Traduction de "tout en reconnaissant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Reconnaissant - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Reconnaissant - traduction : Reconnaissant - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tout le monde t'en serait reconnaissant.
Everyone would be grateful towards you.
de façon tout à fait remarquable, en reconnaissant la culture amateur.
celebrating amateur culture.
Le territoire bénéficie d une indépendance formelle tout en reconnaissant la souveraineté abbasside.
Berbers made up as much as 20 of the population of the occupied territory.
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Verily there are signs in this for those who are constant and give thanks.
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Indeed in this are signs for every greatly enduring, grateful person.
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Surely in that are signs for every man enduring, thankful.
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Verily therein are signs for every persevering, grateful heart.
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Verily, in this are signs for every patient, grateful (person).
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
In that are signs for every persevering, thankful person.
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Surely there are Signs in this for everyone who is steadfast, thankful.
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Lo! therein indeed are portents for every steadfast, grateful (heart).
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
There are indeed signs in that for every patient and grateful servant .
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Surely, there are signs in this for every steadfast, thankful person.
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
There is evidence (of the truth) in this for every forbearing and grateful one.
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Most surely there are signs in this for every patient endurer, grateful one.
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Surely therein are signs for every steadfast, thankful person.
Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Verily in this are Signs for all who constantly persevere and give thanks.
Je vous en suis reconnaissant, tout comme sans doute de nombreux autres députés.
I, and no doubt many others too, are grateful for this.
Le contenu généré par les utilisateurs s'est répandu dans les entreprises de façon tout à fait remarquable, en reconnaissant la culture amateur. de façon tout à fait remarquable, en reconnaissant la culture amateur.
User generated content, spreading in businesses in extraordinarily valuable ways like these, celebrating amateur culture.
Mon ami Khobbeizeh, tout en reconnaissant votre grande compétence en Photoshop, vous êtes un idiot.
Khobbeizeh my friend, your ample Photoshop skills aside, you are an idiot.
Tout en reconnaissant, donc, l'intérêt des biotechnologies, je ne peux soutenir ce rapport en l'état.
While I do, therefore, acknowledge the advantages of biotechnologies, I cannot support the report as it stands.
Tout en reconnaissant cela, le Kultusstaatssekretaer a déclaré que cette politique serait maintenue 8 .
In spite of this admission, the Kultusstaatssekretaer declared that this policy would be continued.
Je suis reconnaissant pour tout ce que vous avez fait.
I appreciate all you've done.
Je suis reconnaissant pour tout ce que tu as fait.
I appreciate all you've done.
Tout en reconnaissant que cet arsenal est perfectible, il nous faut maintenant privilégier l apos action.
While of course improvements can always be made to that arsenal, we should now shift the emphasis to action.
Je tiens à le souligner et je voudrais que tout le monde lui en soit reconnaissant.
I would like to take this opportunity of thanking you, President Delors, for your not inconsiderable share in this process.
Tout en reconnaissant que cellesci étaient inévitables, vu les circonstances économiques actuelles, nous devons faire jouer notre
Whilst recognizing that these were inevitable under the present economic circumstances, we have to insist that in future our political and monetary authorities avoid similar palliatives, and tackle once and for all the real causes of the lira's difficulties, which lie in the excessive imbalance in public sector finance, and in a budget deficit that is potentially highly inflationary.
ONG comme elle l'a déjà fait, tout en reconnaissant que beaucoup reste à faire dans ce domaine.
It nevertheless recognizes that there is still a lot to be done in this area.
Nous avons effectivement donné à Luqmân la sagesse Sois reconnaissant à Allah, car quiconque est reconnaissant, n'est reconnaissant que pour soi même quant à celui qui est ingrat... En vérité, Allah se dispense de tout, et Il est digne de louange .
We bestowed wisdom on Luqman that he may be grateful to God. Whosoever is grateful is so for his own good, and whoever is ungrateful (should remember) that God is above all concern, worthy of praise.
Nous avons effectivement donné à Luqmân la sagesse Sois reconnaissant à Allah, car quiconque est reconnaissant, n'est reconnaissant que pour soi même quant à celui qui est ingrat... En vérité, Allah se dispense de tout, et Il est digne de louange .
