Traduction de "visant à établir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
établir - traduction : Visant - traduction : établir - traduction : Visant à établir - traduction : Visant à établir - traduction : Visant à établir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Au lieu de d apos initiatives visant à établir lire des efforts visant à créer | For efforts to establish institutions read institution building efforts |
La proposition visant à établir un Ministère Public Européen est très sensible. | The proposal to set up a European public prosecutor service is a very sensitive one. |
Ces animaux doivent subir un examen ante mortem détaillé visant à établir un diagnostic. | Such animals are to undergo detailed ante mortem examination in order to make a diagnosis. |
Il doit être immédiatement donné suite à la proposition visant à établir un secrétariat du Sud. | The proposal to establish the South secretariat requires immediate action. |
Plan d'action visant à établir un réseau européen d'observation et de données du milieu marin | Action plan to develop a European Marine Observation and Data Network |
J'estime particulièrement importante la mise en place d'une méthode visant à établir les distances minimales. | Of particular importance, in my view, is the drafting of a method for establishing minimum distances. |
Ce paquet de mesures comprend également une proposition visant à établir un régime d'étiquetage pour les pneumatiques. | A proposal for a labelling scheme for tyres is also part of this policy package. |
Dans ce contexte, j'ai confirmé que les Douze rejettent toute action visant à établir un Etat indépendant à Chypre. | In this context I confirmed that the Twelve reject any action which purports to establish an independent State within Cyprus. |
C'est pourquoi j'approuve la proposition visant à établir, à l'aide d'une hiérarchie des normes, des formes de coopération fiables. | I think this makes it right and proper to propose that a hierarchy of acts be used to create reliable forms of cooperation. |
Je dirige actuellement en Ethiopie, une passionnante nouvelle initiative visant à établir la première Bourse de Marchandises éthiopienne . | I currently lead, in Ethiopia, an exciting new initiative to establish the first Ethiopia Commodity Exchange, or ECX. |
La Commission doit présenter, au plus tard fin 2004, une proposition visant à établir une liste des additifs. | It is important to insist that the Commission draw up a proposal for a common list of additives by the end of 2004 at the latest. |
Il y a lieu d'adopter des mesures visant à établir un plan pluriannuel de reconstitution de ce stock. | Measures need to be taken to establish a multiannual plan for the recovery of this stock. |
Une initiative européenne visant à établir des objectifs d efficacité énergétique dans le transport de haute mer contribuerait à cet effort. | A European initiative to identify energy efficiency objectives in transport by sea would help in these efforts. |
Elle a uniquement décidé de pro céder à une enquête visant à établir si tel est le cas ou non. | Under the same rule I ask for the request for referral back to committee to be put to the vote immediately. |
une vérification visant à établir qu une fois le déchargement terminé plus aucun poisson ne se trouve à bord du navire. | verification that the vessel is empty of all fish, once the discharge has been completed. |
Nous nous réjouissons de l'initiative française visant à améliorer la coopération entre les autorités nationales en charge du problème du blanchiment d'argent et visant à établir des sanctions communes. | We welcome the French Presidency's initiative aimed at improving cooperation between national authorities responsible for tackling money laundering and laying down uniform penalties. |
Je dirige actuellement en Ethiopie, une passionnante nouvelle initiative visant à établir la première Bourse de Marchandises éthiopienne (ECX). | I currently lead, in Ethiopia, an exciting new initiative to establish the first Ethiopia Commodity Exchange, or ECX. |
La Chine appuie les efforts visant à établir une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen Orient | China supports efforts towards establishing the Middle East Nuclear Weapon Free Zone |
La simplification administrative est considérée comme un aspect fondamental des efforts visant à établir un cadre réglementaire de qualité. | Administrative simplification is considered to be a key aspect of ensuring regulatory quality. |
un deuxième ensemble de dispositions visant à établir les conditions de sécurité générales applicables aux différentes classes de navires à passagers | a second set of provisions to lay down the general safety requirements to be applied to the different classes of passenger ships |
h) mécanismes visant à établir la confiance entre les autorités de certification pour permettre l'usage de certificats électroniques à travers l'Europe | (h) Mechanisms to establish trust between certification authorities to allow for the use of electronic certificates across Europe |
4.7 Les États du pavillon encouragent les propriétaires de navires à établir des mesures visant à garantir le respect des normes. | 4.7 The flag States encourage shipowners to establish measures to ensure compliance. |
5.8 Les États du pavillon encouragent les propriétaires de navires à établir des mesures visant à garantir le respect des normes. | 5.8 The flag States encourage shipowners to establish measures to ensure compliance. |
Une initiative européenne visant à établir des objectifs ambitieux d'efficacité énergétique dans le transport de haute mer contribuerait à cet effort. | A European initiative to identify ambitious energy efficiency objectives in transport by sea would help in these efforts. |
