avez fait tout cela, dans un seul aprèsmidi!
So, you managed to do all that in one afternoon!
Trop lourd, en fait, pour qu'ils puissent le supporter tout seul.
Too big, in fact for them to handle alone.
La question n'est pas de ne rien avoir fait tout seul.
It is not a question of having done nothing alone.
Union économique et monétaire ou coopération politique, tout renvoie en fait à l'institutionnel, car seul
Ladies and gentlemen, you have decided to open two successive debates on the 1990 programme.
C'était le seul mensonge qu'il fallait raconter sinon chacun devait se comporter tout à fait normalement
That was the only lie they should tell, othervise they were to behave and respond completely normally
Avec un seul tracteur, on fait tout le travail et on n'a qu'un salaire à payer.
One man and a tractor can handle 12 or 14 of these places. You just pay him a wage and take all the crop.
Et ce n'est pas un seul système qui fait tout le travail.
And it's not any single system that makes the work.
Ça fait bientôt 3 ans et demi que je suis tout seul.
I've been living alone for 3 years now.
Il est tout à fait dommage que je sois ce soir le seul homme à prendre la parole.
It is very unfortunate that I am the only man to take the floor on this matter this evening.
Amy et vous étiez destinés l'un à l'autre... ça se serait fait tout seul, avec le temps !
I think it was always meant to be, you and Amy. It would have come about naturally if only you'd waited.
J'ai fait la base de la soupe tout seul et les nouilles aussi !
I made the soup base on my own, and made the noddles too!
Je reviendrai tout seul, à pied.
I'll come back by myself on foot.'
Il parle tout seul, à présent.
Listen to that.

 

Recherches associées : Tout Seul - Tout Seul - Tout Seul - Tout Seul - Tout Seul - Tout Seul - Tout Seul - Tout Seul - Tout Seul - Tout Seul - Tout à Fait - Tout à Fait - Tout à Fait - Tout à Fait