Traduction de "un collège" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est un collège arabe. | It's an Arabic medium school. |
C'est un collège arabe. | It's an Arabic medium school. |
Un collège de régulateurs. | A college of regulators. |
Mon collège comporte un dortoir. | My college has a dormitory. |
L'académie devient un collège en 1876. | The academy became a college in 1876. |
Etudes dans un collège d'enseignement général. | Educated at a secondary modern school. |
J'avais l'habitude d'enseigner dans un collège, comme professeur d'art dans un collège, le collège du quartier, et j'avais l'habitude d'inviter certains de mes élèves, à revenir chez moi et à peindre. | I used to teach in college, an art teacher in college, local college, and I used to invite some of my students, Come back to the house and paint. |
Il enseigne dans un collège de filles. | He teaches in a girls' high school. |
Un collège de Compiègne porte son nom. | A school in Compiègne bears Bac's name. |
Sont rattachés à l'Université un lycée et un collège. | Attached to the University are a vocational secondary college and a secondary school. |
Un théâtre et un collège y portent son nom. | The success of his theater was such that there is a college and a theater in Saint Étienne named in his honor. |
Alors un collège avec des entrepreneurs, un collège avec des business entrepreneurs, les financiers, de l'autre les citoyens, de l'autre les partenaires. | One college with entrepreneurs, one with business entrepreneurs, one with financiers, one with citizens, and one with the partners. |
Quijorna autorise une manifestation franquiste dans un collège . | Quijorna allows a pro Franco event in a school . |
J'enseigne le français dans un collège du coin. | I teach French at a nearby junior high school. |
Un collège des commissaires réduit et plus politique | A smaller, more political college of Commissioners |
En 1646, un collège est fondé à Barcelonnette. | In 1646, a college was founded in Barcelonnette. |
Petit cours de physique du collège avant de nous quitter notre professeur de physique au collège utilisait un ballon. | High school physics lesson before you leave. High school physics teacher used to hold up a ball. |
collège | college |
Lajos étudie au collège des Piaristes de Sátoraljaújhely, un an au collège calviniste de Sárospatak puis à l'université de Pest. | Kossuth studied at the Piarist college of Sátoraljaújhely and one year in the Calvinist college of Sárospatak and the University of Pest (now Budapest). |
Un couvent dominicain y est établi en 1227 lequel est transformé en 1556 en collège jésuite, le collège Saint Clément. | A Dominican monastery was founded in the medieval period, which was transformed in 1556 to a Jesuit college. |
Le Collège Holland fut créé pour remplir un vide créé par la fusion du collège Prince of Wales dans l'université. | Holland College was later created to fill the void left by the merger of Prince of Wales College into the university. |
Notre professeur de physique au collège utilisait un ballon. | in time, depending on who |
J avais un collège, me dit Stapleton, Dans le Nord. | I had a school, said Stapleton. |
Un Collège de Commissaires réduit aux pouvoirs clairement définis | A smaller College of Commissioners with clearly defined powers. |
Churchill College est un collège de l'université de Cambridge. | Churchill College is a constituent college of the University of Cambridge, England. |
Elle va pouvoir aller dans un très bon collège. | She'll be able to go to a good school. |
Il y a un rapport du Collège des questeurs. | There is a report by the College of Quaestors. |
Il est créé un Collège européen de police (CEPOL). | A European Police College (CEPOL) is hereby established. |
Collège consultatif | Advisory Forum |
Collège consultatif | Advisory Forum |
Collège Downey. | Do it immediate. |
Fondé en 1496, ce collège était autrefois un couvent bénédictin. | We thank you for all your mercies, who live and reign, God, for ever and ever. |
Et il a dit Oh, j'enseigne dans un collège d'arts. | And he said, Oh, I teach at a college of arts. |
instituant un Collège européen de sécurité et de défense (CESD) | establishing a European Security and Defence College (ESDC) |
Elle compte trois collèges privés sous contrat à savoir le collège catholique Lamartine, le collège la Ribambelle et le collège Talmudique. | There are three private colleges under contract namely Lamartine Catholic college, the la Ribambelle college and the Talmudic college. |
Au collège, j'étais un mirmécologue dévoué, un spécialiste de la biologie des fourmis. | By my college years, I was a devoted myrmecologist, a specialist on the biology of ants, |
C'est mon collège. | That's my colleague. |
Mon propre collège. | My own college. |
COLLÈGE DES QUESTEURS | QUAESTORS' GROUP |
Le Collège consultatif | The Advisory Forum |
Questeurs (Collège des) | Quaestors (College of Quaestors) Question Time |
Va au collège. | Go to high school. |
Au collège... Oui. | Promise me... college. |
Collège Red River | To ensure transparency, the MRA should include the following details for each host jurisdiction |
Le collège d'Anchin fut ouvert quelques mois avant le collège anglais en 1568. | The Collège d'Anchin was opened a few months after the English College, endowed by the Abbot of the neighbouring monastery of Anchin, and entrusted to the Jesuits. |
Recherches associées : Dans Un Collège - Avec Un Collège - Visiter Un Collège - Dans Un Collège - Accepté Dans Un Collège - Université Ou Un Collège - Assister à Un Collège - Fonds Collège - Collège D'affaires - Grand Collège - Crédit Collège - Au Collège - Collège D'ingénierie