Traduction de "viser à prévenir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prévenir - traduction : Prévenir - traduction : Viser - traduction : Viser - traduction : Prévenir - traduction : Viser - traduction : Viser à prévenir - traduction : Prevenir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

(6) Les mesures à prendre devraient viser à prévenir la propagation de la peste équine.
(6) The measures to be taken should aim at preventing the spread of African horse sickness.
Premièrement, les systèmes des retraites doivent viser à prévenir efficacement la pauvreté et l'exclusion sociale.
First of all, the pension schemes must be designed effectively to prevent poverty and social exclusion.
3. Les mesures de lutte contre le terrorisme international devraient en conséquence viser expressément à prévenir les activités consistant
3. Measures to combat international terrorism should, therefore, specifically focus on
Cette question orale revêt, par ailleurs, un aspect important viser les causes sociales et économiques mondiales qui peuvent prévenir les conflits.
This oral question also contains an important element targeting the global economic and social factors which may forewarn us of conflicts.
La surveillance des politiques macroéconomiques financières nationales doit être renforcée pour prévenir les crises et le FMI devrait viser à développer ses activités dans ce domaine.
Surveillance of national macroeconomic and financial policies was crucial to crisis prevention and IMF should continue to review its own effectiveness in that area.
La diffusion d'informations devrait viser à renforcer les initiatives communes tendant à améliorer les moyens d'identification des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et à prévenir leur commerce illicite
Dissemination of information should aim at intensifying joint efforts to improve means of identification of ODS ozone depleting substances and prevention of their illegal trade
Cette coopération devrait viser non seulement à combattre et éliminer le terrorisme international, mais également à élaborer des mesures propres à prévenir et empêcher tout acte de terrorisme international.
Such cooperation should be aimed not only at combating and eradicating international terrorism but as well on the elaboration of measures that would prevent and stop any acts of international terrorism.
et doit viser spécifiquement à
and should aim specifically to
Ces mesures peuvent viser, notamment, à
The measures may deal, inter alia, with the following
Voilà à quoi nous devons viser.
We therefore have to aspire to that.
Il faut viser à leur figure ou à leur cheval.
You've got to shoot at their faces or else at their horses.
Ce qui signifie, à me yeux, viser à un équilibre.
This means balancing things out, in my view.
Faire viser son passeport ?
To have his passport visaed?
Il faut viser haut.
You see? Right at the top, that's the stuff.
Toi viser déjà parfaitement.
Aim already perfect.
Les innovations doivent viser à réaliser des progrès mesurables.
Innovation must be oriented to achieving measurable progress.
L'ensemble de ces demandes devraient par conséquent viser à
All of these requests should therefore be aimed at
Toute modification apportée doit viser à atteindre cette neutralité.
Any amendment should be done with a view to achieve such neutrality.
Devons nous viser plus haut ?
Do we have to aim higher?
C'était juste viser le centre.
It was all about going for the center.
Viser la neutralité technologique17 et
Aim to be technologically neutral17, and
Pour être adéquat, un plan d'action communautaire doit viser à
A suitable EU Action Plan should be aimed at
La restructuration doit viser, selon nous, à moderniser le secteur.
Though I recognize that my Spanish colleagues are not yet ready
Ces aides doivent viser à la rationalisation du secteur concerné.
These aids must have as a consequence the rationalization of the particular sector.
Lampes à diodes électroluminescentes (LED), des types à viser, à baïonnette ou similaires
Rack and pinion steering assemblies (excluding power assisted types and those of subheading 8708.94.10)
Lampes à diodes électroluminescentes (LED), des types à viser, à baïonnette ou similaires
Aircraft launching gear deck arrestor or similar gear ground flying trainers parts of the foregoing articles
Les programmes scolaires partout devraient viser à éduquer des citoyens trilingues.
School programs everywhere should aim to educate trilingual citizens.
Un réseau si développé devrait nécessairement viser à renforcer la confiance.
Such an elaborate network would necessarily have to be designed to improve confidence building.
Le traitement du surdosage doit viser à maintenir les fonctions vitales.
Management of overdose should be directed at maintaining vital functions.
Dans ce contexte, les actions prioritaires devraient viser à ce que
Against this background, priority actions should focus on
Les solutions à venir devraient viser en particulier 3 éléments principaux
Any solutions should target the following three principal elements, in particular
C'est à cela que doit viser une directive sur la transparence.
That leaves six months for consideration and revision.
Ceci aide à prévenir
Always remove the needle after each injection and store OptiSet without a needle attached.
Il ne sait toujours pas viser !
Il ne sait toujours pas viser !
Mais pas tellement besoin de viser
But you don't really need to aim anyway
Il ne sait toujours pas viser !
MY GOD, HE'S TARGETlNG, AND HE STlLL CAN'T AlM!
Impossible d'y résister, il faut viser !
So you want to point it at something, right?
Viser Nikki avec une arme chargée.
Pointing a loaded gun at Nikki?
Une stratégie d'ensemble doit viser à renforcer l'Ukraine sur tous les plans.
A more comprehensive approach would focus on strengthening Ukraine in every respect.
Et à ton tour... c'est ici... qu'il faudra viser... pour me rejoindre.
Then it'll be your turn. This is where you must aim to join me.
Il faut toujours viser les centres nerveux.
Shocks should always be applied to the nerve centers.
6. La coopération peut en outre viser
(6) In addition cooperation may cover
L'éducation doit viser l'épanouissement de la personne.
Education as integral development of the person
Elle peut viser diverses catégories de travailleurs.
Training can be provided for different categories of workers.
C'est ce point que nous devons viser.
This is the root of the matter.

 

Recherches associées : Viser à - Viser à - Viser à Obtenir - Viser à être - Doit Viser à - Viser à Créer - Viser à Gagner - Viser à Soutenir