Traduction de "vis vis sans fin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sans - traduction : Sans - traduction : Vis vis sans fin - traduction :
Mots clés : Probably Without Even

  Exemples (Sources externes, non examinées)

à vis sans fin
For working flat products
à vis sans fin
Self opening dieheads
les changements positifs persistants dans l'attitude et le comportement après la fin de l'expérience. En quatre parties changements positifs vis à vis de soi même, vis à vis des autres, vis à vis de la vie, et vis à vis de
But it is that wonderful paradox of I just did this and then this incredibly wonderful thing happened, and I want it again, so the question is, Do you have any stuff on you, laughter and how fast can I get back there? I have a book out called Psychedelic Explorer's Guide, and one of the unread parts says, After you've had a major experience,
Mais peu m'importe où je vis. Sans toi, je ne vis pas.
But it doesn't matter where I live, because I don't really live at all when I'm not with you.
Le respect de cet équilibre parallèlement à l'accroissement des membres représenterait une vis sans fin.
It may become a vicious spiral if that balance is to be maintained while at the same time the number of members is increased.
Ohadaffi a déclaré la détermination à agir sans clémence vis à vis son peuple.
Ghadaffi declared he would show no mercy to his own people.
(12 1) Éphraïm m entoure de mensonge, Et la maison d Israël de tromperie Juda est encore sans frein vis à vis de Dieu, Vis à vis du Saint fidèle.
Ephraim surrounds me with falsehood, and the house of Israel with deceit. Judah still strays from God, and is unfaithful to the Holy One.
(12 1) Éphraïm m entoure de mensonge, Et la maison d Israël de tromperie Juda est encore sans frein vis à vis de Dieu, Vis à vis du Saint fidèle.
Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
L'une, vis à vis des Israéliens, l'autre vis à vis de la Communauté européenne.
Members of this House will be well aware that, according to the US Ambassador, it was a fair trial, Boesman having been convicted of burning to death a woman who took her children to school at the time of a strike against school attendance.
Ma vis... Ma vis...
My screw!
L'angoisse économique accrue a, sans surprise, alimenté un malaise croissant vis à vis de la concurrence internationale.
Increased economic anxiety has, unsurprisingly, fueled increasing unease about foreign competition.
Nous devrons sans doute tenir un langage clair vis à vis du Conseil en comité de conciliation.
No doubt we will have to have frank discussions with the Council in the Conciliation Committee.
D'abord, appliquer l'embargo vis à vis de l'Irak, vis à vis de nous mêmes, vis à vis de nos ressortissants. Embargo à l'importation du pétrole irakien.
We have already borne an important part of the cost of the air bridge for those repatriated to Bangladesh, the Philippines, Pakistan and other countries of Asia.
La dépendance vis à vis des combustibles fossiles est une dépendance vis à vis d' une énergie importée et vis à vis des décisions politiques d' États étrangers.
Reliance on fossil fuels is reliance on imported energy and the political decisions of foreign powers.
Elle a d'abord été méfiante vis à vis d'Homer, mais a accepté d'aller au bal de fin d'année avec lui.
She was at first wary of Homer, but agreed to go to the prom with him, although she ended up going with Artie Ziff.
Car Tu vis, Tu vis
Youʹre alive alive
Que Tu vis, Tu vis
Youʹre alive alive
De fin juin jusqu' à la fin de l' année , la livre sterling s' est vigoureusement raffermie avant de reculer vis à vis de l' euro .
From late June to the end of the year , the pound sterling rebounded strongly before losing ground to the euro .
Car je vis ma vérité sans tes mensonges
Cause I'm living my truth without your lies Let's be clear, baby this is goodbye
À cette fin , les pays formant la zone euro doivent répartir les transactions et positions vis à vis des non résidents en transactions et positions au sein de la zone euro et vis à vis du reste du monde .
To this end , the countries forming the euro area must split cross border transactions and positions into transactions and positions within the euro area and transactions and positions with the rest of the world .
Nous n'avons pas de complexes à avoir vis à vis des Américains ni vis à vis de quiconque.
I note that the other Honourable Members from France Socialist, RPR, UDR and Front national have nothing to say on this subject.
