Traduction de "a first of its kind" à la langue française:
Exemples (Sources externes, non examinées)
The first event of its kind in Europe | Répartition de la Diaspora Madagascar en France par catégorie socio professionnelle source DDIA (avec permission) |
It was the first of its kind in France. | Cette institution est la première du genre en France. |
It was not the first of its kind, nor, sadly, was it the last maritime disaster of its kind. | Ce n'était pas le premier du genre et ce n'était malheureusement pas la dernière catastrophe maritime du genre non plus. |
This is the first study of its kind in the country. | C apos est la première étude de ce genre dans le pays. |
The Museum is the first of its kind in the world. | Au Brésil, le tupi guarani en a influencé le vocabulaire. |
The first of its kind. No previous experience to go on. | Ce navire est un projet expérimental, le premier de sa catégorie. |
For Badi, this case is a first in of its kind in recent Algerian history. | Pour cet avocat, ce procès est une première dans les annales. |
The Agreement, a modern day treaty, is the first of its kind in Atlantic Canada. | L'Entente, un traité contemporain, est le premier du genre au Canada atlantique. |
It's filled with the kind of craft laws that come from something being the first of its kind. | Il est plein de ce genre de concepts artistiques dont les nouveautés créatives sont toujours accompagnées. |
The World Championships in Ice Dancing were the first of its kind. | La danse sur glace y fait sa première appariation. |
The building completely surrounds a glass covered garden courtyard, the first of its kind in America. | Le bâtiment entoure un jardin intérieur couvert d'une verrière. |
It is the first of its kind to be operated by the SNCF. | Sa véritable mise en service commerciale a lieu le lundi au matin. |
Bras for a Cause is the first lingerie design contest of its kind in the Middle East. | Bras for a Cause Soutien gorges pour une cause est le premier concours de conception de lingerie féminine en son genre au Moyen Orient. |
For example, it included an oscillating turret, mounted on trunnions, which was a first of its kind. | Par exemple, il a inclus une tourelle rotative, montée sur un tourillon, ce qui était une première en son genre. |
When did that kind of awareness of the planet and its fragility first appear? | Quand cette prise de conscience de la planète et de sa fragilité est elle apparue pour la première fois? |
For the first time, a couturier revolutionizes the insular world of perfume by creating in 1921 her own fragrance, the first of its kind. | Pour la première fois une couturière révolutionne l'univers du parfum en créant en 1921 un parfum qui ne ressemble à aucun autre. |
The release was the first of its kind and offered a rare boost to peace efforts in Darfur. | Cette libération, la première du genre, a contribué à stimuler les efforts de paix au Darfour. |
But Rundshow is the first format of its kind to be attempted in Germany. | Le Rundshow est un format inédit en Allemagne. |
On October 1979, Hua went on a European tour, the first of its kind for a Chinese leader after 1949. | En octobre 1979, Hua est en visite en Europe, la première pour un dirigeant chinois depuis 1949. |
If approved by the parliament, it would be the first of its kind in Mozambique. | S'il est approuvé par le Parlement, ce serait le premier en son genre au Mozambique. |
This artificial feel was the first of its kind to be introduced in any aircraft. | Cette sensation artificielle est la première de ce type à trouver sa place sur un avion. |
In the Veterans' Court this was the first of its kind in the United States. | Au Tribunal des Vétérans c'était le premier du genre aux États Unis. |
The survey, covering a sample of 15,000 young people, is the first of its kind conducted on a national scale in Myanmar. | L'enquête, qui porte sur un échantillon de 15 000 jeunes, est la première enquête nationale de ce type conduite au Myanmar. |
Smog insurance, the first of its kind, is targeting travelers and local residents of seven cities. | L'assurance smog, la première en son genre, cible les visiteurs et habitants de sept villes. |
Although the CF 105 was not the first aircraft to use such a system, it was one of the first of its kind, and was problematic. | Ce prototype était provisoirement doté de Pratt Whitney J75 américains car les Iroquois n'étaient pas encore au point. |
But to a first approximation, the size of this machine is the size and its complexity, kind of to your brain. | Mais en une première approximation, la taille de cette machine est la taille et ses complexités, en quelque sorte de votre cerveau. |
