Traduction de "très lentement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Très - traduction : Très - traduction : Lentement - traduction : Très - traduction : Très lentement - traduction : Très lentement - traduction : Lentement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et très lentement, lentement, lentement, c'est arrivé.
And really slowly, slowly, slowly, it happened.
Très lentement.
Very slowly.
Va très lentement.
Goes very slowly.
Il l'a fait très, très lentement.
He did it very, very slowly.
Il marche très lentement.
He is walking very slowly.
On progresse très lentement.
Progress has been slow.
Il pousse très lentement.
It grows very slowly.
Ils avançaient très lentement.
They were going very slowly.
Nous avançons très lentement.
We are moving very slowly.
Répète très lentement, veuxtu ?
Now, say it again, very slowly, will you?
COPENHAGUE Lentement, très lentement, l'Europe construit sa nouvelle géographie politique.
COPENHAGEN Slowly, ever so slowly, Europe is establishing its new political geography.
Faites quelque chose de différent. Que voulez vous être? Et très lentement, lentement, lentement, c'est arrivé.
Do something different. What do you want to be? And really slowly, slowly, slowly, it happened.
Grand père parle très lentement.
Grandfather speaks very slowly.
Les négociations avancent très lentement.
Negotiations are proceeding very slowly.
Encore une fois, très lentement.
Again, really slowly, make sure that you get it right.
Et la personne meurt très lentement.
And person die very slow.
Les Roumains de Transylvanie parlent très lentement.
The Romanians from Transylvania speak very slowly.
L'aide publique au développement augmente très lentement.
Official development assistance is growing extremely slowly.
On dit que l'éducation évolue très lentement.
People say that education moves very slowly.
N'oubliez pas que tout cela évolue très lentement.
Remember, it's all gradual, gradual change in evolution.
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
Their trials are allegedly progressing very slowly.
Cette situation ne se modifiait que très lentement.
That situation was changing only at a very slow pace.
Allez viens, très lentement Chéri, ainsi c'est parfait
Come on let's go, real slow Baby, like this is perfecto
Quand j'étudiais les souris, je parlais très lentement.
I used to study mice. When I studied mice, I used to talk really slowly.
Maintenant, vous voyez l'aimant est tombé très lentement.
Now, you see the magnet fell really slowly.
Donc, les contrôles n'ont progressé que très lentement.
I should just like to reaffirm that statement.
Vous alliez très lentement, et vous savez pourquoi.
You were going slower and slower, and you know yourself why.
Le mécontentement monte, bien que lentement, et les autorités sont très, très nerveuses.
Discontent is rising, albeit slowly, and the authorities are very, very nervous.
Elle a grandi lentement et commencé à ramper très tardivement.
She grew slowly and began crawling unusually late.
Il s'agit du capitaine dont le bateau avançait très lentement.
The captain was a captain of a sea going ship. It goes very slowly.
Depuis, la croissance de la population a repris, très lentement.
Since then population growth has very slowly resumed.
Vous allez marcher très lentement les uns vers les autres.
You are going to walk very slowly towards each other.
Je dirais qu'elle croît très lentement, tout comme une forêt.
It grows, I would say, just like a tree very slowly.
L'intégration régionale, bien qu'encore très insuffisante, progresse lentement mais régulièrement.
Although still inadequate, regional integration is progressing slowly but surely.
Lentement, très lentement, nous sommes en train de détruire un incroyable cadeau, un miracle que certains ne voient déjà plus.
Slowly, slowly, people, we destroyin' an amazing gift, a miracle, yet some can't see.
Je vais te montrer comment faire et on commencera très lentement
Girl I'm gonna show you how to do it And we start real slow
Le gros bouge très lentement tandis que le petit bouge rapidement.
The big one is moving very slowly, and the small one is moving fast.
A ce jour, l'on a progressé très lentement en ce domaine.
Progress in this area has until now been very slow.
Or, en matière d'éducation et de formation, on progresse très lentement.
In the actual sphere of education and training things are going very slowly.
Cela représente je le dis très lentement 0,00029 des dépenses militaires.
It represents and let me say this very slowly 0.00029 of military spending.
Les vaches se mouvaient très lentement à travers les grandes herbes vertes.
The cows were moving very slowly through the long green grass.
On eût dit deux équipages se suivant lentement au très petit trot.
It almost sounded as if two vehicles slowly followed each other at a very slow trot.
Le sable est jaune. Les balles roulent très lentement sur le sable.
Sand is yellow. Balls roll through sand very slowly.
De 1850 à 1917, les glaciers du parc ont fondu très lentement.
After the end of the Little Ice Age in 1850, the glaciers in the park retreated moderately until the 1910s.
Chaque sphère de cristal flotte dans le phlogiston en oscillant très lentement.
Every crystal sphere floats in the phlogiston, very slowly bobbing up and down over time.

 

Recherches associées : Plus Lentement - Plus Lentement - Va Lentement - Conduire Lentement - Progresser Lentement - Variant Lentement - Progresse Lentement - Progresse Lentement - Plus Lentement - Trop Lentement - Quoique Lentement