Rotateq peut être administré sans précaution particulière vis à vis de la nourriture, des liquides ou du lait maternel.
RotaTeq may be given without regard to food, liquid, or breast milk.
Le vaccin peut être donné sans restriction vis à vis de la nourriture, des liquides, ou du lait maternel.
The vaccine can be given without regard to food, liquid, or breast milk.
Droits vis à vis des enfants
Rights to Children
Actions vis à vis du secteur
Actions vis à vis the sector
Et vis à vis de l'UE?
And from the EU?
3.2.7 Une bonne communication vis à vis du public, et plus particulièrement vis à vis des jeunes, est capitale.
3.2.7 Good communication to the public and particularly to youngsters is crucial.
La partie supérieure (ou vis porte aiguille) est composée du manomètre, d une bague de serrage manuel, d une vis sans fin qui coulisse dans la partie moyenne et d une aiguille qui traverse la capsule.
the top part (a screw needle holder) is made up of a manometer, a manual tightening ring, an endless screw, which slips into the middle part, and a needle, which goes through the capsule.
Et bien évidement, grâce à la technologie, nous pouvons améliorer notre confort, notre protection vis à vis des maladies, vis à vis des prédateurs plus gros, etc, et vis à vis des éléments.
And of course, through technology, we can improve our comfort, our protection against the diseases, against larger predators, etc. and in relation to the elements
Mais pendant de nombreuses années, jusqu'à la fin des années 1990, la Chine avait un déficit d'infrastructures vis à vis de l'Inde.
But for many years, until the late 1990s, China had an infrastructure disadvantage vis a vis India.
Les parents doivent être responsables non seulement vis à vis de leurs enfants, mais vis à vis de la société.
Parents should be responsible not only towards their children, but towards society.
Nous devons nous montrer sans pitié face au terrorisme, mais nous devons également l'être vis à vis de ses causes.
We need to be tough on terrorism, but we also need to be tough on the causes of terrorism.
Orientation vis à vis the ECB map
Orientation vis à vis the ECB map
Principalement vis à vis des femmes émancipées.
Principally emancipated women.
Engagement vis à vis de la société
Public engagement
Il est nécessaire de l'établir clairement vis à vis de toutes les instances concernées et particulièrement vis à vis du Conseil.
It must be acknowledged that the present system of publishing written questions is dictated by the need to prevent the sometimes considerable delays with which questions are answered.
Laisser les deux vis fixées dans les fentes pour la fin
Leave the two screws fastened in the slots for last
Maintenant en regardant l'Afrique vis à vis d'autres choses, et des pays d'Afrique vis à vis d'autres choses, la comparaison devient importante.
Now, when looking at Africa vis a vis other things, and countries in Africa vis a vis other things, comparisons become important.
Leur qualité réside dans leur inertie chimique vis à vis du vin et à leur caractère hermétique vis à vis de l'oxygène.
Their quality is in their chemical inertness in relation to wine and their hermetic character against oxygen.
En effet, il ne peut y avoir de construction européenne correcte sans so lidarité des forts vis à vis des faibles.
There will, after all, be no genuine Community structure unless the stronger demonstrate their solidarity with the weaker.
En fin de compte, la prochaine décennie sera marquée par le délicat équilibre de la dépendance européenne vis à vis du gaz russe et le besoin russe de revenus tirés de l'exportation qui placent la Russie en position de dépendance vis à vis de l Europe.
In the end, the next decade will be marked by a delicate balance in which Europe remains dependent on Russian gas, but Russia s need for export revenues will also make it dependent on Europe.
Je vis en société, je vis en communauté.
I live in society I live in community.
Une provocation évidente vis à vis des médias.
An obvious provocation for the media.
N'ayez d'intolérance que vis à vis de l'intolérance.
Be intolerant only of intolerance.
Oui, vis à vis la chapelle de Braque.
Yes, opposite the Chapelle de Braque.

 

Recherches associées : Vis Sans Fin Vis - Vis Sans Fin - Vis Sans Fin - Vis Sans Fin - Bit Vis Sans Fin - Placard Vis Sans Fin - Pile Vis Sans Fin - Lame Vis Sans Fin - Arbre Vis Sans Fin - Vis Sans Fin D'alimentation - Recombinaison Vis Sans Fin - Alimentation Vis Sans Fin - Ennuyeux Vis Sans Fin - Trou Vis Sans Fin