Traduction de "a first of its kind" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

First - translation : Kind - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The first event of its kind in Europe
Répartition de la Diaspora Madagascar en France par catégorie socio professionnelle source DDIA (avec permission)
It was the first of its kind in France.
Cette institution est la première du genre en France.
It was not the first of its kind, nor, sadly, was it the last maritime disaster of its kind.
Ce n'était pas le premier du genre et ce n'était malheureusement pas la dernière catastrophe maritime du genre non plus.
This is the first study of its kind in the country.
C apos est la première étude de ce genre dans le pays.
The Museum is the first of its kind in the world.
Au Brésil, le tupi guarani en a influencé le vocabulaire.
The first of its kind. No previous experience to go on.
Ce navire est un projet expérimental, le premier de sa catégorie.
For Badi, this case is a first in of its kind in recent Algerian history.
Pour cet avocat, ce procès est une première dans les annales.
The Agreement, a modern day treaty, is the first of its kind in Atlantic Canada.
L'Entente, un traité contemporain, est le premier du genre au Canada atlantique.
It's filled with the kind of craft laws that come from something being the first of its kind.
Il est plein de ce genre de concepts artistiques dont les nouveautés créatives sont toujours accompagnées.
The World Championships in Ice Dancing were the first of its kind.
La danse sur glace y fait sa première appariation.
The building completely surrounds a glass covered garden courtyard, the first of its kind in America.
Le bâtiment entoure un jardin intérieur couvert d'une verrière.
It is the first of its kind to be operated by the SNCF.
Sa véritable mise en service commerciale a lieu le lundi au matin.
Bras for a Cause is the first lingerie design contest of its kind in the Middle East.
Bras for a Cause Soutien gorges pour une cause est le premier concours de conception de lingerie féminine en son genre au Moyen Orient.
For example, it included an oscillating turret, mounted on trunnions, which was a first of its kind.
Par exemple, il a inclus une tourelle rotative, montée sur un tourillon, ce qui était une première en son genre.
When did that kind of awareness of the planet and its fragility first appear?
Quand cette prise de conscience de la planète et de sa fragilité est elle apparue pour la première fois?
For the first time, a couturier revolutionizes the insular world of perfume by creating in 1921 her own fragrance, the first of its kind.
Pour la première fois une couturière révolutionne l'univers du parfum en créant en 1921 un parfum qui ne ressemble à aucun autre.
The release was the first of its kind and offered a rare boost to peace efforts in Darfur.
Cette libération, la première du genre, a contribué à stimuler les efforts de paix au Darfour.
But Rundshow is the first format of its kind to be attempted in Germany.
Le Rundshow est un format inédit en Allemagne.
On October 1979, Hua went on a European tour, the first of its kind for a Chinese leader after 1949.
En octobre 1979, Hua est en visite en Europe, la première pour un dirigeant chinois depuis 1949.
If approved by the parliament, it would be the first of its kind in Mozambique.
S'il est approuvé par le Parlement, ce serait le premier en son genre au Mozambique.
This artificial feel was the first of its kind to be introduced in any aircraft.
Cette sensation artificielle est la première de ce type à trouver sa place sur un avion.
In the Veterans' Court this was the first of its kind in the United States.
Au Tribunal des Vétérans c'était le premier du genre aux États Unis.
The survey, covering a sample of 15,000 young people, is the first of its kind conducted on a national scale in Myanmar.
L'enquête, qui porte sur un échantillon de 15 000 jeunes, est la première enquête nationale de ce type conduite au Myanmar.
Smog insurance, the first of its kind, is targeting travelers and local residents of seven cities.
L'assurance smog, la première en son genre, cible les visiteurs et habitants de sept villes.
Although the CF 105 was not the first aircraft to use such a system, it was one of the first of its kind, and was problematic.
Ce prototype était provisoirement doté de Pratt Whitney J75 américains car les Iroquois n'étaient pas encore au point.
But to a first approximation, the size of this machine is the size and its complexity, kind of to your brain.
