Traduction de "type de régime" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Type - traduction : Type - traduction : Type - traduction : Régime - traduction : Type - traduction : Régime - traduction : Régime - traduction : Type - traduction : Type de régime - traduction : Type de régime - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

type de régime et système d'alimentation.
type of diet and system of feeding.
COLONNE 22 TYPE DE RÉGIME D ASSURANCE
COLUMN 22 TYPE OF INSURANCE SCHEME
Dans ce type de régime, les révolutions sont inutiles.
In such kind of system revolutions are pointless.
A quel point sommes nous éloignés de ce type de régime ?
How far are we from that?
Cela montre bien à quel type de régime nous avons affaire.
This shows what kind of regime we are dealing with.
14 Indications générales relatives au régime fiscal applicable au type de police
(a)14 General information on the tax arrangements applicable to the type of policy
14 indications générales relatives au régime fiscal applicable au type de police
14 General information on the tax arrangements applicable to the type of policy
Cela veut dire qu'il n'existe pas de justice sous ce type de régime.
It means that there's no justice under this kind of regime.
Il n'y a pas non plus de choix idéal pour ce type de régime.
Also there is no perfect choice for such a system.
(x) par type de gestion du régime (sous réserve de résultats positifs d études de faisabilité).
(x) by type of management of the scheme (subject to positive feasibility study results).
Un régime de solvabilité d'un type similaire devrait couvrir au moins les aspects suivants
A similar type of solvency regime should cover at least the following
Un régime de solvabilité d'un type similaire devrait couvrir au moins les aspects suivants
A similar type of solvency regime would have to cover at least the following aspects
Mais si voulez inclure un type de lait dans votre régime, comme je le fais,
But if you want to include some kind of milk in your diet like I do,
Nous ne pouvons décidément pas soutenir un régime qui continue de pratiquer ce type d'intimidation.
We cannot possibly support a regime that carries on this intimidation.
Pour comprendre cette notion de liberté, considérons ce type de régime du point de vue d'un individu.
To see why, consider such a regime from an individual's standpoint.
Objet Modification du régime appliqué aux raisins secs du type Sultanine et aux raisins de Corinthe
Question No 34, by Mr Dessylas Subject Change of regime for sultanas and currants
Hypercholestérolémies pures (type IIa incluant les hypercholestérolémies familiales hétérozygotes) ou dyslipidémies mixtes (type IIb) en complément d un régime lorsque la réponse au régime et aux autres traitements non pharmacologiques (exercice, perte de poids) n est pas suffisante.
Primary hypercholesterolaemia (type IIa including heterozygous familial hypercholesterolaemia) or mixed dyslipidaemia (type IIb) as an adjunct to diet when response to diet and other non pharmacological treatments (e. g. exercise, weight reduction) is inadequate.
Ce n'est pas là un type de régime acceptable pour chacun d'entre nous, ou qui devrait l'être.
Amendment No 1 seeks to prevent confusion between honour and legal protection.
La première question concerne la suppression des références à un régime uniquement tarifaire et au passage automatique à ce type de régime après une période transitoire donnée.
The first area is the deletion of references to a tariff only system and an automatic move to such a system after a certain transitional period.
Outre ce régime, il existe également le régime de l'affermage et le régime mixte selon lequel une partie du loyer est payée en nature et le reste, soit en espèces, soit par un autre type de contribution.
Apart from this system there is aldo tenancy and a hybrid arrangement in which part of the payment is in crops and part in money or some other form.
La quantité et le type de nourriture consommée ont été strictement contrôlés en raison de leur régime alimentaire strict.
The quantity and type of food consumed was rigidly controlled because of their strict diet.
Le régime prévoit une aide de 12 pour ce type d'investissement, ce qui correspond à l'aide de 2919480 euros.
The scheme provides for aid of 12 for this type of investment, corresponding to the amount of EUR 2919480 mentioned above.
Ajoutez à cela un régime autoritaire chancelant, et un scénario du type de celui de l Allemagne avant 1914 devient réaliste.
Combine this with a tottering authoritarian regime, and something like the pre 1914 German scenario looks realistic.
Avec le temps, ce type de régime a été appelé régime d' opt out, car c' est au destinataire de dire si oui ou non il désire recevoir du courrier commercial.
Such a regulation has meanwhile become known as an opt out, whereby the recipients themselves must make it known that they do not wish to receive such mail.
2. De 1944 à 1990, l apos Albanie a eu pour régime politique une forme de communisme rigide de type stalinien.
