Traduction de "actively take part" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Actively - translation : Actively take part - translation : Part - translation : Take - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

This is very important work, and China will actively take part in it.
Il s'agit d'un travail très important, auquel la Chine participera de façon active.
It was imperative that Member States should enable children to actively take part in that struggle.
Il est impératif que les États Membres mettent à même les enfants de prendre part activement à cette lutte.
Let's actively take part in opening the door to a new way of living the time is now
C'est le moment.
8.4.1 A strong sense of job security is necessary to motivate workers to actively take part in the transition to the knowledge society.
8.4.1 Il est nécessaire de créer, chez les travailleurs, un sentiment de sécurité élevé en matière d'emploi si l'on veut qu'ils participent activement à la transition vers la société de la connaissance.
9.4.1 A strong sense of job security is necessary to motivate workers to actively take part in the transition to the knowledge society.
9.4.1 Il est nécessaire de créer, chez les travailleurs, un sentiment de sécurité élevé en matière d'emploi si l'on veut qu'ils participent activement au passage vers la société de la connaissance.
For its part, the EU participates extremely actively in the fight against terrorist financing and was quick to take action to implement the various UN resolutions.
De son côté, l'Union européenne participe très activement à la lutte contre le financement du terrorisme.
Although all Member States have been invited to take part in the trials, it would appear that only four Member States are in fact participating actively.
Il n'a, cependant, pas encore pu atteindre de consensus à propos de l'opportunité, ou non, d'appliquer cette
Immigrant workers have actively taken part in fairs and happenings in the Centre.
Mais les chefs de sections appuient désormais cette politique sans réserve.
In all of the above cases, civilians actively took part in neutralizing the terrorist.
Dans tous les cas précités, les civils ont pris une part active à la neutralisation du terroriste.
One reason neighboring countries may take part in peace talks is that Egypt and Jordan fear that Hamas could begin actively to support these countries own Islamic opposition groups.
Les pays voisins pourraient prendre part aux négociations de paix notamment parce que l Égypte et la Jordanie craignent que le Hamas puisse commencer à soutenir activement les groupes d opposition islamistes présents sur leur propre territoire.
It, therefore, called on its Member States to actively and effectively take part in the UN reform process, in accordance with the relevant declarations and statements issued by the OIC.
Elle a donc invité l'ensemble des États membres à participer activement et efficacement au processus de réforme de l'ONU, conformément aux déclarations pertinentes de l'OCI.
For its part, Japan will work actively to help reduce world stockpiles of nuclear weapons.
Quant à lui, le Japon oeuvrera activement pour contribuer à la réduction des stocks mondiaux d apos armes nucléaires.
Take not her part.
Ne prenez pas son parti.
It is less common there for large groups of people with disabilities to actively take part in social life, in this respect with The Tap Tap we are a step ahead!
Ce n'est quand même pas très fréquent là bas qu'un grand nombre de personnes handicapées participent activement à la vie sociale, sur ce point, vous, The Tap Tap, êtes plutôt au contraire à la pointe du progrès !
The Commission will be actively calling on the countries concerned to take urgent corrective action.
La Commission demandera instamment aux pays concernés de prendre d'urgence des mesures correctrices.
Sweden participates actively in all the working groups in the multilateral part of the Madrid process.
La Suède participe activement à tous les groupes de travail dans la partie multilatérale du processus de Madrid.
Why take the negative part?!?!
Pourquoi voir le mauvais côté ?!?!
Why should you take part?
Pourquoi devriez vous participer ?
It will not take part. . .
Afin que cela ne se reproduise plus jamais, votons sans réserve le rapport Saby.
Which countries will take part?
Quels sont les pays qui participeront ?
Moreover, the majority of developing countries now actively embrace multilateral bodies as part of their development strategies.
Par ailleurs, dans le cadre de leur stratégie de croissance, la majorité des pays en développement rejoignent volontiers des institutions multilatérales.
4.4 EU policy makers should actively and consistently include migrant entrepreneurship as part of the EU strategies.
4.4 Les décideurs politiques européens devraient inclure l'entrepreneuriat immigré de manière active et cohérente dans les stratégies de l'UE.
4.5 EU policy makers should actively and consistently include migrant entrepreneurship as part of the EU strategies.
4.5 Les décideurs politiques européens devraient inclure l'entrepreneuriat immigré de manière active et cohérente dans les stratégies de l'UE.
Representatives of specialized agencies actively take part in the debates in the main committees of the General Assembly, in the Economic and Social Council, the Committee for Programme and Coordination and other bodies.
Des représentants des institutions spécialisées participent activement aux travaux des grandes commissions de l apos Assemblée générale, du Conseil économique et social, du Comité du programme et de la coordination ainsi que d apos autres organes.
