Traduction de "tracés en fonction" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fonction - traduction : Tracés en fonction - traduction : Traces - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ces symboles sont tracés en noir. | These emblems are outlined in black. |
Outil de tracés XY | An XY plotting tool |
Voici les nouveaux tracés | These are the new lanes. |
et toutes sortes de tracés. | and all kinds of mappy stuff. |
Je viens de mentionner les tracés. | This point was also made by Mr Filinis. |
Vous voyez les tracés en forme d'éventail à travers le ciel ? | Do you see the fan like scans made across the sky? |
Et ici, ils sont tous tracés ensemble. | And here, they're all plotted together. |
Tous les plans me concernant étaient déjà tracés. | All of the plans for me were already made. |
La jonction des deux tracés s'effectue à Étrembières. | The joining of this two railways was made at Étrembières. |
Incorporation des produits non tracés visés à l'article 5 (en tonnes) dans les produits finaux | Incorporation of products to which no tracers have been added, as referred to in Article 5 (in tonnes) into final products |
38. On a retenu dans ces études deux tracés principaux. | 38. Two main bridge alignments have been retained in the studies. |
Ces études devraient être faites pour les deux tracés proposés. | These studies should be carried out for the two proposed routes. |
Depuis, trois circuits de , et sont tracés à travers la campagne. | Since then, three circuits , and wander through the countryside. |
Cache la courbe sélectionnée. Les autres tracés du graphique seront toujours affichés. | Hides the selected graph. Other plots of the graph's function will still be shown. |
uto délétère du traitement par rimonabant sur les tracés EEG chez le rat. | treatment was observed on EEG patterns in rats. |
Lorsque ce n'est pas le cas, l'amélioration des tracés existants doit être préférée. | The transport network must be improved at its weakest point, and that is the public transport of passengers over short distances. |
Les premiers tracés ont le mérite de la clarté et de la netteté. | The initial plans have the merit of being clear and dis tinct. |
(84 6) Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés. | Blessed are those whose strength is in you who have set their hearts on a pilgrimage. |
(84 6) Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés. | Blessed is the man whose strength is in thee in whose heart are the ways of them. |
Incorporation des produits tracés visés à l'article 5 (en tonnes) dans les produits finaux par catégories d'utilisateurs 1 Trimestre | Incorporation of products to which tracers have been added, as referred to in Article 5 (in tonnes) into final products by category of user 1 Quarter |
Et celle d'en bas c'est vous, des super créatifs tracés de la même manière. | And the bottom one is you lot super creatives plotted in the same way. |
3.7 Des parallèles ont été tracés entre le plan d investissement pour l Europe et l initiative pour la croissance, lancée en 20124. | 3.7 Parallels have been drawn between the Investment Plan for Europe and the Growth Initiative that was launched in 20124. |
La Commission a présenté des propositions pour des tracés de route et, plus récemment, sur le financement d'infrastructures en général. | The resolution, which was adopted by an exceptionally large majority, with 150 votes in favour, 0 against and 2 abstentions, puts to the Commission a wide range of recommendations and requests for measures. |
Incorporation des produits tracés visés à l'article 5 (en tonnes) dans les produits finaux par les petits utilisateurs 1 Année | Incorporation of products to which tracers have been added, as referred to in Article 5 (in tonnes) into final products by small users 1 Year |
Les plans pour une ville de 100 000 sont tracés par le Departement of Lands. | Plans for a city of 100,000 were produced by the Department of Lands. |
Ainsi, dans cette situation également, pour décoder les informations contenues dans des tracés comme celui ci, | So in this situation too, to decode the information contained in patterns like this, watching alone won't do. |
Des routes, des trains, des usines électriques, des constructions, des villes et des bourgs bien tracés. | The Com mission has been very vague in lots of things, including its preparations for a multicultural society in Europe and its plans for Europe after 1992. |
Mais en observant les tracés fossiles, on remarque qu ils ont fait la même hache encore et encore et encore pendant un million d années. | But if we look at the fossil record, we see that they made the same hand axe over and over and over again for one million years. |
Mais en observant les tracés fossiles, on remarque qu'ils ont fait la même hache encore et encore et encore pendant un million d'années. | But if we look at the fossil record, we see that they made the same hand axe over and over and over again for one million years. |
