Traduction de "vrille" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
En vrille. | Spinning... |
On tombait en vrille. | Spinning... |
II se met en vrille. | He is going into a spiral dive. |
Il est tombé en vrille. | He caught in a spin. |
Les feuilles se terminent par une vrille. | The leaves are alternate with short stalks and large stipules. |
Je ne voudrais pas descendre en vrille. | I'd hate to wind up in a tailspin. |
Nous partons en vrille sur la droite ! | We're in a righthand spin. |
A défoncer des portes au marteau et à la vrille. | My thruway with a hammer and ran... |
Des ailes qui partent de la vrille sont spécifique à la plante. | Moran, J.A., M.A. |
Je peux dégager mon aile quand je suis en vrille ou instable. | I can release my wing when I am in a spin or unstable. |
Les fusées partent souvent en vrille si vous leur donnez trop de combustible. | Rockets often spiral out of control if you put too much propellant in them. |
On est partis en vrille avec cette déclaration du Frente amplio...http t.co 9j8kXxBcC0 | We went to hell with this statement from the Broad Left Front... |
Le Premier Ministre Gordon Brown était en mer quand l'économie britannique est partie en vrille. | PM Brown was at sea when the UK economy went pearl shaped. |
Depuis que l'économie semble partir en vrille, les grandes entreprises ont énormément profité de leurs employés. | Since the economy apparently went to shit big business has hugely taken advantage of their employees. |
J'ai fermé la porte des toilettes.... et crié à mes yeux... donner à cette dernière une triple vrille... | I closed the toilet door.... and cried my eyes out... give this last one a triple spin... |
Les fusées partent souvent en vrille si vous leur donnez trop de combustible. Ça c'était une course de sprint. | Rockets often spiral out of control if you put too much propellant in them. |
Arrêté pour un crime qui, dit il, n'a tué ni blessé personne, il blogue pour réexaminer une vie partie en vrille . | Arrested for a crime that he says didn't cause anybody s death or injury, he blogs to re examine a life that recently has been twisted asunder . |
Et vous avez toujours ça sur vous, et si tout partait en vrille, vous pourriez faire des paiements et acheter votre vie. | And you would carry this around with you, and if everything went to hell, you could make payments and buy your life. |
C'est comme si je devenais... je ne peux pas l'expliquer, ça va droit à... (geste de mouvement en vrille vers son corps) | It's like I become... I can't explain it, it goes right (gestures a twisting motion in her body). |
Il a effectué une vrille à plat. Un livre de l'aérodynamique a déclaré que la plupart des vrilles à plat sont mortels. | So I'm going to do everything I can possibly do and Roxanne, and the people who support it, to change people. |
Le second prototype Me 210 V2 fut perdu de cette manière en septembre 1940, le pilote n'ayant pu sortir de cette vrille et ayant dû sauter. | The second prototype, Me 210 V2, was lost this way in September 1940, when the pilot could not get out of the resulting spin and had to abandon the aircraft. |
NkhataTemwani caesarcognac oui, nous sommes des bonnes gens mais maintenant ça part en vrille ... vous savez comment ils nous manquent de respect et sont arrogants, ça suffit | NkhataTemwani caesarcognac yeah we good people bt nw its gettin outa hand...u knw nw they hv become disrespectful and arrogant to us as a peole,enuf! Read the earlier tweet |
Imaginez notre économie lorsque la bulle carbone éclatera, lorsque les marchés financiers reconnaitront que, pour avoir un quelconque espoir d'empêcher le climat de partir en vrille hors de contrôle, | Imagine our economy when the carbon bubble bursts, when the financial markets recognize that, to have any hope of preventing the climate spiraling out of control, the oil and coal industries are finished. |
Donc, je suis allé travailler sur ce problème, et l'ai montré à Ford si vous avez activé vos bouts d'ailes de cette façon, vous pouvez arrêter une vrille à plat. | That I don't know. Roxanne It doesn't take everyone to make this happen. |
Devant cette incertitude, ils ne procèdent pas à un réajustement de leurs dépenses ils limitent plutôt leurs dépenses jusqu'à ce que la situation s'éclaircisse, provoquant un départ en vrille de l'économie. | In the face of this uncertainty, they do not readjust their spending instead, they refrain from spending until the mists clear, sending the economy into a tailspin. |
À quoi pensais je de m aller fourrer dans cette vrille de pierre qui perce le ciel, le tout pour manger du fromage barbu, et pour voir les clochers de Paris par une lucarne ! | What was I thinking of to thrust myself into that stone gimlet which pierces the sky all for the sake of eating bearded cheese, and looking at the bell towers of Paris through a hole in the wall! |
Finalement, il le DB 7 sans ma modification est entré dans une vrille à plat et s'est écrasé , et Ford m'a dit, Voyez ou nous en sommes maintenant. Nous avons tout les deux étaient invités à démissionner. | It's funny to us because it's so much the opposite. They haven't looked into it at all. Then we might have some chance of some kind of sane sustainable future. |
Imaginez notre économie lorsque la bulle carbone éclatera, lorsque les marchés financiers reconnaitront que, pour avoir un quelconque espoir d'empêcher le climat de partir en vrille hors de contrôle, les industries du pétrole et du charbon seront finies. | Imagine our economy when the carbon bubble bursts, when the financial markets recognize that, to have any hope of preventing the climate spiraling out of control, the oil and coal industries are finished. |
Même avant que Wall Street ne parte en vrille, un consensus croissant émergeait en Chine sur le fait que les réserves accumulées dépassaient de très loin ce qui était nécessaire pour éviter une nouvelle crise analogue à celle de 1997 1998. | Even before Wall Street hit the skids, there was growing consensus in China that its reserves had grown far beyond what was necessary to avert another 1997 style crisis. |
Brown, devenu Premier ministre en 2007, a laissé les dépenses et les emprunts partir en vrille, tant et si bien que lorsque la crise mondiale a frappé, la Grande Bretagne souffrait déjà d un déficit budgétaire structurel et d une bulle du crédit. | Brown, who became prime minister in 2007, let spending and borrowing rip, so that when the global crash hit Britain was already suffering from a structural fiscal deficit and a credit bubble. |
Lorsque le système prend de tels chocs, les agents ignorent ce qui peut arriver ensuite. Devant cette incertitude, ils ne procèdent pas à un réajustement de leurs dépenses ils limitent plutôt leurs dépenses jusqu'à ce que la situation s'éclaircisse, provoquant un départ en vrille de l'économie. | When shocks to the system occur, agents do not know what will happen next. In the face of this uncertainty, they do not readjust their spending instead, they refrain from spending until the mists clear, sending the economy into a tailspin. |
Il est grand temps pour l'actuel gouvernement de demander à Miss Fenty de renoncer à son poste diplomatique, de le révoquer de façon très officielle et forte, pour sauver ce qui peut être sauvé de sur la scène mondiale, étant donné que nous sommes devenus ridicules au niveau planétaire depuis qu'elle part en vrille | Ian Bourne of Bajan Reporter questions whether she should even be an official ambassador for Barbados It is about time for this current administration to ask Ms Fenty to resign from the Global Diplomatic assignment, or rescind or revoke it quite vocally so as to salvage some form of reputation on the world scene, as we are now party to a planetary laughing stock as she spins wildly out of control... |
Recherches associées : En Vrille - Descendre En Vrille