Mais en une première approximation, la taille de cette machine est la taille et ses complexités, en quelque sorte de votre cerveau.
In 1915, Du Bois published The Negro , a general history of black Africans, and the first of its kind in English.
En 1915, il publia The Negro , une histoire des Africains noirs et le premier ouvrage de ce type en anglais.
The car, a brand new Mercedes Benz CLS55 AMG, was said to be the first of its kind in Britain.
Il a amassé, grâce à ses activités, une fortune considérée par les magazines spécialisés comme la sixième de Grande Bretagne.
Many netizens seem to be pleased to read the first report of its kind in Myanmar.
Beaucoup d'internautes semblent satisfaits à la lecture du rapport, le premier de la sorte au Myanmar.
It was the first publication of its kind to be made available to the general public.
Il fut le premier livre du genre mis à disposition du grand public.
So Kismet interacted with people like kind of a non verbal child or pre verbal child, which I assume was fitting because it was really the first of its kind.
Kismet interagissait avec les gens comme un enfant qui ne parle pas ou qui est sur le point de parler, ce qui je suppose cadrait tout à fait, parce qu'il était vraiment le premier de son espèce.
Though the Fed acted as a kind of global central bank, its decisions were shaped, first and foremost, by US interests.
Bien que la Fed ait agi comme une sorte de banque centrale mondiale, ses décisions ont été dictées, d'abord et avant tout, par les intérêts américains.
The Al Luthan hotel and spa is the first women only facility of its kind in Riyadh.
L'hôtel spa Al Luthan est le premier établissement réservé aux femmes dans son genre à Riyadh.
This was the first of its kind...maybe this is what the government should also be doing.
C'était une première...C'est peut être aussi ainsi que le gouvernement devrait procéder.
Al Qabas indicated that this might be the first incident of its kind in the history of Kuwait.
Al Quabas a indiqué que c'est probablement le premier incident de ce genre dans toute l'histoire du Koweït .
This treaty was signed under the conflict of Independence, being the first of its kind in the West.
Le Protocole additionnel II est venu apporter une définition a contrario du conflit de basse intensité.
This organization, now known as the KGH Auxiliary, was one of the first of its kind in Ontario.
Cette organisation, connue à présent tel KGH Auxiliary, a été le premier de son genre en Ontario Canada Amérique du nord.
At first, they seemed to represent a kind of development checklist.
Mais il serait dommage de nous épuiser à débattre des avantages et des inconvénients du modèle A et du modèle B, car tout le processus de réforme s'essoufflerait.
And I asked myself, in a way, looking back, When did that kind of awareness of the planet and its fragility first appear?
Et je me demande, dans un sens, rétrospectivement, Quand cette prise de conscience de la planète et de sa fragilité est elle apparue pour la première fois?
Cynthia Breazeal So Kismet interacted with people like kind of a non verbal child or pre verbal child, which I assume was fitting because it was really the first of its kind.
Cynthia Breazeal Kismet interagissait avec les gens comme un enfant qui ne parle pas ou qui est sur le point de parler, ce qui je suppose cadrait tout à fait, parce qu'il était vraiment le premier de son espèce.
The young artist started his first campaign Color Your Street's Wall in March 2012, which was the first of its kind in Yemen.
En mars 2012, le jeune artiste a entamé sa première campagne Mettez de la couleur dans vos rues , la première du genre au Yémen.
Kind of fitting for your first day.
De circonstance pour ton premier jour.
I'll tell you how this kind of chip works and how its made but first, some basics of accelerometers.
Je vais vous expliquer comment ce type de puce fonctionne, et comment il est fabriqué. Mais avant ça, voilà quelques rudiments sur les accéléromètres.
First of all, it's a kind of a compliment we all like to get.
D'abord, c'est le genre de compliment que nous aimons tous recevoir.
It was the first inaugural address of its kind since Reagan turned America away from government in 1981.
Ce discours d investiture était le premier en son genre depuis que Reagan avait prôné le recul de l État en 1981.

 

Related searches : A First-of-its-kind - Of Its Kind - First Of Kind - First Kind - Its First - Of A Kind - A Kind Of - In Its Kind - A Kind - In Its First - Kind Of - 5 Of A Kind - 3 Of A Kind - A First - Of Its