Traduction de "visant à trouver" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Trouver - traduction : Trouver - traduction : Trouver - traduction : Visant - traduction : Trouver - traduction : Trouver - traduction : Visant à trouver - traduction : Trouver - traduction : Visant à trouver - traduction : Visant à trouver - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Remarquons également qu il s agissait à l origine d études exploratoires, visant à trouver desméthodes applicables localement.
It should also be noted that the original studies were of an exploratory nature and aimed at identifying feasible methodologies that could be applied atlocal level.
Se félicitant des efforts diplomatiques et autres visant à trouver une issue au conflit,
Welcoming all diplomatic and other efforts for the settlement of the conflict
Ailleurs sur notre continent, des efforts visant à trouver des solutions aux conflits ethniques sont encourageants.
Elsewhere in our continent, efforts to find solutions to ethnic and other conflicts have shown encouraging trends.
Il compromet également toute tentative visant à trouver des solutions politiques négociées aux conflits internes ou internationaux.
It also undermines attempts to negotiate political solutions to internal or international conflicts.
Nous demandons instamment aux parties au conflit de coopérer aux efforts régionaux visant à trouver une solution durable.
We urge the parties to the conflict to cooperate in support of regional efforts designed to find a lasting solution.
Ces deux facteurs, surtout du fait qu'ils sont conjugués, entravent sérieusement tout effort visant à trouver un terrain d'entente.
These two factors, especially in combination, make efforts to establish common ground extremely difficult.
Au contraire, les responsables politiques doivent trouver comment renforcer les mesures visant à inciter les parents à envoyer leurs filles à l'école.
Instead, policymakers must find ways to strengthen the incentives for parents to send their daughters to school.
Si c'est vrai et ce l'est , nous devons mener une bonne politique visant à trouver des solutions positives à ces problèmes.
If this is true, and it is, any appropriate policy which aims to find positive solutions to these problems must start from this point.
Soit on s'en moque, soit on essaye de trouver un accord visant à amener les Américains à participer à un ordre judiciaire international.
It is a brute fact, and the choice is between not caring either way or trying to obtain an arrangement whereby the United States is part of an international legal system.
Le gouvernement refuse et ordonne d'autres explorations entre 1829 et 1836 visant à trouver un lien terrestre entre la baie des Ha!
The government refused it and ordered further explorations of the region between 1829 and 1836, hoping to find a land link between Ha!
La Commission finance également un projet de recherche visant à trouver des procédés alternatifs et plus efficaces pour enlever la moelle épinière.
The Commission is also funding a research project to find alternative and more effective ways to remove the spinal cord.
Nous avons présenté des propositions visant à faire diminuer la crise, à trouver une solution politique et à mettre un terme à la guerre et aux souffrances.
We have submitted proposals in order to alleviate the crisis, find a political solution and cut short the war and suffering.
Les règles visant à protéger les travailleurs ainsi que toute la question de la dimension sociale reviennent à trouver un juste équilibre entre deux conceptions.
It is just about the only one to concern itself with the social dimension of the common market, and that, of course, is very flimsy because, if you really want to give a common market a social dimension, there is quite a lot else to be done apart from protecting workers at their workplaces.
Enfin, je tiens à déclarer que je ferai bon accueil à tous les efforts visant à trouver une solution acceptable tant par le Conseil que par l'Assemblée.
In conclusion, I would therefore welcome all efforts aimed at a solution acceptable to both the Council and Parliament.
Aussi, tout effort visant à réduire la consommation et à trouver de nouvelles sources d'énergie, propres et renouvelables, doit il être poursuivi et financé en conséquence.
Every effort to reduce consumption and locate new, clean renewable sources of energy, must therefore be pursued and adequately financed.
Il faudrait peut être d'abord s'accorder sur une sorte de code de conduite contribuant à trouver des instruments fiscaux visant à protéger l'environnement et à économiser de l'énergie.
Perhaps, as a first step, agreement should be reached on a sort of code of conduct to encourage the use of fiscal instruments in the cause of energy saving and environmental protection.
Un plan d'action visant à faciliter l'insertion des personnes ayant obtenu le statut de réfugié et à leur permettre de trouver un emploi a également été élaboré.
A Plan of Action on the facilitation of the integration of persons granted refugee status and their employment has been elaborated.
Ces retours ont constitué un résultat important des efforts visant à trouver une solution durable au principal problème de réfugiés qui subsiste en Amérique centrale.
This event was an important breakthrough in efforts to find durable solutions for the largest single remaining case load of Central American refugees.
La Commission est disposée à trouver une solution, mais ne peut accepter la proposition visant tout simplement à supprimer du texte proposé l'article portant sur les aides d'État.
The Commission is willing to try and find a solution, but cannot accept the proposal to simply delete the related article on state aid from the draft text.
Les États membres procèdent chaque année à des enquêtes officielles visant à détecter la présence de l'organisme ou à trouver des preuves de la contamination par l organisme sur leur territoire.
Member States shall conduct official annual surveys for the presence of the organism or evidence of infestation by the organism in their territory.
Ces dernières comprennent les activités visant à assurer une société démocratique cohérente et ouverte, les activités visant à aider les personnes d'origine ethnique non danoise à mieux réussir dans leurs études et les activités en vue d'aider les étrangers à trouver du travail en plus grand nombre.
The strategies consist of efforts to ensure a coherent and open democratic society, efforts to help persons of an ethnic background other than Danish to manage better in the educational system and efforts to help more foreigners get a job.
