Traduction de "très prometteur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Très - traduction : Très - traduction : Prometteur - traduction : Très - traduction : Prometteur - traduction : Très prometteur - traduction : Très prometteur - traduction : Très prometteur - traduction : Très prometteur - traduction : Prometteur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Très prometteur. | Quite promising. |
C'est très prometteur. | This is very promising. |
C'est très prometteur. | (Whistling ends) This is very promising. |
C'est très prometteur. | (Laughter) This is very promising. |
C'est donc très prometteur. | So it's very promising, actually. |
Qui pourrait être très prometteur. | Could be a very promising one. |
Ce système de courses est très prometteur. | Just fine. You really got something in this numbers game. |
Je trouve que cela n'est pas très prometteur. | That does not seem a very promising road to go down. |
Oui, il pense que vous êtes très prometteur. | Yes, he thinks you show great promise. |
J'ai un tuyau très prometteur pour Banjo Boy. | I've got a sizzling tip on Banjo Boy. |
Monsieur le Commissaire, merci beaucoup, voilà qui est très prometteur. | Commissioner, thank you very much, that is very promising. |
Mlle Xavier aura une annonce très importante à faire concernant un journaliste très prometteur et très important. | Miss Xavier will have a very important announcement to make concerning a very promising and prominent young newspaperman. |
Les biofertilisants, par exemple, sont un moyen très prometteur d'augmenter la production de denrées agricoles. | Biofertilizers, for example, hold great promise for increasing food productivity. |
C'était prometteur. | That was promising. |
Un jour prometteur | An auspicious day |
Euro futur prometteur | Euro promising future |
Quand cela a débuté, le nouveau médium semblait très prometteur et palpitant et en quelque sorte exclusif. | When this began, the new medium looked very promising and exciting it also looked somehow exclusive. |
Moebius et Roedelius avait déjà joué avec l'artiste Conrad Schnitzler sous le nom très prometteur de Cluster. | Moebius and Roedelius had earlier collaborated with artist Conrad Schnitzler, under the promising name Cluster. |
Le Bélarus se tient prêt à prendre part aux délibérations sur ce document important et très prometteur. | Belarus stands ready to take part in discussions on that important and highly promising document. |
Tout cela est prometteur. | All this is desirable. |
Grand prometteur, petit donneur. | The greatest talkers are the least doers. |
Le projet est prometteur. | Ini adalah proyek yang layak. |
Le début est prometteur. | You've certainly found a lovely beginning. |
En ce moment, nous échangeons beaucoup, entre le NIH et d'autres compagnies au sujet de ce projet très prometteur. | We have many discussions now between NlH and companies about doing this that are looking very promising. |
4.4 Un aspect très prometteur est l'autorisation d'un conteneur de 45 pieds maritimes dans le transport transfrontalier en Europe. | 4.4 One move that will prove readily effective, however, is use approval for 45 foot maritime containers in European cross border transport. |
C'est un jeune homme prometteur. | He is a promising young man. |
Le texte initial était prometteur. | The initial text was promising. |
Tout cela est extrêmement prometteur. | This is all very encouraging. |
Vous êtes un acteur prometteur. | That would ruin your future |
C apos est là, certes, un départ très prometteur, bien qu apos une participation plus étendue au Registre reste évidemment essentielle. | This is a most promising start indeed, although broader participation in the Register does of course remain essential. |
À ce moment là, le produit national brut du pays croissait à un taux remarquable et notre avenir semblait très prometteur. | At that time, the country's gross domestic product was growing at a remarkable rate and our future looked very promising. |
PG oui, et c'est très prometteur, car je pense que nombre de mauvais coups étaient rendus possible par la souveraineté nationale. | Yeah, and that's very exciting cause I think, a lot of the bad stuff is allowed to happen cause of the national sovereignity. |
Le secteur est très prometteur, mais comme il est relativement nouveau, il présente encore une certaine fragilité sur le plan économique. | Mr President, since this otal question was put down some three weeks ago, a fresh factor has arisen affecting the fishing fleets of the Iberian countries, this time in Namibian waters. |
Ce que vous nous avez dit aujourd'hui semble très prometteur. Je pense que l'Union doit continuer à travailler dans cette direction. | What we have heard you say today sounds very promising and I believe the Union must continue its work along these lines. |
C'est un jeune homme d'affaires prometteur. | He is a promising young businessman. |
L'avenir est donc peut être prometteur. | Perhaps there are better times ahead. |
Et Cim, le jeune ingénieur prometteur. | And Cim, the rising young engineer. |
Mais tout ceci est très prometteur car l'ADN origami peut assembler des éléments 10 fois plus petits que ceux d'un ordinateur actuel. | But this is very promising because the origami can organize parts just one tenth the size of those in a normal computer. |
L' échange entre les écoles, les universités et les hommes d' affaires est très prometteur, la fondation eurasiatique fait du bon travail. | The exchanges between schools, universities and business people are most promising, and the Asia Europe Foundation is doing sterling work. |
Je me permets de vous rappeler que les résultats d' un processus d' adaptation jusqu' ici très prometteur sont remis en question. | May I remind the House that the results of what has been a highly successful adjustment process are now being put at risk. |
4.8 Aux yeux du Comité, la décentralisation a cela de très prometteur qu'elle accentue la responsabilité des collectivités locales et régionales et la renforce. | 4.8 According to the EESC, decentralisation is very promising in that it accentuates the responsibility of regional and local authorities and fosters accountability. |
Un avenir prometteur ici à Fukushima est inimaginable. | A bright future here in Fukushima is unimaginable. |
Ce mécanisme prometteur n'est pas encore totalement exploité. | This promising mechanism is not yet fully exploited. |
et ont eu un futur si prometteur. Tony ! | And few for whom the future held greater promise. |
mérique centrale étaient, pour une fois, très bonnes, puisque le prix Nobel de la paix était décerné au président du Costa Rica, M. Arias, dont le plan de paix s'annonce très prometteur. | It had undertaken to brief us on the conditions of detention and state of health of detainees or individuals who had disappeared. |
Recherches associées : Est Très Prometteur - Est Très Prometteur - Semble Très Prometteur - Semble Très Prometteur - Pas Très Prometteur - Est Très Prometteur Pour - Ordre Prometteur - Marché Prometteur