The Conference reaffirmed the need for total nuclear disarmament and for the destruction of weapons of mass destruction. It called on Member States to actively take part in all related international initiatives and conferences.
La Conférence a réaffirmé la nécessité de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive et a invité les États membres à se joindre à toutes les initiatives et conférences internationales organisées sur ce thème.
admission and integration of third country nationals, in particular as regards their social, civic and cultural integration, in order to enable them to settle and take actively part in all aspects of European societies.
l'admission et l'intégration des ressortissants de pays tiers, en particulier en ce qui concerne leur intégration sociale, civique et culturelle, afin de leur permettre de s'installer et de participer activement à tous les aspects des sociétés européennes.
It is an essential component of a number of initiatives currently being developed by the Commission aimed at creating confidence to enable consumers to actively take part in and benefit from the internal market.
C'est une composante essentielle d'une série d'initiatives développées actuellement par la Commission pour instaurer la confiance qui permettra aux consommateurs de participer activement au marché intérieur et d'en bénéficier.
Well, it is because it in actual fact entails a duty on the part of employers to take the problem of vibrations seriously and to actively prevent workers from being exposed to powerful vibrations.
Parce que les employeurs ont dorénavant le devoir de prendre le problème lié aux vibrations au sérieux et d'empêcher de façon active que les travailleurs ne soient exposés à des vibrations trop fortes.
15. Decides to remain actively seized of the matter, and undertakes to take prompt action, as required.
15. Décide de rester activement saisi de la question et s apos engage à agir rapidement, en tant que de besoin.
The region is now efficiently and actively becoming part of the major global trends of the world economy.
La région s apos est appliquée à s apos insérer d apos une manière efficace et active dans les grandes tendances de l apos économie mondiale.
Kosovo Serbs must also do their part by engaging actively in the government and in the political process.
Les Serbes du Kosovo doivent également jouer leur rôle en participant activement au Gouvernement et au processus politique.
For our part, we refuse to take part in this trickery.
Pour notre part, nous refusons de participer à cette supercherie.
How many people will take part?
Combien de gens vont ils y participer ?
We'll take part in the marathon.
Nous participerons au marathon.
all relevant stakeholders should take part
tous les acteurs concernés devraient y prendre part
You'd really let her take part?
Vous allez l'engager ?
Please do let her take part.
Je vous en prie... engagezla pour la parade.
3.5 The private sector should be actively involved, along with civil society representatives, in identifying development needs in each country and should take part in establishing new sustainable development goals post 2015 so that it can take on its share of responsibility for achieving them.
3.5 Le secteur privé, avec les représentants de la société civile, devrait participer à la définition des besoins en matière de développement dans chaque État, et contribuer à la fixation des nouveaux objectifs de développement durable pour l'après 2015, afin qu'il porte sa part de responsabilité dans leur accomplissement.
3.5 The private sector should be actively involved, along with civil society representatives, in identifying development needs in each country and should take part in establishing new sustainable development goals post 2015 so that it can take on its share of responsibility for achieving them.
3.5 Le secteur privé, avec les représentants de la société civile, devrait participer à la définition des besoins en matière de développement dans chaque État, et contribuer à la fixation des nouveaux objectifs de développement durable pour l'après 2015, afin qu'il porte sa part de responsabilité dans leur accomplissement.
Girls take these classes seriously, as the majority of those who signed up participated actively in the programs.
Les jeunes filles prennent ces cours au sérieux, car la majorité de celles qui s'y inscrivent, participent activement au programme.
It has actively taken part in the efforts of the international community to ensure full implementation of those sanctions.
Elle a activement pris part aux efforts déployés par la communauté internationale pour assurer la pleine mise en oeuvre de ces sanctions.
6. Finland has actively supported and taken part in the creation of confidence building measures both globally and regionally.
6. La Finlande accorde un soutien actif et a pris part à la mise en place de mesures de confiance aux niveaux mondial et régional.
That many men do not actively think about gender or notice gender, is part of the problem of gender.
Le fait que beaucoup d'hommes ne pensent pas activement au rôle des sexes ou n'y font pas attention, fait partie du problème de l'égalité des sexes.
Didn't you decide to take this part after reading the original script? You found worth and potential in the details of the script, then, you shouldn't actively seek to ruin the potential you saw in it.
N'avezvous pas planifier tout ça après avoir lu le script original? Alors vous ne devriez pas mener des actions pour ruiner ce potentiel.
You take part in anti war demonstrations.
Vous marchez dans des manifestations contre la guerre.

 

Related searches : Actively Take - Actively Taking Part - Take Part - Take Part For - Take Part Now - Take Part Personally - Still Take Part - Which Take Part - You Take Part - Can Take Part - I Take Part - Take Part With - Should Take Part