Traduction de "traverser mon chemin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Traverser - traduction : Chemin - traduction : Traverser - traduction : Traverser - traduction : Traverser - traduction : Traverser - traduction : Traverser - traduction : Traverser - traduction : Traverser - traduction : Chemin - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous ne l'avez jamais vu traverser un chemin. | You've never seen it cross a road. |
Pouvezvous construire votre chemin de fer jusqu'ici sans traverser la terre des Falin ? | Is there no other way for you to build your railroad up to our place, except across the Falins? |
Écarte toi de mon chemin Bien en dehors de mon chemin | He's takin' your place Get outta my way |
C'est de mettre des bottes de caoutchouc et de les traverser, d y tracer notre chemin. | It is to put on some galoshes and walk through and find our way around. |
C'est de mettre des bottes de caoutchouc et de les traverser, d'y tracer notre chemin. | It is to put on some galoshes and walk through and find our way around. |
J'avance sur mon chemin Avec mon sourire | Going my way Just wearing that smile of mine |
Hors de mon chemin ! | Out of my way! |
Dégage de mon chemin ! | Get the hell out my way! |
Dégagez de mon chemin ! | Get the hell out my way! |
Sors de mon chemin ! | Move out of my way. |
Sortez de mon chemin ! | Move out of my way. |
Sortir de mon chemin. | Get out of my way. |
Sortir de mon chemin. | Get out of my way. |
Je connait mon chemin | Ξέρω τον τρόπο μου |
Enlêvetoi de mon chemin. | You get out of my way. |
Ôtetoi de mon chemin. | Get out of the way! |
Ôtetoi de mon chemin. | Get out of my way. |
Je connais mon chemin. | I know the way out. |
Sortez de mon chemin. | Will you get out of my way? |
Ôtetoi de mon chemin ! | Get out of my way! |
Tassezvous de mon chemin. | Out of the way. |
Hors de mon chemin. | LET ME GO ON. |
Sors de mon chemin. | Get out of my way, will you? |
Poussezvous de mon chemin! | Get out of my way! |
J'aimerais trouver mon chemin. | I need to find my own path. |
Il a pris ta place Écarte toi de mon chemin Bien en dehors de mon chemin | Get outta my way, get outta my way, Got no more to say |
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour | I'm finding my way. I'm finding my love |
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour | I'm finding my way, i'm finding my love |
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour | All that i need is, i only need is selfless love I'm finding my way. |
Laissez moi décrire plus précisément le chemin étroit qui permettrait à l Europe de traverser ce champ de mines. | Let me stake out more precisely the narrow path that would allow Europe to pass through this minefield. |
Hors de mon chemin, gamin. | Out of my way, boy. |
Écarte toi de mon chemin. | Get out of my way. |
Mon avocat est en chemin. | My lawyer is on his way. |
Tu es sur mon chemin. | You are in my way. |
Vous êtes sur mon chemin. | You are in my way. |
Vous êtes sur mon chemin ! | You're in my way! |
Bon, sortir de mon chemin. | Okay, get out of my way. |
Écarte toi de mon chemin | He's takin' your place Get outta my way |
En dehors de mon chemin ! | Out of my way! |
Aidezmoi à retrouver mon chemin. | Help me to find my way back. |
Ce n'est pas mon chemin. | Anyhow, I'm not going that way. |
Attention, hors de mon chemin ! | Out of the way, you blighter! Watch where you're going! |
Vous ôter de mon chemin. | Want to make anything out of it? |
Hors de mon chemin, toi ! | Give me my ring! |
Alors, hors de mon chemin ! | I'LL BE THE RICHEST MAN ON EARTH. |
Recherches associées : Traverser Notre Chemin - Traverser Votre Chemin - Traverser Mon Cœur - Mon Chemin - Mon Chemin - Mon Chemin - Traverser - Traverser - Traverser - Traverser - Traverser - Traverser