Traduction de "tranquillement et paisiblement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tranquillement - traduction : Tranquillement - traduction : Tranquillement et paisiblement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il répondit paisiblement | He replied peacefully |
Ils vivaient paisiblement. | They were living peacefully on their land! |
Elle meurt paisiblement. | She died peacefully. |
Tant pis, il dort paisiblement. | Never mind, he is sleeping peacefully. |
Tranquillement et sans agitation. | Quietly and with no fuss. |
Tranquillement ? | Softy, huh? |
Et elle est morte paisiblement dans son endroit préféré. | And she died quietly in her favorite place. |
Nous voila partis, dit paisiblement Maheu. | Now we are off, said Maheu quietly. |
Pierron la suivait paisiblement, sans répondre. | Pierron followed her peacefully, without replying. |
La vie suit paisiblement son cours. | It is as if life had stood still |
Asseyons nous et discutons tranquillement. | Let's sit and talk comfortably. |
Et je m'en vais tranquillement. | And I'm going to leave contentedly. |
Alors, Souvarine conclut paisiblement, avec son regard noyé et perdu | Then Souvarine concluded peacefully, with his gaze fixed on space |
Vérifiez tranquillement. | Be steady. |
Elle est morte paisiblement la nuit dernière. | She passed away peacefully last night. |
Elle est morte paisiblement dans son sommeil. | She passed away peacefully in her sleep. |
Thérèse le regardait paisiblement s'agiter autour d'elle. | Therese peacefully watched the activity of his movements round about her. |
Il était veuf et vivait tranquillement | He lived lonesome life In green woods austere. |
Ces hommeslà dorment paisiblement. Ils aiment leurs femmes et leurs enfants. | And those men sleep and they have wives and children they love. |
A revoir tranquillement ! | Take another look! |
On avançait tranquillement. | We were moving forward slowly. |
Il marchait tranquillement. | He walked quietly. |
Eh! dors tranquillement. | Look here! just go to sleep quietly. |
Repose toi tranquillement. | Rest peacefully. |
Repose roi tranquillement. | Rest peacefully... |
Allons y tranquillement. | Let's go quietly. |
Nous deux, tranquillement. | The two of us, cozily. |
Attendez moi tranquillement. | I'll be right back. |
Te parler tranquillement. | Have a calm talk. |
Je viens tranquillement. | Coming gentle. |
Il est mort paisiblement chez lui hier soir. | He passed on quietly at his home last night. |
La soirée se passa paisiblement, sans incident notable. | The evening passed quietly, unmarked by anything extraordinary. |
Comme il conviendra à monsieur, répondit paisiblement Conseil. | As master thinks best, Conseil replied placidly. |
Tu ne m'as pas compris, dit il paisiblement. | You misunderstood me, said he quietly. |
Elle ne me permet pas de dormir paisiblement. | She won't allow me to sleep peacefully. |
Je suis souvent venue voir s'il dormait paisiblement. | How often have I watched beside him lying so. |
Vous voyez ces bisons qui paissent si paisiblement ? | See that big herd of buffalo grazing away so peacefully down there? |
Condamnation d'ennemi public nº1 aider à dormir paisiblement. | Conviction of most dangerous public enemy... bring more peaceful sleep. |
Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte. | Mr. Fogg quietly shut the door. |
Reste assis tranquillement et lis ton livre. | You just sit tight and read your book. |
Je conduis si bien et si tranquillement. | I drive so nice and smooth. |
Va et jette un coup d'oeil tranquillement. | Q |
Un chat dort tranquillement. | A cat sleeps soundly. |
Aucunement, fit tranquillement Athos. | Not at all, said Athos, calmly. |
Assieds toi ici tranquillement. | Sit here quietly. |
Recherches associées : Décédé Paisiblement - Dormir Tranquillement - écouter Tranquillement - Déjeuner Tranquillement - Pointer Tranquillement - S'asseoir Tranquillement - Tranquillement Nager - Tranquillement Parlé - Tranquillement Confiant - Tranquillement Soins - Est Décédé Paisiblement - Et Et Et