Traduction de "un souhait bien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Souhait - traduction : Bien - traduction : Un souhait bien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Bien, si c'est votre souhait.
Well, it's your funeral.
Fais un souhait !
Make a wish.
Faites un souhait !
Make a wish.
Un simple souhait.
A simple wish.
L'opération, bien dirigée par Cyrus Smith, réussit à souhait.
The operation, ably directed by Cyrus Harding, was a complete success.
Avezvous un autre souhait?
Is there any other wish I can grant?
C'est un souhait charmant.
It's a very tender, charming wish.
Mis à part mon souhait de vous revoir, bien sûr.
Aside from my desire to see you again, of course.
Je terminerai par un souhait
I'll conclude with a wish
At elle un souhait particulier?
Does she have a special wish?
Le problème, c est que les Allemands pourraient bien voir leur souhait exaucé.
The problem is that they could get what they wish for.
Mon souhait est d'être un chanteur.
My wish is to be a singer.
Je terminerai en exprimant un souhait.
I should like to finish with a request.
C'est votre souhait? C'est mon souhait.
Wait a sec that's your wish?
Je voudrais encore exprimer un seul souhait.
I have one more request.
C'était aussi un souhait de notre groupe.
That was another of our group' s aspirations.
Finalement, je voudrais terminer par un souhait.
Lastly, I would like to end with a wish.
Si vous avez un souhait, voyez Rita.
If you don't see what you want, ask Rita.
J'ai un souhait, un grand souhait , que cette façon de travailler, cette façon de penser, soit mise en œuvre dans d'autres pays.
I have a wish, a big wish, that this way of working, this way of thinking, is going to be implemented in other countries.
Votre souhait se réalisera dans un proche avenir.
Your wish will come true in the near future.
Ton souhait se réalisera dans un proche avenir.
Your wish will come true in the near future.
Son souhait est d'étudier à l'étranger, un jour.
Her wish is to study abroad someday.
Un souhait, une prière, une raison d'être ici.
One wish, one prayer, one reason I am here.
Avez vous un autre souhait Madame la procureuse ?
Do you have another wish Madam procurator?
Ce n'est pas un souhait du groupe socialiste.
It is not what the Group of the Party of European Socialists wants.
Les Américains n'ont jamais exprimé un tel souhait.
That has never been the desire on the part of the United States.
D'autres se sont contentés de murmurer un tel souhait.
Others have only whispered their longing for such a statement.
Tu dois faire un souhait pour sauver le monde.
You have to make a wish to save the world.
Jai un autre souhait à formule, avant de partir.
But how does this 100 cover stand up to closer inspection?
C'est là aussi un souhait explicite de mon groupe.
This too is a particular desire of my group.
C'est un souhait de longue date du Parlement européen.
That is something that Parliament has long desired.
Souhait exaucé
Wish granted.
Comment puis je rapporter un souhait, une suggestion ou un commentaire 160 ?
How can I report a wish, a suggestion, or a comment?
Votre Seigneurie me fait honneur, dit l'hôte, et je la remercie bien sincèrement de son bon souhait.
Your Lordship does me much honor, said the host, and I thank you sincerely for your kind wish.
La communauté entière se regroupait, et ils exprimaient un souhait.
They would come together as a community, and they would express a wish.
Mon plus grand souhait est de te voir un jour
My biggest wish is to see you one day
souhait de concevoir un enfant, si vous êtes une femme,
ARCOXIA works equally well in older and younger adult patients.
souhait de concevoir un enfant, si vous êtes une femme,
These can increase your risk of heart disease.
C'est le motif de mon souhait d'effectuer un contrôle électronique.
I would therefore like an electronic check.
Alors, mon souhait.
So, my wish.
C'est mon souhait.
CS That's my wish.
C'est son souhait!
CA That's his wish!
Voilà mon souhait.
That's what I'm asking.
C'est son souhait!
CS That's my wish.
À tes souhait.
Bless you.

 

Recherches associées : Un Souhait - Un Souhait - Un Souhait - Satisfaire Un Souhait - Un Autre Souhait - Respirer Un Souhait - Exprimer Un Souhait - Accueillir Un Souhait - Rejeter Un Souhait - Accordé Un Souhait - Répondre à Un Souhait - Répondre à Un Souhait - Répondre à Un Souhait