Traduction de "voir pour le croire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Voir - traduction : Pour - traduction :
For

Voir - traduction :
See

Pour - traduction : Voir - traduction : Croire - traduction : Voir - traduction : Voir - traduction : Voir - traduction : Voir pour le croire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il faut le voir pour le croire.
To see is to believe.
Il faut le voir pour le croire.
You must see it to believe it.
Vous devez le voir pour le croire.
You have to see it to believe it.
Tu dois le voir pour le croire.
You have to see it to believe it.
Je veux le voir pour le croire.
I'll believe that when I see it.
Il faut le voir pour le croire.
It was something that you had to see with your own eyes to believe.
Il faut le voir pour le croire.
You won't believe it until you see it.
Il faut le voir pour le croire.
Yeah, I didn't think it was possible.
Il vous faut le voir pour le croire.
You must see it to believe it.
Mac, il faut le voir pour le croire.
Mac, if I hadn't been here to see this, I wouldn't have believed it.
Le voir, c'est le croire.
To see is to believe.
Comme Saint Thomas, j'attends de voir pour croire.
Like Doubting Thomas, I prefer to think that seeing is believing.
Nous pensons à TED Global qu'il faut le voir pour le croire et qu'il faut voir l'invisible.
We've been talking about seeing is believing and seeing the unseen at TED Global.
Voir c'est croire.
Seeing is believing.
Voir, c'est croire.
Seeing is believing.
Indépendance ? lt i gt Il faut le voir pour le croire. lt i gt
Come in, Independence. Houston, you gotta see this to believe it.
À te voir, on pourrait croire le contraire.
Seeing you, one might think that isn't true.
Quand le parti qui nous gouverne vole, non. lospapelesdeBárcenas Il faut le voir pour y croire
Not when the government's party steals. lospapelesdeBárcenas see to believe.
Je n'arrive pas à croire qu'il soit allé le voir pour lui parler de nous.
I do not believe he went over there and talked about us.
Vous devez le penser, le voir, le dire et le croire.
You gotta think it and see it say it, believe it.
Ils m ont conduit ici pour voir... Parce que tu pourrais me faire croire.
They brought me here to see because you could make me believe it.
Pour se croire sur le port de Naples, il ne manquait plus que de voir luire les couteaux.
To believe himself in the port of Naples, all that was needed was to see the glistening of knives.
Mesdames, messieurs, ce que vous allez voir, vos yeux ne pourront le croire.
And now, ladies and gentlemen, before I tell you any more I am going to show you the greatest thing your eyes ever beheld.
Madame la Commissaire, j'ai souvent entendu dire que l'affaire est dans le sac, mais je dois d'abord le voir pour le croire.
Commissioner, I have heard many times that everything is cut and dried, but I need to see it to believe it.
Vous n'allez pas croire ce que je viens de voir !
You won't believe what I just saw!
Tu ne vas pas croire ce que je viens de voir !
You won't believe what I just saw!
Qu'est ce qui vous fait croire que je voudrais voir ça ?
What makes you think I'd want to see that?
Giulio veut voir Istambul et j'ai beaucoup de temps libre maintenant. je peux pas le croire !
Giulio wanted to see Instambul and I have so much free time! I can't believe it.
Ceci est une histoire que vous devez voir afin d' y croire.
It's a story that you need to see to believe.
Elle fut assez stupide pour le croire.
She was stupid enough to believe him.
Je fus assez stupide pour le croire.
I was stupid enough to believe it.
Vous êtes assez bête pour le croire.
Well, I guess you're dumb enough to think so.
L'audience va vraiment croire que vous avez quelque chose à voir avec ça.
The audience will actually believe that you had something to do with this.
S'il faut en croire le rapport du groupe des pairs, vous allez vous voir attribuer 92 postes supplémentaires.
We understand from the Peers Group report that you are going to be awarded an extra 92 posts.
Pouvez vous croire que je suis ici, même vous ne pouvez pas me voir
Can you believe I am here, even you can not see me
Tout ce temps, je ne peux pas croire que je ne pouvais pas voir
Bring me to life
Vous devez l'essayer par vous même pour le croire.
You've got to try it on your own to believe it.
Pour ma part, je ne peux pas le croire.
I cannot.
Mais j'étais assez bête pour croire que vous le faisiez pour moi.
But I was dumb enough to think you were doing it for me.
Il faut être idiot pour croire que le crime rapporte.
Only the biggest sap in the world thinks crime pays any dividends.
Le plan élaboré consiste à faire croire à Ben Youssef que des officiers de l'armée tunisienne veulent le voir pour l'informer et affiner en sa présence un projet de coup d'État.
The plan consisted of making Ben Youssef believe that these were officers of the Tunisian Armed Forces who want to see him in order to inform him of and request his presence in a Tunisian Coup d'ÉtatLess than twenty days after the conclusion of the Bizerte crisis and basking in patriotic ferver of the Tunisian people, Bourghiba judged that the moment was proper to remove his principal political rival.
J'étais suffisament idiot pour croire Tom.
I was stupid enough to believe Tom.
J'étais suffisament idiote pour croire Tom.
I was stupid enough to believe Tom.
J'étais assez bête pour y croire.
I was foolish enough to believe it.
J'avais trop peur pour y croire.
I was afraid even to ask Whitney.

 

Recherches associées : Voir C'est Croire - Croire Pour - Voir Pour - Voir Pour - Pour Avis Voir Le - Croire Le Contraire - Croire Le Contraire - Le Voir - Voir Le - Le Voir - Nécessaire Pour Voir - Voir Ici Pour - Pour Voir Qui