Une initiative européenne visant à établir des objectifs ambitieux d efficacité énergétique dans le transport de haute mer contribuerait à cet effort. | A European initiative to identify ambitious energy efficiency objectives in transport by sea would help in these efforts. |
Un autre développement potentiel à noter concerne l instauration de procédures communes visant à établir un partenariat en matière de développement durable. | Another potential development relates to the setting up of joint processes to build a mutual partnership on sustainable development. |
Le Groupe de travail a pour tâche d apos établir des normes visant à protéger les droits des peuples autochtones. | The elaboration of norms to protect the rights of indigenous peoples was the task of the Working Group. |
d) Effectuer des recherches et établir des diagnostics visant à déterminer le handicap, sa nature et son degré de gravité | (d) The undertaking of diagnostic studies to detect disability and identify its type and the degree of its severity. |
TGNP Programme visant à établir des réseaux de réflexion sur la question de l'égalité entre les hommes et les femmes | TGNP Tanzania Gender Networking Programme |
Néanmoins la Commission prépare actueUement une proposition visant à établir un processus de consultation entre les aéroports et leurs usagers. | However, the Commission is at present preparing a proposal to allow for consultation between airports and their users. |
Au paragraphe 238, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à établir des plans de voyage conformément à ses directives. | In paragraph 238, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to prepare travel plans in accordance with its guidelines. |
La commission rejette pratiquement à l'unanimité l'initiative autrichienne visant à établir une liste de ce que l'on appelle les États tiers sûrs. | The committee as good as unanimously rejects the Austrian initiative to set up a list of what are known as safe third states. |
Payfair est pour sa part une initiative privée visant à établir un système de carte de débit axé sur le commerçant . | Payfair is a private initiative aimed at delivering a merchant oriented debit card scheme . |
b) L apos Autorité devrait établir des règles, règlements et procédures visant à assurer l apos application effective du paragraphe a). | (b) The Authority should establish rules, regulations and procedures for the effective implementation of paragraph (a). |
Nous avons lu les propositions du président Delors visant à établir dorénavant le budget sur la base du produit national brut. | In Den mark public expenditure has a disquieting capacity to grow of its own accord. |
C'est la raison pour laquelle j'ai, au nom de mon groupe, déposé un certain nombre d'amendements visant à établir ce lien. | I believe that we should take a further look at the 160 million tonnes limit. |
Dans cet esprit, la Commission appuie totalement l'initiative franco allemande visant à établir une convention internationale interdisant le clonage reproductif humain. | In that spirit, the Commission totally supports the Franco German initiative seeking to establish an international convention prohibiting human reproductive cloning. |
ligne de démarcation nette entre l'enquête judiciaire visant à établir la responsabilité et l'enquête technique, à laquelle il faut conférer un statut renforcé | a clear distinction shall be drawn between the judicial enquiry to determine responsibility and the technical investigation the technical investigation shall be given an enhanced status |
Au paragraphe 238 du rapport, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à établir des plans de voyage conformément à ses directives. | In paragraph 238 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it prepare travel plans in accordance with its guidelines. |
Le Plan national visant à établir des normes de construction de centres de détention pour jeunes délinquants est une autre mesure majeure. | The National Plan for the Establishment of Juvenile Offender Detention Center Construction Standards represents another significant measure. |
Un essai visant à établir la base des tests de routine des produits autorisés au niveau central a été réalisé en 1998. | Note for guidance on the declaration of storage conditions for medicinal products in the products particulars |
Un essai visant à établir la base des tests de routine des produits autorisés au niveau central a été réalisé en 1998. | A trial to establish the basis for routine testing of centrally authorised products was carried out in 1998. |
Une fois mis en œuvre , ces principes devraient contribuer substantiellement aux efforts à plus long terme visant à établir un système qui stimule la | Once implemented , they should substantially contribute to the longer term efforts to build a system which promotes global cooperation , growth and financial stability . |
Une disposition spécifique visant à établir avec certitude le taux d'imposition applicable aux services mentionnés à l'article 9, paragraphe 2, point f), est insérée. | A specific provision is inserted to ensure certainty on the rate of taxation to be applied to the services mentioned in Article 9 (2) (f). |
1.14 Le CESE estime que les nouvelles propositions législatives devraient être soumises à une analyse préventive visant à établir leur impact sur la compétitivité. | 1.14 The Committee believes that legislative proposals should be subject to prior analysis, in order to assess their impact on competition. |
Recherches associées : Effort Visant à établir - Visant à - Visant à - Visant à - Visant à - Visant à - Visant à - Visant à Protéger - Visant à éliminer - Visant à Aider - Visant à Promouvoir