Traduction de "visant à établir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

établir - traduction : Visant - traduction : établir - traduction : Visant à établir - traduction : Visant à établir - traduction : Visant à établir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Au lieu de d apos initiatives visant à établir lire des efforts visant à créer
For efforts to establish institutions read institution building efforts
La proposition visant à établir un Ministère Public Européen est très sensible.
The proposal to set up a European public prosecutor service is a very sensitive one.
Ces animaux doivent subir un examen ante mortem détaillé visant à établir un diagnostic.
Such animals are to undergo detailed ante mortem examination in order to make a diagnosis.
Il doit être immédiatement donné suite à la proposition visant à établir un secrétariat du Sud.
The proposal to establish the South secretariat requires immediate action.
Plan d'action visant à établir un réseau européen d'observation et de données du milieu marin
Action plan to develop a European Marine Observation and Data Network
J'estime particulièrement importante la mise en place d'une méthode visant à établir les distances minimales.
Of particular importance, in my view, is the drafting of a method for establishing minimum distances.
Ce paquet de mesures comprend également une proposition visant à établir un régime d'étiquetage pour les pneumatiques.
A proposal for a labelling scheme for tyres is also part of this policy package.
Dans ce contexte, j'ai confirmé que les Douze rejettent toute action visant à établir un Etat indépendant à Chypre.
In this context I confirmed that the Twelve reject any action which purports to establish an independent State within Cyprus.
C'est pourquoi j'approuve la proposition visant à établir, à l'aide d'une hiérarchie des normes, des formes de coopération fiables.
I think this makes it right and proper to propose that a hierarchy of acts be used to create reliable forms of cooperation.
Je dirige actuellement en Ethiopie, une passionnante nouvelle initiative visant à établir la première Bourse de Marchandises éthiopienne .
I currently lead, in Ethiopia, an exciting new initiative to establish the first Ethiopia Commodity Exchange, or ECX.
La Commission doit présenter, au plus tard fin 2004, une proposition visant à établir une liste des additifs.
It is important to insist that the Commission draw up a proposal for a common list of additives by the end of 2004 at the latest.
Il y a lieu d'adopter des mesures visant à établir un plan pluriannuel de reconstitution de ce stock.
Measures need to be taken to establish a multiannual plan for the recovery of this stock.
Une initiative européenne visant à établir des objectifs d efficacité énergétique dans le transport de haute mer contribuerait à cet effort.
A European initiative to identify energy efficiency objectives in transport by sea would help in these efforts.
Elle a uniquement décidé de pro céder à une enquête visant à établir si tel est le cas ou non.
Under the same rule I ask for the request for referral back to committee to be put to the vote immediately.
une vérification visant à établir qu une fois le déchargement terminé plus aucun poisson ne se trouve à bord du navire.
verification that the vessel is empty of all fish, once the discharge has been completed.
Nous nous réjouissons de l'initiative française visant à améliorer la coopération entre les autorités nationales en charge du problème du blanchiment d'argent et visant à établir des sanctions communes.
We welcome the French Presidency's initiative aimed at improving cooperation between national authorities responsible for tackling money laundering and laying down uniform penalties.
Je dirige actuellement en Ethiopie, une passionnante nouvelle initiative visant à établir la première Bourse de Marchandises éthiopienne (ECX).
I currently lead, in Ethiopia, an exciting new initiative to establish the first Ethiopia Commodity Exchange, or ECX.
La Chine appuie les efforts visant à établir une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen Orient
China supports efforts towards establishing the Middle East Nuclear Weapon Free Zone
La simplification administrative est considérée comme un aspect fondamental des efforts visant à établir un cadre réglementaire de qualité.
Administrative simplification is considered to be a key aspect of ensuring regulatory quality.
un deuxième ensemble de dispositions visant à établir les conditions de sécurité générales applicables aux différentes classes de navires à passagers
a second set of provisions to lay down the general safety requirements to be applied to the different classes of passenger ships
h) mécanismes visant à établir la confiance entre les autorités de certification pour permettre l'usage de certificats électroniques à travers l'Europe
(h) Mechanisms to establish trust between certification authorities to allow for the use of electronic certificates across Europe
4.7 Les États du pavillon encouragent les propriétaires de navires à établir des mesures visant à garantir le respect des normes.
4.7 The flag States encourage shipowners to establish measures to ensure compliance.
5.8 Les États du pavillon encouragent les propriétaires de navires à établir des mesures visant à garantir le respect des normes.
5.8 The flag States encourage shipowners to establish measures to ensure compliance.
Une initiative européenne visant à établir des objectifs ambitieux d'efficacité énergétique dans le transport de haute mer contribuerait à cet effort.
A European initiative to identify ambitious energy efficiency objectives in transport by sea would help in these efforts.
