Traduction de "virage à droite" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Droite - traduction : Virage - traduction : Droite - traduction : Virage à droite - traduction : Virage à droite - traduction : Virage à droite - traduction : Virage à droite - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le camion a fait un virage à droite en épingle. | The truck made a sharp turn to the right. |
Le virage à droite découle de facteurs à la fois structurels et circonstanciels. | The turn to the right derives from both structural and circumstantial factors. |
Leur principale conclusion est saisissante la politique prend un fort virage à droite suite à des crises financières. | Their headline conclusion is stark politics takes a hard right turn following financial crises. |
Figure 6 Faisceau de croisement de classe C avec mode d'éclairage en virage, uniquement pour la circulation à droite. | Figure 6 class C passing beam with bending mode for right hand traffic only. |
Le Tire bouchon est une chicane, suivie d'un virage à droite rapide en même temps que la route descend de trois étages. | Now, the Corkscrew is a chicane, followed by a quick right handed turn as the road drops three stories. |
Et puis, il devient mou, donc je veille à ce virage, virage et à cet inflechissement. | Right out of your body. Take just a few step to make the devil mad, Alleluia Hallelujah. That's it just move around. |
Si vous allez au coin à droite de l'intersection principale juste en face du centre de conférence vous verrez une intersection avec quatre murs à chaque virage. | If you go out to the corner right at the main intersection right in front of this conference center, you'll see an intersection with four blank walls on every corner. |
En partie à cause de l hostilité des pays arabes voisins et en partie à cause de l intransigeance des dirigeants palestiniens, Israël a opéré un net virage à droite. | Provoked, in part, by Arab neighbors hostility and Palestinian leaders intransigence, Israel began to turn sharply to the right. |
Le dernier virage (la peraltada) est très rapide et précède la longue ligne droite de départ arrivée et, par conséquent, rappelle Monza. | The circuit has an extremely fast final corner (the peraltada ) before a long start finish straight, and thus reminded some of Monza however, unlike Monza's parabolica curve, the peraltada curve is slightly banked, allowing even more speed through the corner. |
Et puis aussi, comme on le dit dans la vidéo, vous pouvez le faire tourner à gauche ou à droite simplement en accompagnant une aile ou l'autre, donc je peux le faire oops, ça devait être un virage à droite. | And then also, like it said in the video, you can turn it left or right just by putting the lift under one wing or another. So I can do it oops, that was going to be a right turn. |
En 1998, c en était pourtant fini de la prospérité des années de stagnation et de forte hausse du chômage firent suite au virage à droite du gouvernement. | In 1998, however, prosperity vanished. So the right s turn in government was followed by years of stagnation and exploding unemployment. |
L élection était cruciale sur deux plans les résultats du scrutin reflètent le virage radical de l électorat à droite et a permis de renforcer la domination politique de Netanyahu. | It was a crucial election in two respects The outcome reflected the Israeli electorate s sharp turn to the right and has reinforced Netanyahu s political dominance. |
Arrivée au virage. | Swing around the turn into the backstretch. |
D'accord, celui ci sera un virage à gauche. | Okay, this one will be a left turn. |
La Californie aborde un fort virage à gauche. | California is turning dramatically left. |
Dans un virage, à grande vitesse, Vous freinez ? | When you take a curve at high speed, do you use the break? |
Virage ou coin 1 | Corner 1 |
Virage ou coin 2 | Corner 2 |
Té ma le virage! | I won't try 'cause she's pregnant. |
C'était vraiment l'ultime virage. | It really was the final bend. |
Sa voiture se mit à tournoyer dans le virage. | His car spun out of control going around the curve. |
À l'été 2007, le virage 18 a été modifié. | An 18th curve was modified during the summer of 2007 with the addition of a finish curve and straightaway. |
On arrive au septième virage, ça commence à ralentir. | It's the 7th head pin, so slow it down. |
J'ai pris un mauvais virage | Made a wrong turn, Once or twice |
Les coudes doivent être sous la surface de l'eau, sauf avant le virage, pendant le virage et pour la traction finale à l arrivée. | The elbows shall be under water except for the final stroke before the turn, during the turn and for the final stroke at the finish. |
Lorsque vous conduisez votre véhicule, lorsque vous effectuez un virage, vous utilisez une méthode appelée virage Ackermann . | When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering. |
un indicateur de virage et de dérapage ou un coordinateur de virage, équipé d'un indicateur de dérapage | A turn and slip indicator, or a turn co ordinator incorporating a slip indicator |
Figure 9 Faisceau de croisement de classe C et faisceau de croisement de classe W, tous deux avec mode d'éclairage en virage et faisceau de route, uniquement conçus pour la circulation à droite. | Figure 9 in respect to the class C passing beam, the class W passing beam both with bending modes and a driving beam, and designed for right hand traffic only. |
Redescente sur un virage à gauche puis camelback et hammerhead. | The ride then ascends a camelback hill and drops, curving left into the hammerhead turn. |
Pour la plupart des petits robots dotés de roues, la méthode utilisée est plutôt celle de virage différentiel où les roues droite et gauche tournent dans des directions opposées. | For most small wheeled robots, they use a method called differential steering where the left and right wheel turns the opposite direction. |
Un virage écologique pour New York | The Greening of New York |
Tom pris le virage trop rapidement. | Tom took the curve too fast. |
b) Si l'éclairage en virage s'applique | (b) if bend lighting applies |
Cramponnezvous, je vais faire un virage! | Look out you don't get thrown out when I make this turn. |
A 1 30 dans un virage ! | Eighty miles an hour on this curve. |
Ils nous ont semés au virage. | They gave us the slip. |
Il habite juste après le virage. | He lives just around that bend. |
Il dérange le calme des ruelles de Rome à chaque virage. | disturbing the quiet backstreet life of Rome at every turn. |
un indicateur de virage et de dérapage | A turn and slip indicator |
Je l'ai niqué sur le 3e virage. | I screwed up on corner three. |
La diligence prend le virage! Tenezvous prets! | Stagecoach comin' around the bend! |
L Europe prend un mauvais virage en matière numérique | Europe s Digital Wrong Turn |
Ils continuent leur déplacement et effectuent le virage. | They continue their movement and get around the corner. |
Pour les Khitans, cela constitue un virage radical. | To the Khitans, this was considered a radical move. |
a) Si aucun éclairage en virage ne s'applique | (a) if no bend lighting applies |
Recherches associées : Virage à Gauche - à Droite - à Droite - à Droite - Long Virage - Lampe Virage - Virage Sinistre - Bon Virage - Virage Aveugle - Virage Vert