Traduction de "vous met en place" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Vous - traduction :
Yo

Vous met en place - traduction : Place - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On met ça en place. Et puis on met en place le tour de rôle.
We put that together. Then we put in turn taking.
Parce que vous trouvez, vous, que l'élection, ça ne met pas en place des affreux ?
Because you think that elections don't give the power to villains?
Une bonne Constitution, elle ne met pas en place un gouvernement, elle met en place un EXÉCUTIF.
A good Constitution does not allow for a government, it allows for EXECUTlVE POWER.
Je sens qu'un complot se met en place.
I sense a plot afoot.
Un manifestant sur la place Tharir met en garde vous accouchez d'un monstre qu'il ne vous sera plus possible de contrôler.
One demonstrator at the Tahrir warned You are letting loose a monster that you can no longer control.
En Russie se met en place un modèle nord coréen.
Russia is implementing a North Korean model.
Zimbabwe Blackbook met en place une boîte à discussions
Zimbabwe Blackbook Launches a Shout Box Global Voices
(Ray Comfort) Alors qui met en place les règles?
(Ray Comfort) So who makes the rules?
M L'ESPAGNE MET EN PLACE UN RÉSEAU NATIONAL D'INFORMATION
presence, as members of the Network, of both the Central State Administration and the Autono mous Communities is fully justified.
Ça met en place des soins voulus pas les consommateurs.
This sets up consumer driven healthcare.
Un établissement qui utilise l'IMM met en place et maintient
An institution using the IMM shall establish and maintain
En tout cas, parallèlement, se met en place un verrouillage du système.
In any event, a deadlock is being imposed on the system at the same time.
Il vous met en garde.
A word to the wise.
On met en place ces projets. Et c'est en fait un projet réel que vous voyez maintenant, dans la ville de Bâle.
We are setting out these projects, and this is actually a real project that you are looking at currently, in the city of Basel.
Maroc Le Roi met en place le Conseil Economique et Social
Morocco King Sets Up Economic and Social Council Global Voices
Tout se met en place pour qu Islamabad devienne un fief taliban.
The stage is being set for transforming Islamabad into a Taliban stronghold.
Le parlement autrichien met en place un nouveau régime de surveillance
Austrian Parliament proposes new state surveillance regime
Ce sont parfois des petits processus insidieux qu'on met en place.
Sometimes it's a small concealed process we get used to.
Cela vous met il en colère ?
Does that make you angry?
le plan qu'on met en place quand le premier plan marche pas.
Plan A is I'm hurt, I protect myself. Plan B is something else.
En fait, c'est une Europe à deux vitesses qui se met actuellement en place.
What we are aktually seeing currently is the creation of a two speed Europe.
La Commission met en place et exploite un système d'enregistrement de ces guides qu'elle met à la disposition des États membres.
The Commission shall set up and run a registration system for such guides and make it available to Member States.
La Commission met en place et exploite un système d'enregistrement de ces guides qu'elle met à la disposition des États membres.
The Commission shall set up and run a registration system for such guides and make it available to the Member States.
Le ralentissement s approfondit et un cercle vicieux de désespoir se met en place.
The downturn deepens, and a vicious circle of despair takes hold.
3.1.4 Depuis dix ans, l'UE met progressivement en place un cadre juridique commun.
3.1.4 Over the last ten years, the EU has gradually been adopting a common legal framework.
La coordination que met en place cette initiative est, naturellement, elle aussi nécessaire.
Coordination as a result of this initiative is, of course, also necessary.
L'article 56 prévoit que la Commission met en place une cellule de crise.
Article 56 provides for the constitution of a crisis unit by the Commission.
met en place un système efficace de suivi afin de pouvoir comparer les résultats de l Agence avec ses objectifs opérationnels et met en place un mécanisme d'évaluation régulière correspondant aux normes professionnelles reconnues.
establish an effective monitoring system in order to compare the Agency's results with its operational objectives and establish a regular assessment system corresponding to recognised professional standards.
Ils pensent qu'une Économie Basée sur les Ressources met en place des techniciens qui vous indiquent aussi le mode de vie à adopter.
They think that a Resousce Based Economy has technicians that also tell you what lifestyle to use.
Pourquoi cela vous met il en colère ?
Why does it make you angry?
Qu'est ce qui vous met en colère ?
What makes you angry?
Un réseau national de collecte de données en matière de prévention se met en place.
The establishment of a national data collection network related to drug prevention has started.
Il met du miel à la place du sucre.
He uses honey instead of sugar.
La technologie numérique pour l'apprentissage du langage se met lentement mais sûrement en place.
Digital technology for language learning is being slowly but surely set up.
Le premier met en place une mesure de sûreté, de sécurité et de confiance.
The first one is establishing some measure of safety, security and trust.
L'AECG ne privilégie pas l'utilisation du système juridictionnel des investissements qu'il met en place.
CETA does not privilege recourse to the investment court system set up by the agreement.
Le premier est un projet vraiment fou qu'on met en place en ce moment qui s'appelle
The first is a really crazy project that we're building right now, called
Il met en place une égalité formelle entre ses deux royaumes en introduisant de nouveaux drapeaux.
He formally established equality between his two kingdoms by introducing new flags with the common Union badge of Norway and Sweden and a new coat of arms for the union.
En fait il met en place une hiérarchie agréable à chaque intersection ou elle est appliquée.
So what it does is it sets up a nice hierarchy at every intersection that it's applied.
Le blogueur 666Sabz met en garde , Réveillez vous !
Meanwhile, blogger 666Sabz warns, People!
Quel genre de choses vous met en colère ?
What kind of things make you angry?
Chaque minute passée ici vous met en danger.
Please, darling, every minute you're here you're in danger.
Si vous acceptez, on se met en ménage.
Take me and I'll make a home for you.
On en met dans les Manhattan, vous savez.
They put them in the Manhattan cocktails.
C est à ce stade que se met en place une coopération entre sunnites et chiites.
Here is where Sunni Shiite cooperation comes in.

 

Recherches associées : Met En Place - Met En Place - Met En Place - Nous Met En Place - Met En Place Avec - Les Met En Place - Se Met En Place - Se Met En Place - Se Met En Place - Se Met En Place - Se Met En Place - Met En - Vous Met Hors - Met