Traduction de "venir parmi" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Parmi - traduction : Parmi - traduction : Parmi - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Parmi - traduction : Parmi - traduction : Venir parmi - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Beaucoup de personnes, parmi mes clients, pensent que la reconnaissance doit venir de l'extérieur. | A lot of persons among my clients think that recognition must come from the outside. |
J'espère que l'UE compte parmi ces démocraties et que ce principe sera pleinement exprimé dans le vote à venir. | I hope that the EU counts itself as such a democracy and that this principle will be fully expressed in the forthcoming vote. |
Il est rare que j'écrive une lettre à quelqu'un vers 18 h 30 pour l'inviter à venir parmi nous le lendemain. | It is not often I write a letter to someone at about |
De combien parmi ces paragraphes se souviendra t on dans les jours à venir, lorsqu'ils auront été soumis aux instances nationales? | I have read that certain structural funds are still being used to launch motorway projects, and the only beneficiaries are the multinationals that are then helped to undermine and impoverish the regions still further. |
Je voudrais vous prier de demander au commissaire de venir parmi nous et de faire une communication sur ce document cette semaine. | That was the climate which prevailed at our meeting, and I can assure you that the Council entirely agrees with this new perspective with which we will approach the procedure for approving the Common budget. |
Il n'est tout simplement pas réaliste de prétendre venir à bout de la corruption alors que celle ci est institutionnalisée parmi les services de police. | It is simply not feasible to wage a successful campaign against corruption with institutionalized corruption among the law enforcement agencies. |
Elle va venir maître elle va venir | 711 01 19.206 gt 01 01 |
Les ajustements prévus des tarifs du gaz comptent parmi les facteurs susceptibles d' exercer des tensions sur la dynamique de l' inflation dans les années à venir . | Factors that can be expected to exert upward pressure on inflation dynamics in Estonia include the planned adjustments to gas tariffs over the coming years . |
Sachant que Dunant figure déjà parmi les récipiendaires pressentis pour les années à venir, Müller avance les arguments de son âge avancé et de sa mauvaise santé. | Müller also suggested that if a prize were to be warranted for Dunant, it should be given immediately because of his advanced age and ill health. |
2.4.10 Parmi les éventuels défis à venir, le plus sérieux serait un retour, au niveau européen, à des politiques plus nationalistes et protectionnistes et des marchés cloisonnés. | 2.4.10 The most serious of possible challenges ahead would be a return in Europe to more nation state policies with protectionism and closing markets. |
2.4.10 Parmi les éventuels défis à venir, le plus sérieux serait un retour, au niveau européen, à des politiques plus nationalistes et protectionnistes et des marchés cloisonnés. | 2.4.10 The most serious of possible challenges ahead would be a return in Europe to more nation state policies with protectionism and closing markets. |
2.5.11 Parmi les éventuels défis à venir, le plus sérieux serait un retour, au niveau européen, à des politiques plus nationalistes et protectionnistes et des marchés cloisonnés. | 2.5.11 The most serious of possible challenges ahead would be a return in Europe to more nation state policies with protectionism and closing markets. |
Tu peut venir Monsieur l'officier peut tu venir ? | You can come Mr. Officer can you come? |
Va venir au tableau... Va venir au tableau... | Come up to the front... |
La peur peut venir. La tristesse peut arriver. La colère peut venir, la frustration peut venir. | Fear may come, sadness can come, every anger can come, frustration can come. |
En utilisant un périphérique spécial, les joueurs pouvaient télécharger un titre parmi une bibliothèque de cinquante jeux chaque mois, ainsi que des démos pour les jeux à venir. | Using a special peripheral, Genesis players could download a title from a library of fifty each month, as well as demos for upcoming games. |
Le Groupe de personnalités de haut niveau a retenu le terrorisme parmi les six catégories de menaces dont le monde doit se préoccuper dans les années à venir. | The High level Panel has identified terrorism as one of six categories of threats with which the world must be concerned in the years ahead. |
Venir | Come |
Venir. | Come. |
Vendredi. Oui, oui elle venir ici, venir autre place. | _Friday_. Yes, yes, they come hither come other else place. |
Le choix du site , le début des travaux et leur achèvement ne sont que quelques étapes parmi celles qui ont déjà été réalisées ou qui sont encore à venir . | From choosing the location and starting to build , to completing the construction of the new European Central Bank ( ECB ) premises , many stages have already been completed , and many are still to come |
Doëg, l Édomite, qui se trouvait aussi parmi les serviteurs de Saül, répondit J ai vu le fils d Isaï venir à Nob, auprès d Achimélec, fils d Achithub. | Then Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, answered and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub. |
Doëg, l Édomite, qui se trouvait aussi parmi les serviteurs de Saül, répondit J ai vu le fils d Isaï venir à Nob, auprès d Achimélec, fils d Achithub. | Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub. |
En tant que pays parmi les plus pauvres et les plus nécessiteux du monde, pour lequel les revenus pétroliers constitueraient la seule source de revenus pour les années à venir, un Sud Soudan indépendant ne pourrait pas venir à la rescousse du Nord, couvert de dettes. | As one of the poorest and neediest countries in the world, for which oil revenues would be the only source of income for years to come, an independent South Sudan could not be expected to rescue the debt ridden North. |
Les ajustements attendus des tarifs du gaz dans les années à venir comptent parmi les facteurs susceptibles d' exercer des tensions à la hausse sur la dynamique de l' inflation . | Factors that can be expected to exert upward pressure on inflation dynamics in Latvia include the planned adjustments to gas tariffs over the coming years . |
Veuillez venir. | Please come. |
J'aimerais venir. | I'd like to come along. |
Maman. venir. | Mom. Come in. |
Madame venir | Coming madam |
Comment venir? | How come? |
à venir | To follow |
Laissonsle venir | Let him come. |
Aimeriezvous venir ? | Would you care to join me? |
Voudriezvous venir ? | Don't you want to come over? |
Peuxtu venir ? | Can you come ? |
Laissezmoi venir. | Please let me go with you. |
Venir ici ? | Coming here, madam? |
J'allais venir. | You must have known I'd come. |
Voulezvous venir? | Won't you come in too? |
Puisje venir ? | Do you mind if I come along? |
Laissezmoi venir. | Please, let me come. |
Pouvonsnous venir? | Can't we go too? |
Faisla venir. | Have her come here. |
Faitesles venir. | Bring on your gang. |
Faitesle venir. | Bring him in. |
Recherches associées : Même Parmi - Distinguer Parmi - Parmi Lesquels - Diviser Parmi