Traduction de "viole son obligation" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Obligation - traduction : Violé - traduction : Viole - traduction : Viole - traduction : Violé - traduction : Viole son obligation - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Son mari la bat et la viole.
According to Devi, her husband raped her days after the wedding.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Then whosoever breaks the promise breaks it to his own loss but whosoever fulfills the promise made to God will receive a great reward from Him.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Then whosoever breaks his oath breaks it but to his own hurt and whoso fulfils his covenant made with God, God will give him a mighty wage.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
So whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt and whosoever fulfilleth that which he hath convenanted with Allah, him anon He shall give a mighty hire.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Then whosoever breaks his pledge, breaks only to his own harm, and whosoever fulfills what he has covenanted with Allah, He will bestow on him a great reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss. And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
So whoever breaks his covenant breaks it to his own hurt and whoever fulfils the covenant that he made with Allah, He will bestow on him a great reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
So whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt while whosoever keepeth his covenant with Allah, on him will He bestow immense reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Then whosoever breaks his oath, breaks it only to his own detriment, and whoever fulfills the covenant he has made with Allah, He will give him a great reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
He who breaks his oath breaks it against his self, but for he that keeps his covenant made with Allah, Allah shall give him a mighty wage.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
So he who breaks his word only breaks it to the detriment of himself. And he who fulfills that which he has promised Allah He will give him a great reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
As for those who disregard their pledge, they do so only against their own souls. Those who fulfill their promise to God will receive a great reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Therefore whoever breaks (his faith), he breaks it only to the injury of his own soul, and whoever fulfills what he has covenanted with Allah, He will grant him a mighty reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Hence, he who breaks his oath, breaks it only to his own loss. Whereas he who remains true to what he has pledged to God, shall have a great reward bestowed upon him by God.
Il viole la Déclaration internationale des droits de l'enfant et notamment son article 10.
It contravenes the International Declaration on the Rights of the Child and, in particular, Article 10 of this.
C apos est là son rôle, sa vocation et son obligation.
That is its role, its vocation and its obligation.
La viole de gambe est une sorte de version plus sombre du violoncelle, au son plus rugueux.
The Viola da Gamba is some kind of the medieval version of the Cello, and it also has a rougher tone.
(55 21) Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance
He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
(55 21) Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance
He hath put forth his hands against such as be at peace with him he hath broken his covenant.
Et ne viole pas ton serment .
Verily We!
Et ne viole pas ton serment .
Indeed We found him steadfast.
Et ne viole pas ton serment .
Strike your wife with it to fulfill your oath.
Cette clause viole le droit international.
This clause is a violation of international law.
Chacune de ces mesures viole les accords bilatéraux mentionnés par le Secrétaire général au paragraphe 352 de son rapport.
Each of those violates the bilateral agreements referred to by the Secretary General in paragraph 352 of his report.
Ceux qui te prêtent serment d'allégeance ne font que prêter serment à Allah la main d'Allah est au dessus de leurs mains. Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Those who swear allegiance to you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), do indeed in fact swear allegiance to Allah Allah's Hand of Power is above their hands so whoever breaches his oath, has breached his own greater promise and whoever fulfils the covenant he has with Allah so very soon Allah will bestow upon him a great reward. (Used as a metaphor.)
Ceux qui te prêtent serment d'allégeance ne font que prêter serment à Allah la main d'Allah est au dessus de leurs mains. Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Verily those who plight their fealty to thee do no less than plight their fealty to Allah the Hand of Allah is over their hands then any one who violates his oath, does so to the harm of his own soul, and any one who fulfils what he has covenanted with Allah, Allah will soon grant him a great Reward.
je tue le mec, viole ma copine,
Kill the man, rape my girlfriend
Sans compter que elle viole les lois.
We must fight back, there, we must abide by ...
si la mesure, lorsqu'il est constaté qu'il s'agit d'une mesure fiscale, viole une obligation prévue à la section C (Traitement non discriminatoire) ou à la section D (Protection des investissements) du chapitre Huit (Investissement),
Dispute resolution
Son attitude viole purement et simplement les pouvoirs de l'Autorité budgétaire ainsi que les principes d'équilibre, d'annualité et d'exhaustivité des comptes.
I suggest it is not relevant to this morning's business and is nothing other than an attempt to gain cheap publicity by Mr Taylor.
Parce que chacune d'elles en viole une partie.
because every single one of them is hacking something about it.
L'Accord de Schengen II viole le droit communautaire.
The second Schengen Agreement is an infringement of Community law.
Cette situation viole les conventions de l' OIT.
That contravenes all kinds of ILO Treaties.
Or il le viole ici sur deux points.
It is, in fact, infringing the Treaty on two points.
Elle viole les droits défendus par la Constitution.
It violates every protection guaranteed by the Bill of Rights in our constitution.
Il est possible d apos en conclure que lorsqu apos un Etat viole une obligation erga omnes, il lèse l apos ordre international juridique et public dans son ensemble et que, par conséquent, tout Etat peut avoir un droit et un intérêt à intenter une action contre l apos Etat auteur .
It can be concluded that when a State breaches an obligation erga omnes, it injures the international legal and public order as a whole and consequently every State may have a right and an interest to bring an action against the offending State.
Enfin, la Commission respectera, bien entendu, son obligation constitutionnelle de consulter ce
Suffice it to say that we reject the allegations made and the arguments adduced against the directive.
c) enfreint les résolutions 384 et 389 du Conseil de sécurité et, par conséquent, viole l apos obligation d apos acceptation et d apos application des résolutions de ce Conseil imposée par l apos Article 25 de la Charte des Nations Unies et, plus généralement, viole les devoirs de coopération, de bonne foi, avec les Nations Unies, propre des Etats Membres.
(c) is contravening Security Council resolutions 384 and 389 and, as a consequence, is in breach of the obligation to accept and carry out Security Council resolutions laid down by Article 25 of the Charter of the United Nations and, more generally, is in breach of the obligation incumbent on Member States to cooperate in good faith with the United Nations
Côte d'Ivoire Quand la presse viole le droit d'auteur
Côte d'Ivoire Uproar Over Unauthorized Press Use of Blogger's Photos Global Voices
Ce faisant, le syndicat viole la loi 5 U.S.C.
In doing so, the union violated a law 5 U.S.C.
Je crois que cette façon d'agir viole notre Règlement.
I believe that this way of going about things is in breach of our Rules of Procedure.
Qui viole, en effet, le Règlement et les usages ?
Who exactly are the people who infringe the Rules and ignore our customs ?
Je demande à l'Assemblée qu'elle exhorte les autorités iraniennes à libérer M. Khodabandeh, puisque son expulsion viole les principes ordinaires du droit international.
I ask the House to urge the Iranian authorities to release Mr Khodabandeh, since his deportation contravened the ordinary principles of international law.
Tout le monde me viole, tout le monde me ment
Everybody's raping me. Everybody's lying to me
Si l'établissement viole cet engagement, il encourt une sanction réglementaire.
If it violates this commitment, then it faces a regulatory penalty.

 

Recherches associées : Son Obligation - Son Obligation - Viole D'amore - Il Viole - Viole L'obligation - Reconnaît Son Obligation - Viole Ou Transgresse - Son Son Son - Obligation Cardinale - Obligation Actuelle - Obligation D'information