Traduction de "vis corticale" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Corticale - traduction : Corticale - traduction : Vis corticale - traduction : Corticale - traduction : Corticale - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils sont également importants pour l'étude de la plasticité corticale. | They were also important in the study of cortical plasticity. |
Le traitement par Preotact a réduit la DMO corticale osseuse (mesurée au niveau du radius distal ou diaphyse tibiale), alors que le diamètre du périoste ou les indices de résistance corticale osseuse étaient maintenus. | Treatment with Preotact reduced volumetric cortical bone BMD (measured at the distal radius and mid shaft tibia), while periosteal circumference or indices of cortical bone strength were maintained. |
La cataracte corticale est liée à l'opacification du cortex de la lentille (couche externe). | Cortical cataracts are due to the lens cortex (outer layer) becoming opaque. |
la distribution de la matière grise corticale. Voici ce qu'il en est pour des personnes qui partagent | This is what happens in people who share half of their DNA fraternal twins. |
Donc par exemple nous pouvons étudier la zone corticale où siègent les entrées qui contrôlent la posture du singe. | So for example we can look to the cortical area that represents input that's controlling the posture of the monkey. |
Par définition, deux personnes choisies par hasard ne peuvent avoir de corrélation dans la distribution de la matière grise corticale. | By definition, two people picked at random can't have correlations in the distribution of gray matter in the cortex. |
Il y a remodelage naturel du nouvel os formé, formation de substance corticale et génération d éléments de la moelle. | The new bone remodels naturally, cortices are formed and marrow elements are generated. |
Il en va de même des reins lorsqu'ils présentent de grosses hémorragies ou des petits hématomes situés dans leur couche corticale. | The same applies to the kidneys, whether they present gross haemorrhages or small haematomas situated in the sub cortical layers. |
Les phénomènes congestifs de la zone corticale sont à l'origine d'hémorragies plus ou moins intenses pouvant former de vrais lacs sanguins. | Congestive phenomena of the cortical zone are the cause of the more or less severe haemorrhages which can form real lakes of blood. |
L'une, vis à vis des Israéliens, l'autre vis à vis de la Communauté européenne. | Members of this House will be well aware that, according to the US Ambassador, it was a fair trial, Boesman having been convicted of burning to death a woman who took her children to school at the time of a strike against school attendance. |
Ma vis... Ma vis... | My screw! |
D'abord, appliquer l'embargo vis à vis de l'Irak, vis à vis de nous mêmes, vis à vis de nos ressortissants. Embargo à l'importation du pétrole irakien. | We have already borne an important part of the cost of the air bridge for those repatriated to Bangladesh, the Philippines, Pakistan and other countries of Asia. |
La dépendance vis à vis des combustibles fossiles est une dépendance vis à vis d' une énergie importée et vis à vis des décisions politiques d' États étrangers. | Reliance on fossil fuels is reliance on imported energy and the political decisions of foreign powers. |
les changements positifs persistants dans l'attitude et le comportement après la fin de l'expérience. En quatre parties changements positifs vis à vis de soi même, vis à vis des autres, vis à vis de la vie, et vis à vis de | But it is that wonderful paradox of I just did this and then this incredibly wonderful thing happened, and I want it again, so the question is, Do you have any stuff on you, laughter and how fast can I get back there? I have a book out called Psychedelic Explorer's Guide, and one of the unread parts says, After you've had a major experience, |
Car Tu vis, Tu vis | Youʹre alive alive |
Que Tu vis, Tu vis | Youʹre alive alive |
Nous n'avons pas de complexes à avoir vis à vis des Américains ni vis à vis de quiconque. | I note that the other Honourable Members from France Socialist, RPR, UDR and Front national have nothing to say on this subject. |
Droits vis à vis des enfants | Rights to Children |
Actions vis à vis du secteur | Actions vis à vis the sector |
