Traduction de "vous promener sur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vous - traduction :
Yo

Vous promener sur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous vous êtes bien fait promener.
You've been properly led up the garden path.
Pouvez vous promener le chien ?
Can you walk the dog?
Vous voulez vous promener dans le musée ?
You want to navigate around the museum?
Tybalt, vous tueur de rats, vous promener?
Tybalt, you rat catcher, will you walk?
Et si je vous envoie promener?
And what if I tell you to go chase yourself?
Nilofer Merchant Vous avez une réunion ? Allez vous promener !
Nilofer Merchant Got a meeting? Take a walk
Vous ne pouvez vous promener nu dans cet hôtel.
You can't go naked in this hotel.
Vous pouvez vous promener et en voir bien d'autres.
You can go outside see many other examples.
Vous pouvez vous promener avec un tatouage sur le visage où serait inscrit Je suis le meilleur !
You can get a tattoo on your face that says, I'm the best!
Venez, vous aussi, vous promener dans ce parc à l anglaise
Come and take a stroll through the English park too.
Désormais, vous pouvez aussi vous promener dans les jardins restaurés.
You can now also visit the restored gardens.
Si vous pouviez promener Mary, ça serait génial.
If you could take Mary around a bit, that would be great.
Si vous souhaitez vous promener sur un terrain plus facile, choisissez les routes le long du Ruisseau noir.
If you prefer easier terrain, launch your two wheeler along Černý Stream.
Nous partons nous promener sur l'eau.
We're going for a trip across the water.
Je vous prie, Sir Henry, de ne pas vous promener seul.
I beg, Sir Henry, that you will not go about alone.
Vous ne pouvez pas vous promener en pirate pendant deux semaines !
You can't walk around as a pirate for two weeks!
Vous ne devriez pas vous promener seule à l'extérieur du convoi.
Miss Ruth, you shouldn't be riding out here alone like this away from the train.
Vous pourrez vous promener sur les fortifications où s offrira à vous un beau panorama sur la butte Dómský pahorek de Litoměřice ou sur l étonnant mont Říp.
You can also take a walk along the former town walls, from which there are wonderful views of Cathedral Hill and the very special Mount Říp.
Vous ne devez pas promener une patiente comme ça !
You're not supposed to take a patient around like this.
Se promener sur la cime des arbres ?
What would it be like to walk among the treetops?
Vous pouvez vous y promener, vous reposer sur les bancs, dans le charmant jardin Rose ou encore admirer le panorama sur le palais d'été de Místodržitelský.
You can simply go for a walk in Stromovka and sit on the benches and relax in the lovely rose garden or admire the wonderful view of the Vice Regent s Summer Palace.
Lizzy, vous devriez encore l emmener promener pour éviter que Bingley le trouve sans cesse sur son chemin.
Lizzy, you must walk out with him again, that he may not be in Bingley's way.
Partons d'ici. Allons nous promener sur la plage.
Let's get out of here and go walking on the beach.
Je suis agacé de vous voir vous promener seul. C est tout a fait ridicule.
I hate to see you standing about by yourself in this stupid manner.
Depuis ma fête d'anniversaire, vous promener comme si vous connaissez le secret de l'univers.
Since my birthday party, you walk around as if you know the secret of the Universe.
Voyez vous quelqu'un se promener en disant Oui à la guerre ?
Can you see anyone saying 'Yes to war'?
Une souris est allée se promener sur la table.
A mouse went for a walk on the table.
Tu n'as pas besoin de te promener sur Arunachala.
You don't have to walk on Arunachala.
Au printemps, vous pouvez vous promener sur ses pentes entre les cerisiers fleuris ou faire un pique nique avec une magnifique vue panoramique sur la ville.
You can take a walk on its slopes in the spring among the blossoming cherry trees or have a picnic with a wonderful view over the panorama of the city.
A Polička, ville située à la frontière des régions tchèque et morave près de Litomyšl, vous pourrez même vous promener sur les remparts
In Polička, a town on the Czech Moravian border near Litomyšl, you can even walk along the walls!
se promener?
taking a walk?
Me promener.
Just walk around.
Me promener.
To take a walk
Me promener.
Take a little stroll.
Me promener.
Places.
Écoutez moi seulement. Le jour, vous resterez ici la nuit, vous pouvez vous promener par toute l église.
During the day you will remain here at night you can walk all over the church.
Avec le ticket que vous aurez acheté au Centre Bohuslav Martinů dans la rue Šaffova, vous pourrez vous promener accompagné d'un guide sur les chemins de ronde.
You can purchase tickets at the Bohuslav Martinů Center in Šaffova Street and accompany your guide on a walk along the ramparts.
Vous ne pensez pas que je vais me promener seul à cette taille ?
You don't suppose I'm gonna wander away alone, do you, at my size?
Elle l'envoya promener.
She gave him the brush off.
L'autre l'envoya promener.
The captain disposed of us summarily.
Promener le chien.
Walk the dog.
Pour se promener
Για να περπατήσετε
Où se promener ?
Where to go for a trip?
Vous pourrez également vous promener en train touristique sur la ligne à voies étroites rénovée qui servait autrefois au transport de la betterave vers Polabí.
You can also take a ride on a train traveling on the restored narrow gauge track, which was once used for gathering beet along the Elbe.
Et il dit Vous devez vous promener autour de là, vous devez arrêter par l'un des 'maison de café' .
And he tells You need to stroll around there, you need to stop by one of the coffee shops .

 

Recherches associées : Vous Promener Dans - Vous Promener Dans - Se Promener Sur - Vous Promener à Travers - Vous Promener Le Long - Se Promener - Se Promener - Se Promener - Se Promener - Se Promener - Se Promener - Se Promener - Se Promener - Se Promener