And indeed We bestowed wisdom to Luqman (saying) that, Be grateful to Allah and whoever is grateful, is grateful for his own good and whoever is ungrateful then indeed Allah is the Absolute, the Most Praiseworthy.
Nous avons effectivement donné à Luqmân la sagesse Sois reconnaissant à Allah, car quiconque est reconnaissant, n'est reconnaissant que pour soi même quant à celui qui est ingrat... En vérité, Allah se dispense de tout, et Il est digne de louange .
Indeed, We gave Lokman wisdom 'Give thanks to God. Whosoever gives thanks gives thanks only for his own soul's good, and whosoever is ungrateful surely God is All sufficient, All laudable.'
Nous avons effectivement donné à Luqmân la sagesse Sois reconnaissant à Allah, car quiconque est reconnaissant, n'est reconnaissant que pour soi même quant à celui qui est ingrat... En vérité, Allah se dispense de tout, et Il est digne de louange .
And assuredly We vouchsafed unto Luqman Wisdom, saying give thanks unto Allah and whosoever giveth thanks giveth thanks for his soul and whosoever is unthankful then verily Allah is self sufficient, praiseworthy
Nous avons effectivement donné à Luqmân la sagesse Sois reconnaissant à Allah, car quiconque est reconnaissant, n'est reconnaissant que pour soi même quant à celui qui est ingrat... En vérité, Allah se dispense de tout, et Il est digne de louange .
We gave wisdom to Lokman (saying) 'Give thanks to Allah. He who gives thanks, thanks only for himself, but whosoever is ungrateful, surely, Allah is the Rich, the Praised'
Nous avons effectivement donné à Luqmân la sagesse Sois reconnaissant à Allah, car quiconque est reconnaissant, n'est reconnaissant que pour soi même quant à celui qui est ingrat... En vérité, Allah se dispense de tout, et Il est digne de louange .
And certainly We gave wisdom to Luqman, saying Be grateful to Allah. And whoever is grateful, he is only grateful for his own soul and whoever is ungrateful, then surely Allah is Self sufficient, Praised.
Nous avons effectivement donné à Luqmân la sagesse Sois reconnaissant à Allah, car quiconque est reconnaissant, n'est reconnaissant que pour soi même quant à celui qui est ingrat... En vérité, Allah se dispense de tout, et Il est digne de louange .
we bestowed (in the past) Wisdom on Luqman Show (thy) gratitude to Allah. Any who is (so) grateful does so to the profit of his own soul but if any is ungrateful, verily Allah is free of all wants, Worthy of all praise.
Ce sont certainement là des preuves pour tout homme endurant et reconnaissant.
Surely there are signs in this for every one who perseveres and is grateful.
Ce sont certainement là des preuves pour tout homme endurant et reconnaissant.
Surely in that are signs for every man enduring, thankful.
Ce sont certainement là des preuves pour tout homme endurant et reconnaissant.
Verily, in this are signs for everyone patient and grateful.
Ce sont certainement là des preuves pour tout homme endurant et reconnaissant.
Surely in that are signs for every disciplined, grateful person.
Ce sont certainement là des preuves pour tout homme endurant et reconnaissant.
Surely there are many Signs in this for those who are wont to be steadfast and give thanks.
Ce sont certainement là des preuves pour tout homme endurant et reconnaissant.
There are indeed signs in that for every patient and grateful servant .
Ce sont certainement là des preuves pour tout homme endurant et reconnaissant.
Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.
Ce sont certainement là des preuves pour tout homme endurant et reconnaissant.
Verily in this are Signs for everyone who patiently perseveres and is grateful.
De nombreux blogueurs, comme Brandon Lacy Campos, ont partagé cet optimisme, tout en reconnaissant les limites de l'essai.
Many bloggers, such as Brandon Lacy Campos, were also optimistic, despite recognizing the study's limitations.

 

Recherches associées : Tout En Reconnaissant Que - Tout En Reconnaissant Que - Tout En Reconnaissant Que - Tout En Reconnaissant Que - En Reconnaissant - En Reconnaissant - En Reconnaissant - En Reconnaissant - En Reconnaissant