Et vis à vis de l'UE? | And from the EU? |
3.2.7 Une bonne communication vis à vis du public, et plus particulièrement vis à vis des jeunes, est capitale. | 3.2.7 Good communication to the public and particularly to youngsters is crucial. |
Et bien évidement, grâce à la technologie, nous pouvons améliorer notre confort, notre protection vis à vis des maladies, vis à vis des prédateurs plus gros, etc, et vis à vis des éléments. | And of course, through technology, we can improve our comfort, our protection against the diseases, against larger predators, etc. and in relation to the elements |
Les parents doivent être responsables non seulement vis à vis de leurs enfants, mais vis à vis de la société. | Parents should be responsible not only towards their children, but towards society. |
Mais en fait, si vous regardez la mélodie, vous découvrez qu il y a très peu d activité corticale chez les utilisateurs d implants par rapport à une audition normale. | But actually if you look at melody, what you find is that there's very little cortical activity in implant users compared with normal hearing controls. |
Orientation vis à vis the ECB map | Orientation vis à vis the ECB map |
Principalement vis à vis des femmes émancipées. | Principally emancipated women. |
Engagement vis à vis de la société | Public engagement |
Il est nécessaire de l'établir clairement vis à vis de toutes les instances concernées et particulièrement vis à vis du Conseil. | It must be acknowledged that the present system of publishing written questions is dictated by the need to prevent the sometimes considerable delays with which questions are answered. |
Maintenant en regardant l'Afrique vis à vis d'autres choses, et des pays d'Afrique vis à vis d'autres choses, la comparaison devient importante. | Now, when looking at Africa vis a vis other things, and countries in Africa vis a vis other things, comparisons become important. |
Leur qualité réside dans leur inertie chimique vis à vis du vin et à leur caractère hermétique vis à vis de l'oxygène. | Their quality is in their chemical inertness in relation to wine and their hermetic character against oxygen. |
Des cas de néphrites interstitielles avec calcification médullaire et atrophie corticale ont été observés chez des patients présentant une leucocyturie sévère asymptomatique ( 100 cellules fort grossissement au microscope). | Cases of interstitial nephritis with medullary calcification and cortical atrophy have been observed in patients with asymptomatic severe leucocyturia ( 100 cells high power field). |
Je vis en société, je vis en communauté. | I live in society I live in community. |
Une provocation évidente vis à vis des médias. | An obvious provocation for the media. |
N'ayez d'intolérance que vis à vis de l'intolérance. | Be intolerant only of intolerance. |
Oui, vis à vis la chapelle de Braque. | Yes, opposite the Chapelle de Braque. |
Toi le feu dévorant Tu vis Tu vis | All consuming fire Alive alive |
Ils s'engagent vis à vis de la tribu. | They commit to the tribe. |
une nouvelle politique vis à vis des PME7. | a revised policy on SMEs7. |
Objet Politique européenne vis à vis des réfugiés | Subject European policy on refugees |
européen, mais aussi vis à vis de luimême. | the Gulf Cooperation Council. |
Partie 3 Exigences vis à vis du fabricant | Part 3. Requirements for the manufacturer |
Les gens ont différentes attitudes vis à vis de la signature de pétitions et vis à vis du régime auquel s'adressent ces pétitions. | People have different attitudes towards signing petitions and towards the regime that these petitions address. |
L une de ces dents est au nord vis à vis de Micmasch, et l autre au midi vis à vis de Guéba. | The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba. |
L une de ces dents est au nord vis à vis de Micmasch, et l autre au midi vis à vis de Guéba. | The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah. |
Le développement de la nouvelle politique américaine vis à vis de la Chine et vis à vis de Taïwan devrait prendre plus de temps. | The development of the new US China and US Taiwan policy would take more time. |
Recherches associées : L'épaisseur Corticale - Région Corticale - Cécité Corticale - Colonne Corticale - Couche Corticale - épilepsie Corticale - Surface Corticale - L'activité Corticale - La Structure Corticale - Vis