Traduction de "un raisonnement clair" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Clair - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Clair - traduction : Clair - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est un raisonnement dépassé. | This is beyond reasoning. |
Un raisonnement absolument logique. | An absolutely logical statement. |
L opposition de l Allemagne à l effacement de la dette est donc un mauvais raisonnement économique, un mauvais raisonnement politique (excepté pour elle même) et un mauvais raisonnement historique. | Germany s opposition to debt forgiveness is thus bad economics, bad politics (except at home), and bad history. |
C'est un raisonnement complètement faussé. | This is completely misguided thinking. |
Le raisonnement semblait clair supprimer les arythmies asymptomatiques mais de mauvais augure doit permettre de diminuer le risque de mort soudaine. | The logic seemed clear suppress the asymptomatic but nasty looking arrhythmias, and you will reduce sudden death. |
Là encore, c'était un raisonnement pratique. | Again, that was a practical consideration. |
Je rejette un tel raisonnement superficiel. | I reject a line of reasoning of this kind. |
Un blogueur syrien, nuffsilence, fait ce raisonnement | Syrian blogger, nuffsilence, argues such |
C'est un raisonnement logique, c'est des observations. | Hey I may be wrong, you saw what leads me to believe that. It's a logical thinking, observations, |
C'est en fait un simple raisonnement économique. | That was, in fact, economic. |
Il est en effet clair que le droit international n'est pas un ramassis de directives mais constitue un système qui vise en fait à établir une relation entre les différentes règles par un raisonnement juridique. | It was certainly true that international law did not comprise a random collection of directives, but constituted a system which actually set out to establish the relationship between different rules by means of legal reasoning. |
C'est un peu le raisonnement de la physique. | that's a kind of physical science argument. |
Son raisonnement | He reasoned |
Brillant raisonnement. | Good reasoning! |
Raisonnement d'Irlandais. | You talk like an Irishman. |
Vous savez, un genre de principes premiers du raisonnement. | You know, the sort of first principles reasoning. |
Hasard et raisonnement, monsieur le professeur, et même, raisonnement plus que hasard. | Luck plus logic, professor, and logic even more than luck. |
Mais cela, seul un raisonnement géopolitique permettrait de le comprendre. | We can only understand this if we think along geopolitical lines. |
Un raisonnement analogue s applique pour la piste d essai de Cutro. | A similar reasoning applies to the test track at Cutro. |
C'est mon raisonnement. | That's my reasoning. |
Suivez mon raisonnement. | Follow my logic here. |
Voilà leur raisonnement. | That is their line of argument. |
Raisonnement rapide, cousin ! | Swift thinking, cousin! |
Poursuivons le raisonnement. | I'll put it this way. |
Si clair. Peut être un peu trop clair. | So clear. Maybe a little bit over clear. |
Un raisonnement qui n'a guère calmé les craintes de ses détracteurs. | His reasoning, however, did little to assuage the fears of the ministry's critics. |
C'est le raisonnement historique. | that's an historical argument. |
C'est le raisonnement intentionnel. | that's an intentional argument. |
Le raisonnement est simple. | The reasoning is straightforward. |
Raisonnement incompréhensible pour moi. | I fail to understand the reasoning behind this. |
Ce raisonnement me calma un peu, et je revins à un autre d'ordre d'idées. | This reflection restored me to calmness, and I turned to other thoughts. |
Le rapport du Bangladesh renferme à cet égard un vice de raisonnement. | In that regard, the report of Bangladesh contained some faulty reasoning. |
Et peuvent rater un moment important et qui manque ensuite au raisonnement | And I am the same, we are all like this. And can miss an important moment which we lack, later, from the whole reasoning. |
Ça a vraiment été un outil simple mais puissant dans mon raisonnement. | So it really has been a simple but powerful tool in my own reflection. |
Le raisonnement oublie complètement que | The rationale completely skips that |
Mais ce raisonnement est erroné. | But this does not follow. |
C était le raisonnement des impies. | This was the reasoning of the impious. |
Ce raisonnement était fort sage. | This reasoning was extremely sound. |
Pourtant leur raisonnement était parfait. | But the bishops economics is impeccable. |
Mais ce raisonnement est erroné. | But that inference is seriously mistaken. |
Ce raisonnement est entièrement injustifié. | This view is simply incorrect. |
Mon raisonnement est le suivant. | My reasoning is the following. |
Exactement le même raisonnement ici. | Same exact reasoning here. |
Je m'insurge contre ce raisonnement. | I object to this line of reasoning. |
Jones m'apporte le raisonnement occidental. | Jones has everything I want of the Western mind. |
Recherches associées : Un Raisonnement - Un Tel Raisonnement - Fournir Un Raisonnement - Raisonnement - Un Accès Clair - Un Objectif Clair - Un Lien Clair