Traduction de "viole ou transgresse" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Violé - traduction : Viole - traduction : Viole - traduction : Violé - traduction : Viole ou transgresse - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je transgresse les règles. | You know I'm breaking rules. |
Chaque pays viole d'une façon ou d'une autre une directive. | Every single country is in breach of a directive in some particular respect. |
Quiconque après cela transgresse aura un châtiment douloureux. | Then whoever transgresses thereafter, for him there is a painful torment. |
Quiconque après cela transgresse aura un châtiment douloureux. | Whoever commits aggression after that will have a painful punishment. |
Quiconque après cela transgresse aura un châtiment douloureux. | A painful chastisement awaits whosoever transgresses after that the bounds set by Allah. |
Quiconque après cela transgresse aura un châtiment douloureux. | Whoso transgresseth after this, for him there is a painful doom. |
Quiconque après cela transgresse aura un châtiment douloureux. | So whoever transgresses after that, there is a painful punishment for him. |
Quiconque après cela transgresse aura un châtiment douloureux. | Whoever transgresses will suffer a painful torment. |
Celui qui viole ou qui contourne le droit porte atteinte aux valeurs. | Anyone who breaks the law or perverts the course of justice violates certain values. |
Donc, quiconque après cela transgresse, aura un châtiment douloureux. | So after this whoever transgresses the limits (i.e. kills the killer after taking the blood money), he shall have a painful torment. |
Donc, quiconque après cela transgresse, aura un châtiment douloureux. | But whoever commits aggression after that, a painful torment awaits him. |
Donc, quiconque après cela transgresse, aura un châtiment douloureux. | Now there shall be a painful torment for anyone who transgresses the limits after this. O men of understanding. |
Donc, quiconque après cela transgresse, aura un châtiment douloureux. | He who transgresseth after this will have a painful doom. |
Donc, quiconque après cela transgresse, aura un châtiment douloureux. | He who transgresses thereafter shall have a painful punishment. |
Donc, quiconque après cela transgresse, aura un châtiment douloureux. | But whoever transgresses after that will have a painful punishment. |
Donc, quiconque après cela transgresse, aura un châtiment douloureux. | Whoever transgresses against it will face a painful punishment. |
Donc, quiconque après cela transgresse, aura un châtiment douloureux. | He who transgresses after this shall have a painful punishment. |
Donc, quiconque après cela transgresse, aura un châtiment douloureux. | After this whoever exceeds the limits shall be in grave penalty. |
Donc, quiconque après cela transgresse, aura un châtiment douloureux. | He who transgresses in spite of it shall suffer painful punishment. |
Je transgresse donc Vous ne ferez pas de feu... | Verses which all of us are accustomed to recite before having Kiddush on Sabbath morning. |
Ok, Je transgresse Vous ne ferez pas de feu... | But rather, for all generations. |
Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. | Then whoever transgresses the prohibition against you, you transgress likewise against him. |
Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. | Whoever commits aggression against you, retaliate against him in the same measure as he has committed against you. |
Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. | And one who attacketh you, attack him in like manner as he attacked you. |
Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. | So whoever has assaulted you, then assault him in the same way that he has assaulted you. |
Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. | If any one transgresses against you, you also may retaliate against them to an equal extent. |
Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. | Thus you may exact retribution from whoever transgresses against you, in proportion to his transgression. |
Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. | If then any one transgresses the prohibition against you, Transgress ye likewise against him. |
Qui ne viole pas la politique de l'enfant unique s'il ou elle n'est une célébrité ou une personne célèbre ? | Who doesn't violate one child policy if he or she is a celebrity or famous person? |
Et un homme qui jette une pierre pendant Shabat transgresse le Shabat | Our sages instituted that Kiddush be said over wine in order to elevate the act. |
Et ne viole pas ton serment . | Verily We! |
Et ne viole pas ton serment . | Indeed We found him steadfast. |
Et ne viole pas ton serment . | Strike your wife with it to fulfill your oath. |
Cette clause viole le droit international. | This clause is a violation of international law. |
Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui même. | Any one who exceeds the limits set by God sins against his own self. |
Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui même. | And whosoever transgresses the set limits of Allah, then indeed he has wronged himself. |
Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui même. | These are the limits of God whoever oversteps God s limits has wronged his own soul. |
Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui même. | And whoever transgresses the limits of Allah has certainly wronged himself. |
Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui même. | Whoever transgresses against the laws of God has certainly wronged himself. |
Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui même. | He who transgresses God's bounds wrongs his own soul. |
Si un employeur viole la disposition susmentionnée, il ou elle sera condamné(e) à payer une amende. | In case an employer acts against the above mentioned provision, he or she will be punished with a monetary fine for that transgression. |
Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. Et craignez Allah. | Whoso commits aggression against you, do you commit aggression against him like as he has committed against you, and fear you God, and know that God is with the godfearing. |
Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. Et craignez Allah. | Whosoever then offereth violence unto you, Offer violence unto him the like of his violence unto you, and fear Allah, and know that Allah is with the God fearing. |
Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. Et craignez Allah. | So should anyone aggress against you, assail him in the manner he assailed you, and be wary of Allah, and know that Allah is with the Godwary. |
Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. Et craignez Allah. | If any one aggresses against you, so aggress against him with the likeness of that which he has aggressed against you. |
Recherches associées : Viole D'amore - Il Viole - Viole L'obligation - Viole Son Obligation - Ou Ou Ou - Ou - Ou - L'un Ou Ou - Ou Tel - Ou Plus - Ou égal - Ou Quoi