Traduction de "vient à vous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vous - traduction : Vient - traduction : Vient - traduction : Vient à vous - traduction : Vient à vous - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say, What is your opinion if the punishment of Allah comes upon you or the Hour arrives, will you call upon anyone (deity) besides Allah if you are truthful? |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say 'What think you? If God's chastisement comes upon you, or the Hour comes upon you, will you call upon any other than God if you speak truly?' |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say thou look ye now, were Allah's torment to come upon you, or the Hour come upon you, would ye then cry unto other than Allah, if ye are truthful? |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say (O Muhammad SAW) Tell me if Allah's Torment comes upon you, or the Hour comes upon you, would you then call upon any one other than Allah? (Reply) if you are truthful! |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say, Have you considered? if God's punishment came upon you, or the Hour overtook you, would you call upon any other than God, if you are sincere? |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say 'What do you think if some chastisement of Allah or the Hour suddenly overtakes you do you cry to any other than Allah? Answer, if you speak the truth. |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say Can ye see yourselves, if the punishment of Allah come upon you or the Hour come upon you, (calling upon other than Allah)? Do ye then call (for help) to any other than Allah? (Answer that) if ye are truthful. |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say, Tell me, should Allah s punishment overtake you, or should the Hour overtake you, will you supplicate anyone other than Allah, should you be truthful? |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say 'Do you see yourselves when the punishment of Allah smites you or the Hour overtakes you, will you call on any except Allah, if you are truthful? |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say, Have you considered if there came to you the punishment of Allah or there came to you the Hour is it other than Allah you would invoke, if you should be truthful? |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | (Muhammad), say to them, Should God afflict you with torment, or should the Day of Judgment arrive, if what you claim is true, could you then seek help from any one other than God? |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say Tell me if the chastisement of Allah should overtake you or the hour should come upon you, will you call (on others) besides Allah, if you are truthful? |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say, Tell me if the punishment of God came upon you or the Hour overtook you, would you call upon any other than God, if you are truthful? |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say Think ye to yourselves, if there come upon you the wrath of Allah, or the Hour (that ye dread), would ye then call upon other than Allah? (reply) if ye are truthful! |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say Have you thought if the punishment of God or the Hour (of Doom) came upon you, would you call to any other than God? Answer, if you are men of truth. |
On attend, et le monde vient à vous. | You sit still and the world comes to you. |
D'où vous vient l'argent ? | Where did you get the money? |
Elle vient vous chercher! | There! It's coming for you! |
Charles vient vous chercher ? | Charles will be here to meet you? |
Il vient vous chercher. | He's coming here again. |
C'est la première chose qui vous vient à l'esprit? | The first thing in your mind is that cheap baked sweet potatoes? |
Maintenant, vous dites à la police ce qui vous vient de nous dire. | Now you're telling the police what you just told us. |
Vous savez quand il vient. | You'll know when it comes. |
Ceci vient d'arriver pour vous. | This just came for you. |
Ceci vient d'arriver pour vous. | This just came for you. |
Vous savez qu'elle vient d'arriver. | You know, she just arrived. |
On vient de vous l'apporter. | We musn't be extravagant, you know |
Mais vient ensuite Toutes revinrent d eux à vous, dit Alice. | 'But, it goes on they all returned from him to you, ' said Alice. |
Il ne vient jamais à votre tente, mais vous l'aimez. | He never comes to your tent, yet you love him. |
Si vous voyez le mot micro finance , qu est ce qui vous vient à l esprit ? | If you see the word microfinance, what comes to mind? |
Si vous voyez le mot micro finance , qu'est ce qui vous vient à l'esprit ? | If you see the word microfinance, what comes to mind? |
Quelquefois, quand vous dormez en pensant à un casse tête la solution vous vient. | Sometimes when you sleep on a brain teaser it might come to you. |
Ce qui vient à Bombay Vous n'avez pas la capacité à contenir. | What comes in Bombay You have no ability to contain. |
Tout le scandale vient de vous. | All the scandal is your own. |
Il vient de vous le dire. | He just told ya. |
Quand un malheur vous atteint mais vous en avez jadis infligé le double vous dites D'où vient cela? Réponds leur Il vient de vous mêmes . | Why, when an affliction hits you and that you had yourselves inflicted twice the like of it, you said 'How is this' Say 'This is from your own selves' Surely, Allah has power over all things. |
Cela ne vous vient il pas à l'esprit que c'est bizarre ? | Doesn't that strike you as odd? |
Kolia vient de jouer un gambit à vous couper le souffle ! | Kolya has just played such a fine Queen's Gambit! I can't breathe! |
Pour commencer, si l'Immigration vient chez vous, à votre porte, s'il vous plaît n'ouvrez pas. | To begin with, if Immigration comes to your home or your door, please do not open it. |
Je ne veux pas que vous réfléchissiez, dites seulement ce qui vous vient à l'esprit. | I don't want you to think about the answer. Just respond with whatever pops in your head. |
Y atil quelqu'un qui vous vient à l'esprit ou Que vous voulez le plus remercier? | Is there anyone that came to your mind first or that you are most grateful for? |
Soudain vous avez un petit ange qui vient à vous dans la tribu et vous donner des conseils. | Suddenly you have a little angel that rises within you in the month of Tevet and gives you advice. |
Vous devez savoir d'où vient votre énergie. | You have to know where your energy is coming from. |
D'où vient que vous êtes si fatigué ? | How come you're so tired? |
N'importe! cet homme vient ici, dites vous? | Yes, he has entered. |
Recherches associées : Vient Vous - Vient à - Vient Vous Chercher - Vient Après Vous - Vient De Vous - Vient à Travers - Vient à L'existence - Vient à Court - Vient à L'action - Vient à Rien - Vient à L'esprit