Traduction de "un méchant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Méchant - traduction : Méchant - traduction : Méchant - traduction : Méchant - traduction : Méchant - traduction : Méchant - traduction : Un méchant - traduction : Méchant - traduction :
Mots clés : Villain Wicked Nasty Evil

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu n'est qu'un méchant, Et un menteur, pathétique, seul dans la vie Et méchant, méchant, méchant, méchant
All you are is mean and a liar and pathetic and alone in life and mean and mean and mean and mean.
Un méchant!?
A bad guy!?
Tu es méchant, méchant, méchant.
You're wicked, wicked, wicked.
C'est un méchant homme.
He is an evil man.
C'était un musicien méchant.
He was a wicked musician.
C'est un peu méchant.
It's a little nasty.
C était un méchant lapin.
That was an evil bunny.
Egypte Méchant Facebook, méchant
Egypt Bad Bad Facebook Global Voices
Méchant Pentagone, méchant ! (Rires)
It's wrong. Bad Pentagon, bad! (Laughter)
J'ai un méchant décalage horaire.
I've got a bad case of jet lag.
Serais je donc un méchant?
Can I indeed be wicked?'
Parce que c'est un méchant
Cos he's a bad guy!
Gardez un œil sur l'enfant méchant.
Keep an eye on the naughty kid.
Tu es un homme si méchant.
You're such a mean man.
Elle me jeta un regard méchant.
The lady looked quickly up with an angry gleam in her hazel eyes.
Il y a un smiley méchant.
There's an evil smiley.
Tu es un méchant vieux papa.
You disagreeable old darling.
Elle me fixait avec un regard méchant.
She fixed me with an angry stare.
Elle me fixait avec un regard méchant.
She gave me the evil eye.
C'était un méchant avec de multiples antécédents.
He was a bad guy with multiple priors.
J'ai été un peu méchant avec vous.
I guess I was a little rough on ya.
Avant ça, un robot moyennement méchant devra faire son apparition, et encore avant lui, un robot pas si méchant que ça.
Before that has to come to be a mildly bad robot, and before that a not so bad robot.
Tu es un dur, McGinty, mais pas un méchant.
Oh, you're just a tough guy, McGinty. You're not a wrong guy.
Méchant
Bad Guy
Méchant !
Boy bad.
Peut être comme un méchant comme, Mouahahaha, mouahahaha.
Maybe like an evil like, Wuhahaha, wuhahaha.
Il n'avait jamais vu un garçon aussi méchant.
He had never seen such a bad boy.
C'est un méchant par les lois de Satan
All reason aside, I just can't deny, love that guy
Peut être comme un méchant comme, Mouahahaha, mouahahaha.
Maybe like an evil laugh Wuhahaha. (Laughter)
J'ai dit Gaffe, y a un méchant trou !
I said, look out for the great big ditch.
Chien méchant !
Beware of the dog!
C'était méchant.
That was mean.
(Rire méchant)
(evil laughter)
T'es méchant.
You're so mean.
Méchant garçon.
You wicked boy.
Méchant homme !
Oh, you nasty man.
Très méchant.
Very nasty.
Méchant chien.
Where are your manners?
Je pense qu'il n'est probablement pas un méchant garçon.
I think that he's probably not a bad boy.
Dans tous les cas, un méchant est toujours nécessaire.
In everything, a bad guy is always needed.
Où est ma page? Aller, méchant, chercher un chirurgien.
Where is my page? go, villain, fetch a surgeon.
Et leur ami avocat. Il ferait un bon méchant.
Their lawyer friend'd make a great villain.
Un méchant qui s'active pour ruiner une honnête femme.
A wicked man intent to ruin a good woman.
Petite mère Prascovie, envoienous un fiancé pas trop méchant.
Mother Praskoveya, please do Search, I groom that is my kind.
Vous êtes un méchant, un misérable, m'écriai je un assassin, un empereur romain.
Wicked and cruel boy! I said. You are like a murderer you are like a slave driver you are like the Roman emperors!

 

Recherches associées : Méchant Un - Un Problème Méchant - Un Homme Méchant - Un Chien Méchant - être Méchant - Problème Méchant - Méchant Homme