Traduction de "ville met en évidence" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ville - traduction : Ville - traduction : évidence - traduction : Ville - traduction : Ville met en évidence - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette énumération met deux éléments en évidence. | The list tells us two things. |
Le rapport met en évidence quelques statistiques importantes | The report highlights a few important statistics |
Un rapport publié en 1996 par le PNUE met en évidence | A 1996 UNEP report noted |
Un point que la crise actuelle met clairement en évidence. | The current crisis vividly underscores the point. |
Gracynha Lóppez ( GracynhaLoppez) met en évidence sa pensée avant gardiste | Gracynha Lóppez ( GracynhaLoppez) stresses his vanguard way of thinking |
Ça crée des connexions, ça met en évidence le talent. | It creates connections and highlights talent. |
Une analyse plus détaillée met en évidence les éléments suivants | A more comprehensive analysis reveals the following picture |
Bon, on les ramasse et on les met en évidence. | All right, we'll pick them up and put them in the front window. |
Le programme cadre met en outre en évidence la notion de partenariat. | The framework programme also highlights the concept of partnership. |
L'analyse économique de ces expériences met en évidence les facteurs suivants | Analysing these experiences from an economic angle highlights some common elements |
Cette déplorable évolution met en évidence l'importance du Conseil de Copenhague. | This sorry development underscores the importance of the meeting in Copenhagen. |
La deuxième remarque de Mme Palacio met en évidence certaines contradictions. | Mrs Palacio Vallelersundi' s second remark highlights a number of inconsistencies. |
Le passage en revue de quelques indicateurs élémentaires met en évidence cette progression. | A glance at some basic indicators can highlight this positive evolution. |
En fait, la résolution ne met en évidence que l'aspect de la crise. | Indeed, the resolution seeks purely to stress the fact that there is a crisis. |
Cette mesure met en évidence une variation du diapason corrélée avec l'interprétation. | Bleeck, S. Stippich, C. Rupp, A. |
5.4 Le Comité met en évidence l'importance des organisations représentatives des PME | 5.4 The EESC highlights the importance of organisations representing SMEs |
Cette proposition d'amendement met en évidence une procédure qui concerne l'acquis communautaire. | This amendment highlights a procedure concerning the acquis communautaire. |
Il s'agit d'un aspect très pertinent que le rapport met en évidence. | This is a very important aspect which is highlighted in the report. |
Cela met en évidence les efforts inlassables de démocratisation de l apos Afrique. | This highlights Africa apos s unremitting efforts towards democratization. |
Ceci met en évidence des vents ascendants à l'équateur et descendants aux pôles. | This is interpreted as evidence for upwelling at the equator and subsidence near the poles. |
1.10 La Commission met en évidence à juste titre des domaines d'action prioritaires. | 1.10 The Commission rightly identifies areas for priority action. |
4.11 Le CESE met en évidence la coopération régionale transfrontalière dans l'enseignement supérieur. | 4.11 The EESC underlines cross border regional cooperation in higher education. |
4.13 Le CESE met en évidence la coopération régionale transfrontalière dans l'enseignement supérieur. | 4.13 The EESC underlines cross border regional cooperation in higher education. |
D'autre part, l'élargissement de la Communauté met en évidence certaines déficiences de fonction | A year ago some of us were present here at the debate between those who are now our colleagues, about the |
Toutefois, cela met en évidence des défauts inhérents au système de gestion actuel. | But that points to inherent flaws in the current management system. |
L'initiative en matière de services de santé met un certain nombre de points en évidence | Our aim first of all is to produce change inside the union. |
En effet, le rapport met en évidence de nombreuses atteintes aux droits humains dans l'UE. | The report does in fact reveal many violations of human rights in the EU. |
Le rapport, fondé sur l'analyse de plusieurs organisations internationales, met en évidence plusieurs préoccupations. | The report, based on analysis from various international organizations, highlights several areas of concern. |
Aux Philippines, le déraillement d'un train met en évidence les défaillances du transport public | Derailed Train Exposed Inefficient Philippine Mass Transport System Global Voices |
Le blog de Christiane Badgley met en évidence quelques unes des lacunes du projet. | Christiane Badgley s blog highlights some of the shortcomings of the project. |
4.1 La communication met en évidence cinq dossiers majeurs que l'action communautaire peut aborder | 4.1 The Communication sets out five key issues for Community Action to address |
Je crois que ceci met une nouvelle fois en évidence où sont les priorités. | I think this shows very clearly, yet again, where the priorities are being set. |
Les sceptiques et les critiques semblent ignorer ce que le rapport met en évidence. | Those who are sceptical and critical of this policy seem to be ignoring the evidence provided by the report. |
Un article récent de Joshua Kucera dans Eurasianet met en évidence certains de ces changements | A recent article by Joshua Kucera in Eurasianet highlights some of these changes |
L'insécurité alimentaire met en évidence tous les grands problèmes liés au désordre du monde moderne. | Weak food security highlights all of the major problems of the modern world non order. |
Néanmoins, la persistance de ces difficultés met en évidence l essence même de la zone euro. | But the persistence of these difficulties sheds light on why the eurozone was established in the first place. |
L examen des préparatifs des collectivités locales met en évidence l existence de très nombreuses bonnes pratiques. | A review of local government preparations points up very many examples of good practice. |
2.5 La communication met en évidence trois démarches pouvant permettre de répondre à cette problématique | 2.5 Three approaches are identified in the Communication as a means to address the issue |
2.6 La consultation réalisée pour l'élaboration de l'évaluation susmentionnée met en évidence les points suivants | 2.6 The following points, which emerge from the consultations carried out as part of the impact assessment, are worth noting |
3.5 La communication met en évidence trois démarche pouvant permettre de répondre à cette problématique | 3.5 Three approaches are identified in the Communication as a means to address the issue |
3.5 La communication met en évidence trois démarches pouvant permettre de répondre à cette problématique | 3.5 Three approaches are identified in the Communication as a means to address the issue |
Elle met en évidence les problèmes et les points sur lesquels des changements sont nécessaires. | It points out the problems and shows where changes are required. |
Toutefois, la description de ces éléments met en évidence un certain nombre d économies de coûts. | The description of these elements, however, points to various cost savings. |
En examinant les principaux risques soulignés par les experts, le rapport met en évidence les moyens d'agir. | By illuminating experts top rated risks, the report highlights important opportunities for action. |
Cela met également en évidence la nécessité accrue d'un maintien de l'ordre étendu en Irlande du Nord. | It also underlines a greater need for widespread policing in Northern Ireland. |
Recherches associées : Met En évidence - Met En évidence - Il Met En évidence - Cela Met En évidence - Expérience Met En évidence - Il Met En évidence - Qui Met En évidence - Met En évidence L'idée - Met En évidence Le Fait - Met En évidence Le Problème - Cet Article Met En évidence - Met En évidence Les Cheveux - Met En évidence Les Préoccupations - Car Il Met En évidence