Traduction de "verdict majorité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Majorité - traduction : Verdict - traduction : Verdict - traduction : Majorité - traduction : Verdict majorité - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On n'a pas rendu notre verdict. Pas de verdict ?
We haven't reached a verdict.
Le verdict...
My verdict.
Votre verdict ?
Your verdict, mr.
Votre verdict?
Your verdict, Mr. Shackleton.
Votre verdict?
What is your verdict?
Le verdict!
The verdict!
Modifiezvous votre verdict?
Do you wish to change your verdict, Mrs. Ward?
Messieurs, votre verdict ?
Gentlemen, what is your verdict?
Donnez votre verdict.
You may state it to the court.
Alors, le verdict?
Well, what's the verdict?
Nous attendons le verdict.
We are waiting for the verdict.
Liban l heure du verdict
Lebanon s Time of Trial
Un verdict complètement lamentable.
Utterly pathetic verdict.
Liban  l heure du verdict
Lebanon s Time of Trial
'Première phrase . Verdict ensuite'!
'Sentence first verdict afterwards.'
Ce verdict me tue.
This verdict makes me upset to the bone.
Voulezvous modifier votre verdict ?
Do you wish to alter your verdict, mrs.
Verdict après la toilette.
I don't know. I'll tell you when you finish putting on your face.
Quel est votre verdict ?
What is the verdict?
Quel est le verdict ?
Where's the verdict?
C'est un verdict honteux.
This is a disgraceful verdict.
Quel est votre verdict ?
Gentlemen, have you reached your verdict?
En tant qu'honnêtes citoyens, vous ne pouvez rendre qu'un seul verdict, c'estàdire un verdict de culpabilité.
As honest, upright citizens, there is only one verdict you can find. And that is a verdict of Guilty.
Le verdict est susceptible d'appel.
The verdict is subject to appeal.
Il s'agit d'un verdict injuste.
This is an unfair verdict.
Le verdict l'Inca doit mourir,
The verdict The Inca must die,
Alors, les gars, le verdict
Well, Fellas, what's the verdict?
Le verdict devrait pas tarder.
They should reach a verdict soon.
Ils le rendent, ce verdict?
Can't they ever reach a verdict?
Divyeshn Délai de justice, déni de justice. verdict tragédie de Bhopal. rameshsrivats Un verdict après 26 ans.
Divyeshn Justice delayed is justice denied. Bhopal gas tragedy verdict. rameshsrivats A verdict after 26 years.
BERLIN L Allemagne a rendu son verdict.
BERLIN Germany has made its choice.
Pearl Harbor The Verdict of History .
Pearl Harbor The Verdict of History .
Le jury a rendu son verdict...
The jury just brought in the verdict... guilty.
Il mériterait effectivement un tel verdict.
Such a verdict would indeed be well deserved.
Le verdict est tombé Jugé coupable.
Sam, the verdict... was guilty.
Nous sommes arrivés à un verdict.
We've reached a verdict.
Accusé, vous avez entendu le verdict.
Prisoner, at the bar you have heard the verdict.
Voici des tweets en réaction au verdict
Tweets expressing reactions to the verdict have been captured below
Qu'est ce que je pense du verdict ?
What do I think about the verdict?
Cambodge Réactions au verdict du procès Douch
Cambodia Mixed views on Duch Verdict Global Voices
Russie Le verdict Khodorkovski dans les média
Russia Media Coverage of Khodorkovsky Verdict Global Voices
Une pause accordée avant le verdict final.
A break given before the final verdict.
Il a infligé un verdict à Rafael.
He gave Rafael a verdict.
Le jury a finalement rendu son verdict.
The jury finally came back with a verdict.
Et cette sanction, c'est le verdict électoral.
We have tabled two amendments.

 

Recherches associées : Faux Verdict - Verdict Général - Verdict Partiel - Verdict Quotient - Verdict Spécial - Verdict Général - Verdict Mixte - Un Verdict - Verdict Unanime - Verdict Ouvert