Traduction de "about anything else" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

About - translation :
Sur

About anything else - translation : Anything - translation : Else - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Don't think about anything else.
Ne pensez pas à autre chose.
Don't think about anything else.
Ne pense à rien d'autre.
Can't you talk about anything else?
La nourriture, les hommes.
I've never cares about anything else.
Je n'ai jamais eu envie d'autre chose.
Got anything else to say about the case?
Y atil autre chose ?
Does anybody else wanna say anything about McMasters?
Vous avez encore des commentaires sur McMasters?
So I'm very smart to be talking about anything else!
Donc je suis bien content de parler de quoi que ce soit d'autre !
We don't need to discover anything else about our universe.
Nous n'avons pas besoin d'en découvrir plus sur notre univers.
Is there anything else you need to know about me?
Y a til autre chose que tu dois savoir sur moi?
You care more about Johnny than anything else on Earth.
Tu aimes Johnny plus que tout au monde.
Is there anything else you'd like to know about me?
Que voudriezvous savoir de plus à mon sujet ?
Is there anything else you'd like to know about me?
Il y a autre chose que vous voulez savoir sur moi ?
Anything else?
Autre chose?
Anything else?
Vous voulez autre chose ?
Anything else?
Autre chose ?
Anything else?
Rien d'autre ?
Anything else?
Anything else?
Anything else?
Rien d'autre ?
Anything else?
Madame désire autre chose ?
Anything else?
Tu as fini ?
Anything else?
Tu désires autre chose ?
Anything else?
Il y a autre chose ? Pas pour moi.
Ask me anything else, anything!
Demandemoi n'importe quoi d'autre!
Apart from anything else, could you reconsider about the Sooam Foundation?
En dehors de toute autre chose ... Pouvez vous réexaminer l'affaire de la Fondation Suwon?
Please never mind calling me up about giving it back or about anything else.
Surtout, ne m appelle pas pour me la rendre... ou pour autre chose.
Need anything else?
Autre chose ?
Anything else, sir?
Quelque chose d'autre, Monsieur ?
Anything else, Wilson?
Avez vous encore quelque chose à demander, Wilson?
Anything else?... ya.
Autre chose?... bien.
STRING anything else
CHAÎNE n'importe quelle chaîne de caractères
Anything else? No.
N'importe quoi d'autre ?
Thanks. Anything else?
Rien d'autre ?
Or anything else.
ou n'importe quoi d'autre.
Anything else? Yeah.
Autre chose ?
Anything else, sir?
Monsieux le baron n'a plus besoin de moi ! Ben plus !
Anything else, sir?
Autre chose, monsieur ?
Anything else new?
Bien. Autre chose?
Anything else, sir?
Quoi d'autre, monsieur ?
Anything else, gentlemen?
Autre chose?
Anything else, sir?
Autre chose, monsieur?
Anything else, sir?
Vous n'avez besoin de rien?
Anything else, Doc?
Autre chose ?
Anything else, sir?
Autre chose, Monsieur ?
Anything... anything else going on in Paris?
D'autres nouvelles de Paris?
Is there anything else?
Allez, raconte encore.

 

Related searches : Anything Else? - Anything Else - As Anything Else - Above Anything Else - By Anything Else - If Anything Else - Require Anything Else - Say Anything Else - Or Anything Else - Anything Else But - Need Anything Else - For Anything Else - Notwithstanding Anything Else - Before Anything Else