Traduction de "un homme méchant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Méchant - traduction : Homme - traduction :
Man

Méchant - traduction : Méchant - traduction : Méchant - traduction : Méchant - traduction : Homme - traduction : Méchant - traduction : Un homme méchant - traduction : Méchant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est un méchant homme.
He is an evil man.
Tu es un homme si méchant.
You're such a mean man.
Méchant homme !
Oh, you nasty man.
Aucun homme n'est assez méchant
There's no man who's bad enough
Le méchant prend un air effronté, Mais l homme droit affermit sa voie.
A wicked man hardens his face but as for the upright, he establishes his ways.
Le méchant prend un air effronté, Mais l homme droit affermit sa voie.
A wicked man hardeneth his face but as for the upright, he directeth his way.
Dans la Mythologie des Aborigènes d'Australie, Kondole était un homme méchant et grossier.
In Australian Aboriginal mythology, Kondole was a mean and rude man.
Tu n'est qu'un méchant, Et un menteur, pathétique, seul dans la vie Et méchant, méchant, méchant, méchant
All you are is mean and a liar and pathetic and alone in life and mean and mean and mean and mean.
Mon homme chéri Je l'aime tellement Bien qu'il soit méchant
Moanin' Low, my sweet man I love him so though he's mean as can be
Mon homme chéri, je l'aime tellement Bien qu'il soit méchant
Moanin' low, my sweet man I love him so, though he's mean as can be
Un méchant!?
A bad guy!?
Et toi, tu ne penses pas à tes péchés ! tu es un méchant homme mon petit Kletsch !
Don't you worry about your sins?
Schimeï parlait ainsi en le maudissant Va t en, va t en, homme de sang, méchant homme!
Shimei said when he cursed, Be gone, be gone, you man of blood, and base fellow!
Schimeï parlait ainsi en le maudissant Va t en, va t en, homme de sang, méchant homme!
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial
Tu es méchant, méchant, méchant.
You're wicked, wicked, wicked.
Il y a un piège dans le péché de l homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
Il y a un piège dans le péché de l homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
In the transgression of an evil man there is a snare but the righteous doth sing and rejoice.
C'était un musicien méchant.
He was a wicked musician.
C'est un peu méchant.
It's a little nasty.
C était un méchant lapin.
That was an evil bunny.
Egypte Méchant Facebook, méchant
Egypt Bad Bad Facebook Global Voices
Méchant Pentagone, méchant ! (Rires)
It's wrong. Bad Pentagon, bad! (Laughter)
J'ai un méchant décalage horaire.
I've got a bad case of jet lag.
Serais je donc un méchant?
Can I indeed be wicked?'
Parce que c'est un méchant
Cos he's a bad guy!
La justice de l homme intègre aplanit sa voie, Mais le méchant tombe par sa méchanceté.
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
La justice de l homme intègre aplanit sa voie, Mais le méchant tombe par sa méchanceté.
The righteousness of the perfect shall direct his way but the wicked shall fall by his own wickedness.
L homme bon tire de bonnes choses de son bon trésor, et l homme méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor.
The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things.
L homme bon tire de bonnes choses de son bon trésor, et l homme méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor.
A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.
Gardez un œil sur l'enfant méchant.
Keep an eye on the naughty kid.
Elle me jeta un regard méchant.
The lady looked quickly up with an angry gleam in her hazel eyes.
Il y a un smiley méchant.
There's an evil smiley.
Tu es un méchant vieux papa.
You disagreeable old darling.
Alors, quelque voix amie dira comme un exemple Tenez, le premier époux de Mlle de La Mole était un fou, mais non pas un méchant homme, un scélérat.
Then, some friendly voice will cite as an instance Why, Mademoiselle de La Mole's first husband was mad, but not a wicked man, he was no criminal. It was absurd to cut his head off ...
Otto Lidenbrock n'était pas un méchant homme, j'en conviens volontiers mais, à moins de changements improbables, il mourra dans la peau d'un terrible original.
Otto Liedenbrock had no mischief in him, I willingly allow that but unless he very considerably changes as he grows older, at the end he will be a most original character.
Elle me fixait avec un regard méchant.
She fixed me with an angry stare.
Elle me fixait avec un regard méchant.
She gave me the evil eye.
C'était un méchant avec de multiples antécédents.
He was a bad guy with multiple priors.
J'ai été un peu méchant avec vous.
I guess I was a little rough on ya.
Avant ça, un robot moyennement méchant devra faire son apparition, et encore avant lui, un robot pas si méchant que ça.
Before that has to come to be a mildly bad robot, and before that a not so bad robot.
Mon Dieu, délivre moi de la main du méchant, De la main de l homme inique et violent!
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Mon Dieu, délivre moi de la main du méchant, De la main de l homme inique et violent!
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Tu es un dur, McGinty, mais pas un méchant.
Oh, you're just a tough guy, McGinty. You're not a wrong guy.
Méchant
Bad Guy
Méchant !
Boy bad.

 

Recherches associées : Méchant Homme - Méchant Homme - Un Méchant - Méchant Un - Un Problème Méchant - Un Chien Méchant - Un Homme