Traduction de "5 of a kind" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

5 of a kind - translation : Kind - translation :
Mots clés : Gentil Sorte Plutôt Quel Quel

  Exemples (Sources externes, non examinées)

You're looking for 5 million at what kind of valuation?
Vous cherchez 5 millions, à quel niveau d'évaluation?
Two of a kind. Just two of a kind.
Deux individus de la mème espèce!
A delegation asked for an explanation of the kind of obligations referred to under Statement 1, Miscellaneous Income, Note 5.
Une délégation a demandé des explications sur le type d'obligation visée dans l'état financier 1, Recettes accessoires, Note 5.
5. In kind contributions to the Secretariat for the International Year
secrétariat pour l apos Année internationale de la famille, au
'Then, somehow there's a kind of, like a... a kind of humming.
Alors, d'une certaine manière il y a une sorte de, comme un... une sorte de bourdonnement.
The kind of consultation proposed in paragraph 5 is not sufficiently binding, to my mind.
A cet égard, la consultation évoquée au paragraphe 5 me paraît trop faible.
Lead acid accumulators of a kind used for starting piston engine (starter batteries), of a weight of  5 kg, working with liquid electrolyte (excl. spent)
Lampes et tubes à incandescence d'une puissance 200 W, d'une tension 100 V (autres que lampes et tubes halogènes, au tungstène, lampes à réflecteurs et lampes à rayons ultraviolets ou infrarouges)
Lead acid accumulators of a kind used for starting piston engine (starter batteries), of a weight of  5 kg, working with liquid electrolyte (excl. spent)
Lampes et tubes à incandescence, d'une tension 100 V (autres que lampes et tubes halogènes, au tungstène, lampes d'une puissance 200 W, projecteurs et lampes à rayons ultraviolets ou infrarouges)
It is taxation of this kind which multiplies the increase in farm gate prices by a factor of 3, 4 or 5.
C'est cette fiscalité qui multiplie par un coefficient de 3, de 4 ou de 5 l'augmentation des prix à la production.
Preparations based on odoriferous substances, containing all flavouring agents characterizing a beverage, containing, by weight,  1,5 milkfat,  5 sucrose or isoglucose,  5 glucose or  5 starch, of a kind used in the drink industries (excl. of an actual alcoholic strength of  0,5 vol).
Herbicides, à base d'amides, présentés dans des formes ou emballages de vente au détail ou à l'état de préparations ou sous forme d'articles
This kind of hospitality befits this kind of a defector.
Ce type d'hospitalité convient bien à ce genre de déserteur.
Plain shaft bearings, of a kind consisting of halves, with an inside diameter not exceeding 125 mm and a wall thickness of less than 5 mm
reconnaissables comme étant destinés à être utilisés exclusivement ou principalement dans des véhicules à moteur, des poêles ou des plaques électriques
Plain shaft bearings, of a kind consisting of halves, with an inside diameter not exceeding 125 mm and a wall thickness of less than 5 mm
d'une capacitance excédant 50 microfarads, pour des tensions n'excédant pas 1000 V (CA) ou 2000 V (CC) (à l'exclusion des condensateurs électrolytiques)
Lead acid accumulators of a kind used for starting piston engine (starter batteries), of a weight of  5 kg, working with non liquid electrolyte (excl. spent)
Lampes et tubes à incandescence, des types utilisés pour motocycles ou autres véhicules automobiles (autres que lampes et tubes halogènes, au tungstène)
Lead acid accumulators of a kind used for starting piston engine (starter batteries), of a weight of  5 kg, working with non liquid electrolyte (excl. spent)
Lampes et tubes à incandescence, d'une tension 100 V (autres que lampes et tubes halogènes, au tungstène, et lampes des types utilisés pour motocycles ou autres véhicules automobiles)
It s a kind of scientific integrity, a principle of scientific thought that corresponds to a kind of utter honesty a kind of leaning over backwards.
A une certaine intégrité scientifique, à un principe de pensée scientifique correspond une certaine honnêteté absolue comme une inclinaison vers l arrière.
This is a different kind of boy and a different kind of girl.
Ceci est un différent type de garçon et ceci est un différent type de fille.
I kind of think this is a kind of a business class morality.
Je pense que c'est une sorte de moralité de business class.
You're just a new kind of man in a new kind of world.
L'homme nouveau, le monde nouveau.
(5) A transient test procedure is needed to cover the operational conditions used by this kind of machinery under real working conditions.
(5) Une procédure d essai en régime transitoire doit être mise au point pour couvrir les conditions de fonctionnement réelles de ce type d engins.
So that's definitely a kind of entity, a kind of person, a kind of... If there is identity, there is an 'I' entity.
Si bien que cela ne peut pas être ça, tu vois ?
Amendment 5 elaborates in greater detail the kind of information system, which flows from the proposed directive.
L amendement n 5 s étend plus en détail sur le type de système d information qui découle de la directive proposée.
Just a kind of a kind of a grin with a body behind it, you know.
Juste une sorte de une sorte de sourire avec un corps attaché, vous savez.
Compound alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages oglucose, 5 glucose or starch
Préparations alcooliques composées, autres que celles à base de substances odoriférantes, des types utilisés pour la fabrication de boissons ins de 1,5 de matières grasses provenant du lait, moins de 5 de saccharose ou d'isoglucose, moins de 5 de glucose ou d'amidon ou de fécule
Three of a kind
Brelan
Two of a kind.
Une paire.
Two of a kind.
Paire.
Two of a kind.
Ces deux là font la paire.
Three of a kind.
Brelan.
Four of a kind.
Carré.
Four of a kind
Carré
3 of a Kind
3 du même type
4 of a Kind
4 du même type
Kind of a surprise.
C'est une surprise.
Kind of a halfback.
Tout en souplesse.
Kind of a tryout.
Juste pour essayer.
Kind of a hostess.
une sorte d'hôtesse.
He's the kind of man needs a kind of woman like me
Il est le genre d'homme qui a besoin d'une femme comme moi
He's the kind of man needs a kind of woman like me.
Il est le genre d'homme qui a besoin d'une femme comme moi
He's the kind of man needs a kind of woman like me.
Il est le genre d'homme qui a besoin d'une femme comme moi.
He's the kind of man needs a kind of woman like me
C'est le genre d'homme qui a besoin d'une femme comme moi
He's the kind of man needs a kind of woman like me.
C'est le genre d'homme qui a besoin d'une femme comme moi
Table 5 lists the in kind contributions made by Governments. Table 6 lists the in kind contributions made by the private sector and individuals.
On trouvera au tableau 5 une liste des contributions en nature faites par les gouvernements et au tableau 6 une liste des contributions en nature faites par le secteur privé et les particuliers.
literary critics were a kind of cultural hero now they're kind of a national joke.
les critique littéraires étaient en quelque sorte des héros de la culture de nos jours, ils s'apparentent à une blague nationale.
A kind of humming like if you cover your ears, there's a kind of humming.'
Une sorte de bourdonnement, comme si vous vous bouchiez les oreilles, il y a une sorte de bourdonnement.

 

Related searches : Of A Kind - A Kind Of - A Kind - A 5 Euro - Kind Of - 3 Of A Kind - S. 5 Of. - 5 Of Which - Out Of 5 - Set Of 5 - A Kind Request - A Kind Word - A Kind Person - A Kind Man