Traduction de "vie gracieuse" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vie gracieuse - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Grande gracieuse. | Tall graceful. |
Elle est gracieuse. | She is graceful. |
Quelle fille gracieuse. | What a gracious girl. |
Elle est aimable, gracieuse. | She is amiable and well behaved. |
A. La procédure gracieuse | A. Proceedings under quot non contentious jurisdiction quot |
Gracieuse dans tous mes mouvements | Poise in every move |
Et fais gracieuse annonce aux croyants! | Give thou good tidings to the believers. |
Et fais gracieuse annonce aux croyants! | And give good news to the believers. |
Et fais gracieuse annonce aux croyants! | (O Prophet!) bear good tidings to the Believers. |
Et fais gracieuse annonce aux croyants! | Give glad tidings to believers, (O Muhammad). |
Et fais gracieuse annonce aux croyants! | Give glad tidings to the believers. |
Et fais gracieuse annonce aux croyants! | And give good tidings to the believers. |
Et fais gracieuse annonce aux croyants! | (Muhammad) give the glad news to the believers. |
Et fais gracieuse annonce aux croyants! | Give good tidings to the believers. |
Et fais gracieuse annonce aux croyants! | So convey glad tidings to those who believe. |
La péripétie en effet, quoique gracieuse, était violente. | The change was, in fact, violent, though a gratifying one. |
Gracieuse dame, je vous assure que c'est vrai. | Gracious lady, I assure you it's the truth. |
Nous ne pouvons pas décliner cette offre gracieuse. | We can hardly refuse this gracious offer now, Your Majesty. |
Sa Majesté est trop gracieuse pour proférer des menaces. | Your Majesty is too gracious to threaten. |
De sa vie une sensation purement agréable n avait aussi profondément ému Mme de Rênal, jamais une apparition aussi gracieuse n avait succédé à des craintes plus inquiétantes. | Never in her life had a purely agreeable sensation so profoundly stirred Madame de Renal never had so charming an apparition come in the wake of more disturbing fears. |
Depuis lors, il est associé à toutes les choses d'allure exceptionnellement gracieuse. | Since then, it has been linked to all things of exceptionally graceful allure. |
À qui les destines tu ces fruits cueillis de ta gracieuse main ? | And who shall be favored with these delicious berries picked in the early morn by a lovely young woman? Nonsense. |
Ni la plus gracieuse ni la plus ingénieuse, peut être la plus sympa. | Neither the most gracious, nor the most ingenious, but perhaps the nicest. |
Aussi gracieuse qu'une pousse de bambou, aussi belle que la fleur d'un nénuphar. | Graceful as bamboo shoot, beautiful as blossom of water lily. |
Il était très tenace et bougeait de manière assez gracieuse quand la voiture démarrait. | He was very tenacious and he moved rather gracefully when the car turned. |
Craignez Allah et sachez que vous Le rencontrerez. Et fais gracieuse annonce aux croyants! | And fear Allah, and know that ye are going to meet Him and give thou glad tidings Unto the believers. |
Craignez Allah et sachez que vous Le rencontrerez. Et fais gracieuse annonce aux croyants! | And fear Allah, and know that you are to meet Him (in the Hereafter), and give good tidings to the believers (O Muhammad SAW). |
Craignez Allah et sachez que vous Le rencontrerez. Et fais gracieuse annonce aux croyants! | And know that ye are to meet Him (in the Hereafter), and give (these) good tidings to those who believe. |
Il y avait certainement du dédain et de la moquerie dans cette gracieuse grimace. | There was certainly both disdain and mockery in that graceful grimace. |
Il arriva que, dans cette gracieuse année 1482, l Annonciation tomba un mardi 25 mars. | It chanced that, in the year of grace 1482, Annunciation Day fell on Tuesday, the twenty fifth of March. |
L'Hirondelle gracieuse ( Progne elegans ) est une espèce de passereaux de la famille des Hirundinidae. | The southern martin ( Progne elegans ) is a species of bird in the Hirundinidae family. |
Jamais plus de désespoir n a été répandu sur une chose plus gentille et plus gracieuse. | Never was more despair bestowed upon a prettier and more graceful thing. |
Oh ! dit il les mains jointes, Notre Dame de Paris, ma gracieuse patronne, pardonnez moi. | Oh! said he, with clasped hands, our Lady of Paris, my gracious patroness, pardon me. |
Sous la soudaine lumière, il vit l'horrible forme prise par sa belle et gracieuse Izanami. | Under the sudden burst of light, he saw the horrid form of the once beautiful and graceful Izanami no Mikoto. |
1. Ordonnance du tribunal de Badalona, en date du 16 mars 1990, suspendant la procédure gracieuse. | 1. Order of 16 March 1990 of the Badalona Court which suspended the proceedings under non contentious jurisdiction. |
Milady allait s'écrier Tout de suite mais elle réfléchit qu'une pareille précipitation serait peu gracieuse pour d'Artagnan. | Milady was about to cry out, Immediately, but she reflected that such precipitation would not be very gracious toward d Artagnan. |
Ou si tu le veux, jure par ta gracieuse auto, qui est le dieu de mon idolâtrie, | Or if thou wilt, swear by thy gracious self, Which is the god of my idolatry, |
Au nom de notre gracieuse, charmante et délicieuse hôtesse, je vous souhaite une bonne soirée, mes amis. | I say to you Good evening, friends. |
Elle est gracieuse, elle est mystérieuse et elle est transcendante, et ce sont les qualités centrales du glamour. | She is graceful, she is mysterious and she is transcendent, and those are the central qualities of glamour. |
Ah ! ne pleurons pas pour si peu, ma gracieuse ! c est un nom auquel il faut s accoutumer, voilà tout. | Ah! do not weep for such a trifle, my graceful maid! 'tis a name to which one must get accustomed, that is all. |
Mais aussi, quand vous avez atteint votre but, quelle gracieuse carrière! Vous portez la guérison partout où vous allez. | But then, when you have gained your end, what a glorious career to carry healing in your hands, to raise up the suffering, to have for one's sole end the good of humanity! |
Viens donc, dit d'Artagnan, tu as raison la figure de l'hôte ne me convient pas, elle est trop gracieuse. | Mine host s face does not please me at all it is too gracious. |
Quasimodo assistait d en bas à cette scène d autant plus gracieuse à voir qu elle n était pas faite pour être vue. | Quasimodo looked on from below at this scene which was all the more pleasing to witness because it was not meant to be seen. |
Son petit pied aussi était andalou, car il était tout ensemble à l étroit et à l aise dans sa gracieuse chaussure. | Her little foot, too, was Andalusian, for it was both pinched and at ease in its graceful shoe. |
Ou si tu veux, jure par ta gracieuse personne, qui est la déesse de mon idolâtrie, et je te croirai. | Or, if thou wilt, swear by thy gracious self, which is the god of my idolatry, and I'll believe thee. |
Recherches associées : Sortie Gracieuse - Manière Gracieuse - Gracieuse Hospitalité - Gracieuse Bonté - Dame Gracieuse - Gracieuse Invitation - Assez Gracieuse - être Gracieuse - Vie - Vie - Demi-vie - Vie Mentale - Vie Critique - Vie Décente