Traduction de "vitres" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quelles vitres ? | What windows? |
Les deux vitres étaient brisées. | Both of the windows were broken. |
L'une des vitres était brisée. | One of the windows was broken. |
Tom est laveur de vitres. | Tom is a window cleaner. |
(Nouveau bruit de vitres cassées.) | (Sounds of more broken glass.) |
Elle a des vitres blindées. | It's got bulletproof glass and a steel body. |
Vos vitres sont à nettoyer ? | How's your horn? Oh, I suppose... |
Ce bureau a des vitres teintées. | This office has tinted windows. |
Une pluie d'automne fouettait les vitres. | An autumn rain lashed the windows. |
Acceptez vous de laver les vitres ? | Do you agree to wash the windows inside and out? laughter |
) Soudainement contre les Vitres (écrit 1940. | ) Soudainement contre les vitres (composed 1940. |
Les Romains avaient des vitres parfaites. | The Romans had perfected window glass. |
Ce n'est pas un laveur de vitres. | CAREY It isn't a window cleaner. |
Marie a laissé sa sœur nettoyer les vitres. | Mary left her sister to clean the windows. |
La voiture de Tom a des vitres teintées. | Tom's car has tinted windows. |
lavage de vitres et nettoyage de logements privés | window cleaning and cleaning in private households |
lavage de vitres et nettoyage de logements privés. | window cleaning and cleaning in private households. |
Le brouillard collait aux vitres comme du coton blanc. | The fog bank lay like white wool against the window. |
La version cabriolet reçoit des vitres électriques en série. | The brand disappeared from the series by the 1960s. |
Mais retenez la virilité du lavage de sexy vitres. | But do remember the manliness of sexy window washing. |
Quelqu'un balayait les débris des vitres cassées dans sa boutique. | Someone was sweeping the broken windows of his shop. |
Les vitres des maisons sont toutes brisées à La Plaine | All windows are shattered in houses in la plaine |
Une nouvelle détonation retentit si proche qu elle ébranle les vitres. | Another explosion went off, so close this time that it rattled the windows. |
La voiture de Tom a des vitres teintées en orange. | Tom's car has orange tinted windows. |
Je balayais les vitres, je balayais la porte. Et je | I swept the windows and I swept the door, And I |
L'individu est en train de briser les vitres des fenêtres. | The assailant is breaking the glass in the windows. |
La maison a de nombreuses vitres et l'extérieur est visible. | The house has lots of glass and visibility to the outside. |
Si vous conduisez, vitres cassées et gaz lacrymogène dans la figure. | If you drive, windows smashed tear gas to face. |
En réalité, on aurait dit un échafaudage de laveurs de vitres. | DR In fact, it was as if this was going to be window washing scaffolding. |
Le bruit a fait trembler les vitres et m a fait reculer. | Before the sound shook the windows and made me retreat. |
La façade alterne des bandes horizontales en acier et des vitres. | The cladding of the tower alternates horizontal stripes of plain steel and tinted windows. |
En réalité, on aurait dit un échafaudage de laveurs de vitres. | DR In fact, it was as if this was going to be window washing scaffolding. |
les nettoyants pour vitres, qui comprennent les nettoyants universels spécifiques destinés au nettoyage ordinaire des vitres, et qui sont dilués dans l'eau avant emploi ou bien utilisés sans dilution. | window cleaners comprising specific all purpose cleaners intended for the routing cleaning of windows, and which are either diluted in water prior to use or used without dilution. |
La détonation était assez proche pour que les vitres tremblent un peu. | They were close enough to shake the windows a little. |
Je ferme toutes les fenêtres et je passe les vitres au bicarbonate. | I lock him in, the windows closed and the spaces blocked with cloth soaked in bicarbonate. |
Conseil, Ned et moi, nous prîmes place devant les vitres du salon. | Conseil, Ned, and I sat in front of the lounge windows. |
Sa femme, en haut, pâle et brouillée derriere les vitres, regardait toujours. | His wife up above, pale and confused behind the window panes, still looked out. |
Viens pas péter les vitres là monsieur. amp gt amp gt INDIC | Don't come and smash windows now, sir. gt gt SNlTCH |
Des arbres ont été projetés contre la maison, les vitres ont explosé. | Trees were thrown against the house, the windows exploded. |
La police cogne contre les véhicules qui essaient de passer, cassant des vitres. | The police is even hitting vehicles trying to pass through the city. Breaking windows. |
Sous certaines ondulations des lames, les vitres s'animaient des rougeurs du soleil levant. | Beneath the undulations of the billows, the windows were enlivened by the blushing of the rising sun. |
Il passait des journées entières la face collée aux vitres de sa fenêtre. | He passed whole days with his face close to the panes of his window. |
L'hexaferrite de strontium est utilisé dans les moteurs des vitres électriques des voitures. | This quality has also led to its being cut into gemstones, in particular as a diamond simulant. |
U V Vieux Cordelier (Le) Camille Desmoulins Les Vitres cassées (1789) Antoine Lemaire. | U V Vieux Cordelier (Le) Camille Desmoulins Les Vitres cassées (1789) Antoine Lemaire. |
Elle a fini sa soirée en brisant des vitres sur la 5e avenue. | Last night, she busted up a few windows along Fifth Avenue. |
Recherches associées : Vitres Teintées - Vitres Embuées - Vitres électriques - Laveur De Vitres - Le Lavage Des Vitres - Le Nettoyage Des Vitres - Les Moteurs De Lève-vitres