Traduction de "un gros morceau" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Gros - traduction : Morceau - traduction : Gros - traduction : Un gros morceau - traduction : Un gros morceau - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un gros morceau ! | A big piece! |
Je t'en achète un gros morceau. | I'll take a large piece of him. |
C est un gros morceau de la culture humaine. | It's a sizable chunk of human culture. |
Et bien, ceci est un autre gros morceau. | Well, this is another big piece right here. |
Je veux dire un gros morceau au niveau moléculaire. | I mean, big piece at the molecular level. |
On dirait un bon gros morceau de cœur de bœuf ! | It looks just like a big, fine beef heart . |
Il y a bien un gros morceau au troisième acte. | Of course, there is a good fat bit in the third act. |
Ceci est un autre gros morceau, un autre, un autre, et encore un autre. | This is another big piece right here, another one, another one, and another one. |
J'aimerais bien un gros morceau de gâteau et une tasse de café. | I would like a large slice of cake and a cup of coffee. |
Okay, les amis, accrochez vous, parce que ça, c'est un gros morceau. | Okay guys, dig in because this is a pretty big topic. |
Alors, ce gros morceau de viande contient 490 calories. | So this whole hunk of meat contains 490 calories. |
La souris a été attirée dans le piège par un gros morceau de fromage. | The mouse was lured into the trap by a big piece of cheese. |
Ainsi, plusieurs enfants autistes sont autistes parce qu'ils ont simplement perdu un gros morceau d'ADN. | So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. |
Mais ce qui est important sur cette photo, c'est que vous avez un morceau de glace pluriannuelle ce gros morceau de glace dans le coin. | But what's important in this picture is that you have a piece of multi year ice, that big chunk of ice up in the corner. |
Ça prend un temps fou d'écrire ces partitions et à l'heure actuelle, je travaille sur un morceau de 180 pages, et c'est un gros morceau de ma vie, et je m'arrache les cheveux. | It takes a long, long time to make these scores, and right now I'm working on a piece that's 180 pages in length, and it's just a big chunk of my life, and I'm just pulling out hair. |
La souris fut attirée dans le piège à l'aide d'un gros morceau de fromage. | The mouse was lured into the trap by a big piece of cheese. |
Maintenant, si vous remplacer trois des dix huitièmes par un seul morceau, combien de ces plus gros morceaux avez vous ? | Now, if you turn three of the eighteenths into one piece, how many of those bigger pieces do you have? |
Ils ne vous laisseront pas... ... ils ne vous laisseront pas manger ce gros morceau de gâteau. | They won't let you... ... they won't let you eat that big morsel. |
Un morceau... | One bite? |
Un morceau. | There's a lump. |
C'est gros, c'est lourd. Vous ne pouvez pas la déplacer, alors vous la frappez avec votre marteau, et vous en cassez un morceau. | It's big, it's heavy. You can't carry it away, so you bang it with your hammer, and you break off a piece. |
Ajouter un morceau | Add Media |
Choisissez un morceau. | Choose a piece. |
Donnem'en un morceau ! | Shank me off a snack! |
Un morceau d'oreille. | A piece of ear. |
Mangeons un morceau. | Let's have a bite to eat. |
Mange un morceau. | Have some breakfast. |
Mangez un morceau. | Sit down, folks, and eat your grub. |
Mais j'ai amené ici un morceau de charbon voici, un morceau de charbon. | But I brought along here a lump of coal right here, one lump of coal. |
On divise ce gros morceau de pâte en plus petites unités et chaque pâton est façonné par le boulanger. | And then we divide it, and this one big piece of dough is divided into smaller units, and each of those units are given shape by the baker. |
Joue nous un morceau. | Play us a tune. |
Ajouter un morceau 160 | Append a song |
Venez manger un morceau. | Come have a bite to eat. |
Un morceau de radium. | A piece of radium. |
Vous mangez un morceau ? | Feel like you could eat some supper? |
Un morceau d'ail, vite. | Give me a piece of garlic, quick. |
Un morceau de glace ? | Ride around on a piece of ice? Sure. |
Un morceau de règle. | A broken ruler. R. N. |
Un morceau de shrapnel. | A piece of shrapnel in his shin. |
Venez bouffer un morceau ! | Get in there. Come on, get some grub. Leave me alone, let go. |
Viens prendre un morceau. | Come on, man. Come and have some grub. |
Un morceau de gaze. | Piece of gauze. |
Un morceau de Napoléon. | Take a piece out of Napoleon's hide. |
Un autre morceau par là. Je vais prendre ce petit morceau ici. | We'll start a little piece here, and I'm going to take a little piece here |
La guerre, c'est simple c'est faire entrer un morceau de fer dans un morceau de chair. | War is simple it's driving a piece of iron through a piece of flesh. |
Recherches associées : Gros Morceau - Gros Morceau - Gros Morceau - Gros Morceau - Gros Morceau - Gros Morceau - Gros Morceau - Gros Morceau - Gros Morceau - Plus Gros Morceau - Plus Gros Morceau - Gros Morceau De - Un Morceau