Une initiative européenne visant à établir des objectifs ambitieux d efficacité énergétique dans le transport de haute mer contribuerait à cet effort.
A European initiative to identify ambitious energy efficiency objectives in transport by sea would help in these efforts.
Un autre développement potentiel à noter concerne l instauration de procédures communes visant à établir un partenariat en matière de développement durable.
Another potential development relates to the setting up of joint processes to build a mutual partnership on sustainable development.
Le Groupe de travail a pour tâche d apos établir des normes visant à protéger les droits des peuples autochtones.
The elaboration of norms to protect the rights of indigenous peoples was the task of the Working Group.
d) Effectuer des recherches et établir des diagnostics visant à déterminer le handicap, sa nature et son degré de gravité
(d) The undertaking of diagnostic studies to detect disability and identify its type and the degree of its severity.
TGNP Programme visant à établir des réseaux de réflexion sur la question de l'égalité entre les hommes et les femmes
TGNP Tanzania Gender Networking Programme
Néanmoins la Commission prépare actueUement une proposition visant à établir un processus de consultation entre les aéroports et leurs usagers.
However, the Commission is at present preparing a proposal to allow for consultation between airports and their users.
Au paragraphe 238, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à établir des plans de voyage conformément à ses directives.
In paragraph 238, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to prepare travel plans in accordance with its guidelines.
La commission rejette pratiquement à l'unanimité l'initiative autrichienne visant à établir une liste de ce que l'on appelle les États tiers sûrs.
The committee as good as unanimously rejects the Austrian initiative to set up a list of what are known as safe third states.
Payfair est pour sa part une initiative privée visant à établir un système de carte de débit axé sur le commerçant .
Payfair is a private initiative aimed at delivering a merchant oriented debit card scheme .
b) L apos Autorité devrait établir des règles, règlements et procédures visant à assurer l apos application effective du paragraphe a).
(b) The Authority should establish rules, regulations and procedures for the effective implementation of paragraph (a).
Nous avons lu les propositions du président Delors visant à établir dorénavant le budget sur la base du produit national brut.
In Den mark public expenditure has a disquieting capacity to grow of its own accord.
C'est la raison pour laquelle j'ai, au nom de mon groupe, déposé un certain nombre d'amendements visant à établir ce lien.
I believe that we should take a further look at the 160 million tonnes limit.
Dans cet esprit, la Commission appuie totalement l'initiative franco allemande visant à établir une convention internationale interdisant le clonage reproductif humain.
In that spirit, the Commission totally supports the Franco German initiative seeking to establish an international convention prohibiting human reproductive cloning.
ligne de démarcation nette entre l'enquête judiciaire visant à établir la responsabilité et l'enquête technique, à laquelle il faut conférer un statut renforcé
a clear distinction shall be drawn between the judicial enquiry to determine responsibility and the technical investigation the technical investigation shall be given an enhanced status
Au paragraphe 238 du rapport, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à établir des plans de voyage conformément à ses directives.
In paragraph 238 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it prepare travel plans in accordance with its guidelines.
Le Plan national visant à établir des normes de construction de centres de détention pour jeunes délinquants est une autre mesure majeure.
The National Plan for the Establishment of Juvenile Offender Detention Center Construction Standards represents another significant measure.
Un essai visant à établir la base des tests de routine des produits autorisés au niveau central a été réalisé en 1998.
Note for guidance on the declaration of storage conditions for medicinal products in the products particulars
Un essai visant à établir la base des tests de routine des produits autorisés au niveau central a été réalisé en 1998.
A trial to establish the basis for routine testing of centrally authorised products was carried out in 1998.
Une fois mis en œuvre , ces principes devraient contribuer substantiellement aux efforts à plus long terme visant à établir un système qui stimule la
Once implemented , they should substantially contribute to the longer term efforts to build a system which promotes global cooperation , growth and financial stability .
Une disposition spécifique visant à établir avec certitude le taux d'imposition applicable aux services mentionnés à l'article 9, paragraphe 2, point f), est insérée.
A specific provision is inserted to ensure certainty on the rate of taxation to be applied to the services mentioned in Article 9 (2) (f).
1.14 Le CESE estime que les nouvelles propositions législatives devraient être soumises à une analyse préventive visant à établir leur impact sur la compétitivité.
1.14 The Committee believes that legislative proposals should be subject to prior analysis, in order to assess their impact on competition.

 

Recherches associées : Effort Visant à établir - Visant à - Visant à - Visant à - Visant à - Visant à - Visant à - Visant à Protéger - Visant à éliminer - Visant à Aider - Visant à Promouvoir