Traduction de "un raisonnement clair" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Clair - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Clair - traduction : Clair - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est un raisonnement dépassé.
This is beyond reasoning.
Un raisonnement absolument logique.
An absolutely logical statement.
L opposition de l Allemagne à l effacement de la dette est donc un mauvais raisonnement économique, un mauvais raisonnement politique (excepté pour elle même) et un mauvais raisonnement historique.
Germany s opposition to debt forgiveness is thus bad economics, bad politics (except at home), and bad history.
C'est un raisonnement complètement faussé.
This is completely misguided thinking.
Le raisonnement semblait clair supprimer les arythmies asymptomatiques mais de mauvais augure doit permettre de diminuer le risque de mort soudaine.
The logic seemed clear suppress the asymptomatic but nasty looking arrhythmias, and you will reduce sudden death.
Là encore, c'était un raisonnement pratique.
Again, that was a practical consideration.
Je rejette un tel raisonnement superficiel.
I reject a line of reasoning of this kind.
Un blogueur syrien, nuffsilence, fait ce raisonnement
Syrian blogger, nuffsilence, argues such
C'est un raisonnement logique, c'est des observations.
Hey I may be wrong, you saw what leads me to believe that. It's a logical thinking, observations,
C'est en fait un simple raisonnement économique.
That was, in fact, economic.
Il est en effet clair que le droit international n'est pas un ramassis de directives mais constitue un système qui vise en fait à établir une relation entre les différentes règles par un raisonnement juridique.
It was certainly true that international law did not comprise a random collection of directives, but constituted a system which actually set out to establish the relationship between different rules by means of legal reasoning.
C'est un peu le raisonnement de la physique.
that's a kind of physical science argument.
Son raisonnement
He reasoned
Brillant raisonnement.
Good reasoning!
Raisonnement d'Irlandais.
You talk like an Irishman.
Vous savez, un genre de principes premiers du raisonnement.
You know, the sort of first principles reasoning.
Hasard et raisonnement, monsieur le professeur, et même, raisonnement plus que hasard.
Luck plus logic, professor, and logic even more than luck.
Mais cela, seul un raisonnement géopolitique permettrait de le comprendre.
We can only understand this if we think along geopolitical lines.
Un raisonnement analogue s applique pour la piste d essai de Cutro.
A similar reasoning applies to the test track at Cutro.
C'est mon raisonnement.
That's my reasoning.
Suivez mon raisonnement.
Follow my logic here.
Voilà leur raisonnement.
That is their line of argument.
Raisonnement rapide, cousin !
Swift thinking, cousin!
Poursuivons le raisonnement.
I'll put it this way.
Si clair. Peut être un peu trop clair.
So clear. Maybe a little bit over clear.
Un raisonnement qui n'a guère calmé les craintes de ses détracteurs.
His reasoning, however, did little to assuage the fears of the ministry's critics.
C'est le raisonnement historique.
that's an historical argument.
C'est le raisonnement intentionnel.
that's an intentional argument.
Le raisonnement est simple.
The reasoning is straightforward.
Raisonnement incompréhensible pour moi.
I fail to understand the reasoning behind this.
Ce raisonnement me calma un peu, et je revins à un autre d'ordre d'idées.
This reflection restored me to calmness, and I turned to other thoughts.
Le rapport du Bangladesh renferme à cet égard un vice de raisonnement.
In that regard, the report of Bangladesh contained some faulty reasoning.
Et peuvent rater un moment important et qui manque ensuite au raisonnement
And I am the same, we are all like this. And can miss an important moment which we lack, later, from the whole reasoning.
Ça a vraiment été un outil simple mais puissant dans mon raisonnement.
So it really has been a simple but powerful tool in my own reflection.
Le raisonnement oublie complètement que
The rationale completely skips that
Mais ce raisonnement est erroné.
But this does not follow.
C était le raisonnement des impies.
This was the reasoning of the impious.
Ce raisonnement était fort sage.
This reasoning was extremely sound.
Pourtant leur raisonnement était parfait.
But the bishops economics is impeccable.
Mais ce raisonnement est erroné.
But that inference is seriously mistaken.
Ce raisonnement est entièrement injustifié.
This view is simply incorrect.
Mon raisonnement est le suivant.
My reasoning is the following.
Exactement le même raisonnement ici.
Same exact reasoning here.
Je m'insurge contre ce raisonnement.
I object to this line of reasoning.
Jones m'apporte le raisonnement occidental.
Jones has everything I want of the Western mind.

 

Recherches associées : Un Raisonnement - Un Tel Raisonnement - Fournir Un Raisonnement - Raisonnement - Un Accès Clair - Un Objectif Clair - Un Lien Clair