La proposition visant à remplacer le système d'avances par des remboursements pour les dépenses au titre de la garantie agricole devrait trouver une application concrète dans l'immédiat.
The efforts that we had been making very successfully to switch from oil to other fuels have eased and there is less investment being made in the field of energy saving and energy efficiency.
Elle a lancé un programme de modernisation industrielle à l'appui de ses institutions nationales, et des programmes visant à relever le niveau de qualité et à trouver un meilleur équilibre régional.
It had launched an industrial modernization programme in support of national institutions, and programmes aimed at quality performance and regional balance.
L'Algérie s'est associée, dès l'éclatement de cette crise, aux efforts de la communauté internationale visant à mettre fin aux souffrances des populations civiles et à lui trouver un règlement politique.
From the outbreak of the crisis, Algeria has been involved in the international community's efforts to end the suffering of the civilian population and to find a political solution.
5.14 Enfin, une proposition visant à former et à agréer certains opérateurs, a été présentée comme une éventuelle dérogation permettant de trouver un compromis entre les différents points de vue.
5.14 Finally, a proposal to train and license certain operators has been introduced as a possible derogation to enable a compromise between different views.
Aux Pays Bas, un programme national a pour objectif de trouver un emploi aux toxicomanes afin d'épauler les initiatives locales visant à réduire les troubles publics liés à la drogue.
A national programme in the Netherlands aims to find employment for addicts in order to support local initiatives to reduce drug re lated public nuisance.
Dans ce contexte, je fais confiance au Conseil pour déployer à nouveau une activité visant à trouver une solution commune, comme l'a d'ailleurs évoquée M. Poettering, notre président de groupe.
I trust that the Council will again do as Mr Poettering, the leader of our group, has just suggested, and get to work on finding a common solution.
Impossible à trouver
Cannot find
Difficile à trouver.
And it's a very hard line to make.
Cette coopération se manifeste soit par la participation aux opérations de maintien de la paix, soit par des processus politiques visant à trouver une solution aux différends existants.
This cooperation takes the form of participation in peace keeping operations or in political processes designed to help resolve existing disputes.
Si c'est trop difficile à trouver, je pourrais aider à en trouver un.
All we need is a microphone, and if that is too much of a problem, then I would do my bit to get one.
Nous ne pouvons pas trouver de termes assez forts pour condamner les tentatives malencontreuses visant à annuler les progrès démocratiques approuvés par le peuple burundais aux élections de juin.
We cannot find strong enough language to condemn the misguided attempt to roll back the democratic gains endorsed by the people of Burundi in the June elections.
Entre autres mesures de réparation qui devraient trouver place dans une politique visant à éliminer la violence à l apos égard des femmes, l apos article 4 du projet de déclaration indique
Among the remedial and reparational measures that should form part of a policy of eliminating violence against women, article 4 of the draft Declaration lists, inter alia, the following
Clinton Davis visant à trouver de nouveaux débouchés pour les moûts de raisin concentrés utilisés dans l'alimentation animale, ce qui devrait permettre de réduire les quantités de vin vouées à la distillation.
The first is that today we should accept some amendments the ones we consider more relevant. This would mean that we would have to modify our proposal and go all through the discussions in the Council again.
Ce sont les réponses à de telles questions que nous devons trouver dans le présent programme visant à promouvoir la coopération entre les États membres en vue de lutter contre l'exclusion sociale.
It is the answers to such questions that we shall find in this programme, designed to promote cooperation on the part of the Member States in combating social exclusion.
En juillet 2004, le HCR a lancé un projet de formulation d'un plan d'action global visant à trouver des solutions durables à la question des réfugiés somaliens et à leur assurer une meilleure protection.
In July 2004, UNHCR launched a preparatory project for the elaboration of a comprehensive plan of action to pursue durable solutions and improved protection for Somali refugees.
Par ailleurs, les travaux de recherche visant à utiliser des substituts du platine dans la production de catalyseurs pourraient permettre de trouver une solution à long terme, notamment en recourant à certaines terres rares.
I hope he will give me more details about the possibility of alternatives and will send me the necessary figures. But it strikes me as an appalling indictment of the European Community that we have not thought of alternative sources for these precious metals and other valuable commodities, in particular coal.
visant à
aimed at
C'est dur à trouver.
It's hard to find.
Aidemoi à Ia trouver.
I want you to help me find her.
Allons trouver à manger.
Come on, we find something to eat.
Facile à trouver, non ?
That simplifies it, doesn't it?
Imaginez rentrer à la maison et vous attendre à tout trouver, et ne rien trouver.
Supposing you had come home expecting to find everything and there was nothing.
Dans le cadre de la stratégie internationale visant à trouver une solution au problème de la dette auquel doivent faire face les banques commerciales, des progrès considérables ont été accomplis.
Under the international debt strategy for addressing commercial bank debt, progress has been very substantial.
NEW YORK Il est temps que le G20 s'attelle sérieusement à la mission qui lui incombe trouver un accord visant à stabiliser l'économie mondiale et la mettre sur la voie d'une croissance durable.
NEW YORK It is time for the G 20 to take seriously its mandate to agree on steps to stabilize the global economy and launch it on a more sustainable pattern of growth.

 

Recherches associées : Visant à - Visant à - Visant à - Visant à - Visant à - Visant à - Trouver à - à Trouver - à Trouver - Visant à Protéger - Visant à éliminer