Les thèmes communs à travers le monde comprennent les grands animaux sauvages et des tracés de main humaines, en général la main gauche. | Common themes around the globe include large wild animals and tracings of human hands, usually the left hand. |
3.7 Des parallèles ont été tracés entre le plan d investissement pour l Europe et l initiative pour la croissance qui a été lancée en 20124. | 3.7 Parallels have been drawn between the Investment Plan for Europe and the Growth Initiative that was launched in 20124. |
Et c'est pourquoi les points tracés n'est pas en place sur la figure les étiquettes sur eux. Ainsi, dans sans supervision d'apprentissage, ce qui | And that's why the points plotted up on the figure don't have any labels on them. |
Et l'Organisation Maritime Internationale a répondu très fermement, Voici les nouveaux tracés Les voies navigables ont été déplacées. | And the International Maritime Organization responded very strongly, These are the new lanes. The shipping lanes have been moved. |
Il n a pas été observé d effet délétère du traitement par rimonabant sur les tracés EEG chez le rat. | No adverse effect of rimonabant treatment was observed on EEG patterns in rats. lp |
En informatique, une fonction de rappel ( en anglais) ou fonction de post traitement est une fonction qui est passée en argument à une autre fonction. | In computer programming, a callback is a piece of executable code that is passed as an argument to other code, which is expected to call back (execute) the argument at some convenient time. |
Chaque État a des objections au contournement des villes, en particulier à Bonn, Andernach, Coblence, Mayence et Wiesbaden et quatre autres tracés ont été examinés. | Each state had objections to the bypassing of the cities on the Rhine, particularly Bonn, Andernach, Koblenz, Mainz and Wiesbaden and four other routes were examined that passed through some of these. |
En mathématiques, la fonction gamma (ou fonction Gamma) est une fonction complexe, considérée également comme une fonction spéciale. | In mathematics, the gamma function (represented by the capital Greek letter Γ) is an extension of the factorial function, with its argument shifted down by 1, to real and complex numbers. |
Beurre, beurre concentré, crème ou produits intermédiaires destinés à être incorporés dans les produits finaux après avoir été tracés | Butter, concentrated butter, cream or intermediate products for incorporation into final products after tracers have been added |
En mathématiques, la fonction d'erreur (aussi appelée fonction d'erreur de Gauss) est une fonction entière utilisée en analyse. | In mathematics, the error function (also called the Gauss error function) is a special function (non elementary) of sigmoid shape that occurs in probability, statistics, and partial differential equations describing diffusion. |
Une fonction gaussienne est une fonction en exponentielle de l'opposé du carré de l'abscisse (une fonction en formula_1). | In mathematics, a Gaussian function, often simply referred to as a Gaussian, is a function of the form formula_1for arbitrary real constants , and . |
Même si nous pouvions mesurer ce que chaque cellule fait à tout moment, nous aurions encore à comprendre la signification des tracés d'activité enregistrés, et c'est si difficile, il y a des chances que nous comprenions ces tracés juste aussi peu que les cerveaux qui les produisent. | Even if we could measure what every cell is doing at all times, we would still have to make sense of the recorded activity patterns, and that's so difficult, chances are we'll understand these patterns just as little as the brains that produce them. |
Une fonction est l'identité et l'autre fonction est en fait une fonction qui fait des croisements. Littéralement, cette fonction ici. | I believe the identity function, and the negation function, the function that sends zero to one, and one to zero. |
Du côté Atlantique, il propose plusieurs tracés l'un passerait par Castres et Revel via le seuil de Graissens et l'Agout. | On the Atlantic side, he proposed several layouts one to pass by Castres and Revel through the seuil de Graissens and Agout. |
Ceci contraste fortement avec la plupart des autres tracés modernes pour lesquelles la topographie ne permet pas de telles variations. | This is in contrast to some of his other recent tracks, the topography of which did not allow such variation. |
Tous les équipements de maintien de l'ordre, armes et munitions doivent pouvoir être tracés pour toute la durée du projet. | All law enforcement equipment, arms and ammunition shall be traceable for the entire duration of the project. |
Recherches associées : Sont Tracés - En Fonction - En Fonction - Varier En Fonction - Entrée En Fonction - Pondérée En Fonction - Varier En Fonction - Fonction En Cours - être En Fonction - Est En Fonction - Administrateur En Fonction - Fonction En Question - Fonction En Forme - Membres En Fonction