2. From 1944 to 1990, Albania followed a rigid Stalinist form of Communism.
Je suis d'avis que le régime des primes ne devrait pas s'appliquer aux terres du type humu.
In my opinion soils of the humu type should be excepted from the application of the system of premiums.
Idéalement, nous devrions conclure un accord international sur un régime révisé de ce type, que je serai prêt à défendre.
Ideally, we should get international agreement on such a revised regime, and I will be pushing for it.
Ce régime a connu un grand succès, notamment parce que chaque type de monnaie était utilisé dans un contexte donné.
Each metal had its different coinage. This regime was so successful in part because the coins were used for different purposes.
tweet4peace Nous savons que c'est le régime parce que ce type d'attaques de missiles sont continues depuis maintenant 19 jours.
tweet4peace We know it is regime is because these type of missile attacks have been continuous for 19 days now.
Seuls les prisonniers incarcérés dans les établissements du type presidio (régime d apos emprisonnement sévère) perdaient leur droit de vote.
Only prisoners incarcerated under the category of presidio (rigorous imprisonment) lost their right to vote.
3.1.4 Ce type de 2e régime pourrait être utilisé par les contractants pour faire des affaires dans toute l'Union européenne.
3.1.4 This kind of a 2nd Regime could be used by parties for doing business throughout the European Union.
Les grèves au Chili et la répression permanente du régime de Pinochet constituent à cet égard l'exemple type par excellence.
The strikes in Chile and the relentless repression by the Pinochet régime are a clear example.
Il n'acceptera aucun type de régime de sanctions pour non conformité et refuse totalement d'être inclus dans l'annexe I de la Convention.
It would not accept any type of sanctions regime for lack of compliance and was totally opposed to being included in annex I of the Convention.
Un apport restreint de tyrosine et de phénylalanine dans le régime alimentaire devrait limiter la toxicité associée à ce type de tyrosinémie.
Restriction of tyrosine and phenylalanine in the diet should limit toxicity associated with this type of tyrosinemia.
Le chemin qui va de l'effondrement d'une dictature de type doctrinaire à un régime plus libéral passe par la vallée des larmes.
The road from the collapse of a dictatorial regime backed by ideology to a more liberal order leads through a valley of tears.
Bien évidemment, ce type de régime, il faut le commencer une fois que la maturation s'est terminée, après la période de l'adolescence.
Of course, this kind of diet has to begin once maturation has ended, after the adolescent age.
Une procédure d'essai en régime transitoire doit être mise au point pour couvrir les conditions de fonctionnement réelles de ce type d'engins.
A transient test procedure is needed to cover the operational conditions used by this kind of machinery under real working conditions.
Le traitement du diabète de type 2 par Avandamet doit être associé à un régime alimentaire et à une activité physique.
Treatment of type 2 diabetes with Avandamet is in addition to diet and exercise.
(5) Une procédure d essai en régime transitoire doit être mise au point pour couvrir les conditions de fonctionnement réelles de ce type d engins.
(5) A transient test procedure is needed to cover the operational conditions used by this kind of machinery under real working conditions.
Mais toujours aucune information sur le type d'arme chimique de gaz neurotoxique utilisé par les forces du régime contre des civils innocents.
Still, no clue of the chemical weapon toxic gas that was used by the regime s forces to target the innocent civilians.
Le traitement du diabète de type 2 par Avandia doit être pris en complément à un régime alimentaire et à une activité physique.
Treatment of type 2 diabetes with Avandia is in addition to diet and exercise.
Un régime alimentaire restreint en tyrosine et phénylalanine devrait limiter la toxicité associée à ce type de tyrosinémie (se référer à la rubrique 4.4).
Restriction of tyrosine and phenylalanine in the diet should limit the toxicity associated with this type of tyrosinemia (see section 4.4).
Chez les patients diabétiques de type 2, Efficib est indiqué pour améliorer le contrôle de la glycémie, en complément du régime alimentaire et de l'exercice physique
For patients with type 2 diabetes mellitus
Chez les patients diabétiques de type 2, Janumet est indiqué pour améliorer le contrôle de la glycémie, en complément du régime alimentaire et de l'exercice physique
For patients with type 2 diabetes mellitus
Chez les patients diabétiques de type 2, Velmetia est indiqué pour améliorer le contrôle de la glycémie, en complément du régime alimentaire et de l'exercice physique
For patients with type 2 diabetes mellitus

 

Recherches associées : Type De Régime Foncier - Régime De - Régime De - Type De - Type De