Traduction de "verset" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Verset - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il suit le livre biblique verset par verset, seuls quelques versets n'étant pas commentés.
It follows the Biblical book verse by verse, only a few verses remaining without comment.
Et le dernier verset?
And the last verse?
Regardez le verset neuf.
Look at verse nine.
S'installer et écrire un verset
Set up shop and write a verse
Allez par le verset suivant.
'Go on with the next verse.'
Sourate 25, Verset 63 76.
...
Amira Nosseir réinvente un verset biblique
Amira Nosseir reinvents the biblical verse
Comme le dit un verset coranique
According to a Quranic verse
(La famille de IMRAN, verset 64)
93 29731 (E) 240593 ...
Serait ce de citer un verset particulier ?
Would it be the quoting of a particular text?
De même, au verset 8 Paul dit,
Likewise, in verse 8 Paul says,
Le verset sur la jizya verset 29 de la Surat al Tawba que l'accusé conteste, n'est pas sujet à discussion (p. 16, exposé de l'opinion judiciaire).
(p. 16 of the judicial opinion)Further, the judgment stated that the denunciation by Abu Zayd of the permissibility of the ownership of slave girls, a principle considered religiously proven without doubt , is contrary to all the divine texts which permit such provided that the required conditions are met (p. 16 of the judicial opinion).
J'ai donc pris quatre traductions reconnues et j'ai décidé de les lire en parallèle, verset par verset, avec une translittération et avec l'arabe original du septième siècle.
so I took four well known translations and decided to read them side by side, verse by verse along with a transliteration and the original seventh century Arabic.
Mais cette parure, nous allons voir, c'est au verset 10 et au verset 11, ce sont les oeuvres bonnes, la piété, un esprit de calme et de soumission.
But that adornment, we're going to see is in verse 10 and in verse 11 it's good works, godliness, a quiet and submissive spirit. Now, but let's go on.
Ou prenez le verset tristement célèbre concernant le massacre des infidèles.
Or take the infamous verse about killing the unbelievers.
J'ai écrit un verset pour expliquer la mort à un enfant.
I've written a verse. It is to explain death to a child, and it deserves a piece of plain song music.
Un exemple classique de Gematria concerne le verset 14, 14 de la Genèse Rachi commente Une guématrie chrétienne sur le même verset se retrouve dans l'Épître de Barnabé (, 8).
Therefore, the value of the word achad (one) is 1 (1 8) (1 8 4) 23.
De même que la division en parashiyyot n'a pas été poursuivie dans tout l'ouvrage, le commentaire accompagnant le texte biblique, verset par verset, est très réduit dans les ch.
As the division into parashiyot has not been carried out throughout the work, so the comment accompanying the Biblical text, verse by verse, is much reduced in ch.
Avoir quelque chose verset tr?s triste dit great fabricant merveilles seul.
Have anything very sad verse says great wonders maker alone.
Ou vous pouvez chuchoter dans l'oreille d'un prétendu terroriste un verset biblique.
Or you can whisper in the ear of a supposed terrorist some Biblical verse.
Ouvrons le Livre au 12e verset, chapitre 18 de l'Évangile de Jean.
Let us take for our text the 12th verse of the eighth chapter... of the Book of John.
Quel est le verset du Coran qui appelle à brûler vifs ces voyageurs ?
What Koran verse required those travellers to be roasted alive?
Verset sept, Tu es toute belle, ma compagne, en toi point de défaut.
Verse seven, You are altogether beautiful my darling and there is no blemish in you.
Ouvrez au hasard, et lisez nous le premier verset qui tombera sous vos yeux.
Open at random and read the first verse which, your eye falls upon.
Et il lut ce verset, ainsi conçu Quiconque demande reçoit, et qui cherche trouve.
He read the verse, which was this For every one that asketh receiveth and he that seeketh findeth.
Il ya un verset il n'y avait pas la peur la peur la peur
There's a verse there was no fear fear fear
Je te poignarde avec ce micro et rap ce verset, je rappe pour toi
I stab you with this Mic and rap this verse I'm rapping to you
Maintenant, une autre chose que je veux que vous regardiez dans le verset neuf.
Now, another thing I want you to look at here in verse nine.
quot regardé comme le meurtrier du genre humain quot . (Le Coran, sourate V, verset 35)
quot be as if He slew the whole people quot . (The Holy Koran, V 35).
Dieu vous appelle à le jardin et le pardon (Coran, sourate 2 verset 221, fragment).
God calls you to the Garden and forgiveness (Holy Quran, Surah 2 Aayat 221, fragment).
Mon arabe en est réduit maintenant à utiliser un dictionnaire. J'ai donc pris quatre traductions reconnues et j'ai décidé de les lire en parallèle, verset par verset, avec une translittération et avec l'arabe original du septième siècle.
My Arabic's reduced by now to wielding a dictionary, so I took four well known translations and decided to read them side by side, verse by verse along with a transliteration and the original seventh century Arabic.
Chaque verset est accompagné d'une calligraphie produite par un groupe de calligraphistes dirigés par Hermann Zapf.
Each verse is accompanied by a rendering in calligraphic art, contributed by a group of calligraphers under the leadership of Hermann Zapf.
Avertissements et châtiments (Le Travail des captifs Homo duplex Verset du Coran L'Aigle du casque) XVIII.
Avertissements et châtiments (Le travail des captifs Homo duplex Verset du Koran L'aigle du casque) XVIII.
Bon, allons au verset 21, Soumettez vous les uns aux autres dans la crainte de Christ.
Well let's go to verse 21, And be subject to one another in the fear of Christ.
Allez par le verset suivant, le Gryphon répétés avec impatience il commence J'ai passé par son jardin. '
'Go on with the next verse,' the Gryphon repeated impatiently 'it begins I passed by his garden. '
Dans le verset 21, il parle des croyants, qu'il devrait y avoir une notion de soumission mutuelle.
In verse 21, he's talking about believers, that there should be a sense of mutual submission.
Le verset du Coran ne se réfère t il pas à la fois aux hommes et aux femmes ?
Doesn't the verse from the Quran refer to both men and women?
L'islam Les théologiens islamiques citent le Coran (verset 2 256) pour soutenir que l'islam accorde la liberté religieuse.
Some Islamic theologians quote the Qur'an ( and , i.e., Sura Al Kafirun) to show scriptural support for religious freedom.
Ici, dit il, parodiant un verset de la Bible, ici mourra Biscarat, seul de ceux qui sont avec lui.
But there are four against you leave off, I command you.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah.
But no apostle was given a miracle unless God dispensed.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah.
It was not for any Messenger to bring a sign, save by God's leave.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah.
And it was not possible for anv apostle that he should bring a sign san by Allah's leave.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah.
No messenger can bring a miracle except by leave of God.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah.
It did not lie in any Messenger's power to bring any Sign except with Allah's leave.
Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah.
An apostle may not bring any sign except by Allah s permission.

 

Recherches associées : Chapitre Et Verset - Verset De La Bible