In 1915, Du Bois published The Negro , a general history of black Africans, and the first of its kind in English. | En 1915, il publia The Negro , une histoire des Africains noirs et le premier ouvrage de ce type en anglais. |
The car, a brand new Mercedes Benz CLS55 AMG, was said to be the first of its kind in Britain. | Il a amassé, grâce à ses activités, une fortune considérée par les magazines spécialisés comme la sixième de Grande Bretagne. |
Many netizens seem to be pleased to read the first report of its kind in Myanmar. | Beaucoup d'internautes semblent satisfaits à la lecture du rapport, le premier de la sorte au Myanmar. |
It was the first publication of its kind to be made available to the general public. | Il fut le premier livre du genre mis à disposition du grand public. |
So Kismet interacted with people like kind of a non verbal child or pre verbal child, which I assume was fitting because it was really the first of its kind. | Kismet interagissait avec les gens comme un enfant qui ne parle pas ou qui est sur le point de parler, ce qui je suppose cadrait tout à fait, parce qu'il était vraiment le premier de son espèce. |
Though the Fed acted as a kind of global central bank, its decisions were shaped, first and foremost, by US interests. | Bien que la Fed ait agi comme une sorte de banque centrale mondiale, ses décisions ont été dictées, d'abord et avant tout, par les intérêts américains. |
The Al Luthan hotel and spa is the first women only facility of its kind in Riyadh. | L'hôtel spa Al Luthan est le premier établissement réservé aux femmes dans son genre à Riyadh. |
This was the first of its kind...maybe this is what the government should also be doing. | C'était une première...C'est peut être aussi ainsi que le gouvernement devrait procéder. |
Al Qabas indicated that this might be the first incident of its kind in the history of Kuwait. | Al Quabas a indiqué que c'est probablement le premier incident de ce genre dans toute l'histoire du Koweït . |
This treaty was signed under the conflict of Independence, being the first of its kind in the West. | Le Protocole additionnel II est venu apporter une définition a contrario du conflit de basse intensité. |
This organization, now known as the KGH Auxiliary, was one of the first of its kind in Ontario. | Cette organisation, connue à présent tel KGH Auxiliary, a été le premier de son genre en Ontario Canada Amérique du nord. |
At first, they seemed to represent a kind of development checklist. | Mais il serait dommage de nous épuiser à débattre des avantages et des inconvénients du modèle A et du modèle B, car tout le processus de réforme s'essoufflerait. |
And I asked myself, in a way, looking back, When did that kind of awareness of the planet and its fragility first appear? | Et je me demande, dans un sens, rétrospectivement, Quand cette prise de conscience de la planète et de sa fragilité est elle apparue pour la première fois? |
Cynthia Breazeal So Kismet interacted with people like kind of a non verbal child or pre verbal child, which I assume was fitting because it was really the first of its kind. | Cynthia Breazeal Kismet interagissait avec les gens comme un enfant qui ne parle pas ou qui est sur le point de parler, ce qui je suppose cadrait tout à fait, parce qu'il était vraiment le premier de son espèce. |
The young artist started his first campaign Color Your Street's Wall in March 2012, which was the first of its kind in Yemen. | En mars 2012, le jeune artiste a entamé sa première campagne Mettez de la couleur dans vos rues , la première du genre au Yémen. |
Kind of fitting for your first day. | De circonstance pour ton premier jour. |
I'll tell you how this kind of chip works and how its made but first, some basics of accelerometers. | Je vais vous expliquer comment ce type de puce fonctionne, et comment il est fabriqué. Mais avant ça, voilà quelques rudiments sur les accéléromètres. |
First of all, it's a kind of a compliment we all like to get. | D'abord, c'est le genre de compliment que nous aimons tous recevoir. |
It was the first inaugural address of its kind since Reagan turned America away from government in 1981. | Ce discours d investiture était le premier en son genre depuis que Reagan avait prôné le recul de l État en 1981. |
Related searches : A First-of-its-kind - Of Its Kind - First Of Kind - First Kind - Its First - Of A Kind - A Kind Of - In Its Kind - A Kind - In Its First - Kind Of - 5 Of A Kind - 3 Of A Kind - A First - Of Its