Traduction de "venir à la maison" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Maison - traduction : Maison - traduction : Venir - traduction : Venir à la maison - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu peux venir à la maison.
You can come home.
Vous pouvez venir à la maison.
You can come home.
J'aimerais venir à la maison maintenant.
I'd like to come home now.
Dois je venir à la maison maintenant ?
Do I have to come home now?
Il te faut venir à la maison.
You need to come home.
Il vous faut venir à la maison.
You need to come home.
Tom ne va pas venir à la maison.
Tom won't come home.
J'ai eu juste envie de venir à la maison.
I just felt like coming home.
Ils vont venir inspecter la maison.
They're going to come and inspect the house.
Tu dois venir à la maison de temps en temps, d'accord ?
You have to come home once in a while, okay ?
Je vais faire cette fille regrette de venir à la maison.
I'll make that girl regret coming to the mansion.
Je vais déposez les à la maison et venir dos. non.
I'll drop them home and come back. No.
Maintenant, je vais venir te chercher à la maison, ma Hel !
Now I'm going to take you home, my Hel !
Je voulais vous demander si vous vouliez venir à la maison.
I thought I'd ask you if you didn't want to come to the house.
Alors je peux venir à la maison, non ?S'il vous plaît maman.
Then I can come back home, right? Please mom.
Ton grand père va bientôt venir a la maison
55.844 Your grandfather will soon come to the house
Comment oses tu venir dans cette maison ?
How dare you come to that house?
Comment atil osé venir dans ma maison ?
How dare he come to my own house?
Ils ne vous invitent pas à venir prendre un verre ou dîner à la maison.
They do not ask you to come around to have dinner at their house or have a drink.
Il me demande de venir refaire sa maison.
He asked me to renovate his house.
Je ne vais pas te dire quoi faire, mais tu peux venir à la maison.
I wouldn't tell you what to do, but you could come home.
Vous devrez également venir maison et avec votre famille.
You also need to come home and be with your family.
Sachez le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not allowed his house to be broken into.
Sachez le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
Il n'a même pas eu une permission de sortie de prison d'une semaine pour venir à la maison...
He had not got even one week vacation out of prison to come home...
Et les enfants venir à la maison et de dire je ne sais pas si je faim, maman.
And children come home and say I do not know if I hungry, Mom.
Cracher sur moi si je lui laisse venir dans cette maison.
Spit on me if I let her come in this house.
Sachez le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.
Sachez le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
A la porte de l'église, cependant, ils séparés, il en venir au Temple, elle et à sa propre maison.
At the church door, however, they separated, he driving back to the Temple, and she to her own house.
À la maison au moins venir piste seront effacés il ne tombe pas sur une couche culotte, sur une chapelle
At least coming home runway will be cleared he did not fall on a diaper, on a chapel
Nous voulons que les peuples de l'autre côté de l'Europe puissent venir à la maison commune de la démocratie qu'est la Communauté.
We do not want such walls going up again, we want the people on the other side of Europe to be able to come into their common home of democracy, the Community.
Elle est a la maison elle a des leçons elle va venir quand elle aurait finit
Είναι στο σπίτι που τα μαθήματα θα έρθει όταν τελικά θα
Si vous n'acceptez pas cette offre, le tracteur va venir détruire vote maison .
'If you don't accept this offer, a tractor will come and destroy your home.'
Il faut venir à ma fête ce soir... juste une soirée musicale désinvolte à ma maison dans les quartiers pauvres.
You must come to my party tonight. Just a free and easy musical at my little bandbox in the slums.
Envoie donc à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre il est logé dans la maison de Simon, corroyeur, près de la mer.
Send therefore to Joppa, and summon Simon, who is surnamed Peter. He lodges in the house of Simon a tanner, by the seaside. When he comes, he will speak to you.'
Envoie donc à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre il est logé dans la maison de Simon, corroyeur, près de la mer.
Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side who, when he cometh, shall speak unto thee.
Tu va venir dans ma maison et me dire que Dieu déteste les homosexuels ?
You're gonna come into my house and tell me God hates homosexuals?
Si tu peux venir à la maison pour Noël ? Je sais pas, j'en touche deux mots à ma femme et je te dis ça.
If you may come home for Christmas? I don't know, I'll mention it to my wife and I'll tell you.
Si tu peux venir à la maison pour Noël ? Je sais pas, j'en touche deux mots à ma femme et je te dis ça.
If you may come to our house for Christmas ? I don't know, I'll mention it to my wife and I'll tell you.
Aziz m'a dit lors d'une conversation privée que la proposition de communiqué semblait venir directement de la Maison Blanche.
From Pakistan s perspective, the draft statement seemed to be driven by the White House.
Que je serais très contente ïhabiter dans sa maison si ma soeur peut venir aussi.
I would like to tell him that I'd love to go and live in his house if my sister could come too.
On l apos a fait entrer dans l apos une des pièces de la maison et on a demandé à sa mère de venir.
He was placed in one of the rooms of the house. His mother was asked to come.
Nous devrons, dans les décennies à venir, construire une maison européenne où puissent trouver place tous les Etats libres et démocratiques.
We now have a situation where people who have travelled hundreds of miles at great cost are now unable to participate and listen to the debate for which they came.
Avec la conclusion amère de ce chapitre dans la compétition pour la Maison Blanche, les USA doivent à présent envisager ce que peuvent apporter les quatre années à venir.
As this bitter chapter in the contest for the White House draws to a close, the US now must consider what the next four years might bring.

 

Recherches associées : Venir Bien La Maison - Fonction De La Maison à Venir - à La Maison - à La Maison - à La Maison - à La Maison - à La Maison - à La Maison - Maison-à-maison - Venir à - à Venir - à Venir - à Venir - Venir à