Traduction de "aim at preventing" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Aim at preventing - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(6) The measures to be taken should aim at preventing the spread of African horse sickness. | (6) Les mesures à prendre devraient viser à prévenir la propagation de la peste équine. |
aim to be capable of preventing trafficking in illegal immigrants | objectif être capable de prévenir le trafic de clandestins |
(a) aim at preventing any residual or hidden proprietary trading activities, whether disguised as risk management or otherwise | (a) vise à prévenir toute activité résiduelle ou dissimulée de négociation pour compte propre, qu'elle soit déguisée en gestion des risques ou de quelque autre manière |
They aim at preventing intermediaries from exporting, both actively and passively, Pokémon products outside their respective contractual territories. | Ils visent à empêcher les intermédiaires d'exporter, tant activement que passivement, les produits Pokémon en dehors de leur territoires contractuels respectifs. |
Other projects will aim at preventing long term sickness leave and combating discrimination in getting and advancing in a job. | Le programme opérationnel du FSE en Suède, qui s attelle aux principaux problèmes identifiés en matière d emploi, est |
The provisions of this Directive, which aim at fighting the disease in farmed animals, could indirectly contribute to preventing public health problems. | Les dispositions de la présente directive, qui visent à lutter contre la maladie chez les animaux d'élevage, pourraient indirectement contribuer à prévenir les problèmes en matière de santé humaine. |
It is further understood that these provisions aim at guaranteeing the taxpayer a fair procedure and not at preventing or unduly delaying the exchange of information process. . | 3. |
It is further understood that these provisions aim at guaranteeing the taxpayer a fair procedure and not at preventing or unduly delaying the exchange of information process. . | Langues |
It is further understood that these provisions aim at guaranteeing the taxpayer a fair procedure and not at preventing or unduly delaying the exchange of information process. . | Si la recherche dans les dossiers papier ne révèle aucun indice et si la tentative d'obtenir l'autocertification ou les Pièces justificatives échoue, l'Institution financière déclarante doit déclarer le compte en tant que compte non documenté à l'Autorité compétente de l'État membre dont elle relève ou de Monaco, selon le contexte. |
It is further understood that these provisions aim at guaranteeing the taxpayer a fair procedure and not at preventing or unduly delaying the exchange of information process. . | une Pièce justificative qui établit que le Titulaire du compte n'est pas soumis à déclaration |
Amendments 2 and 19 aim at incorporating recommendations for preventing further accidents into the common methodology, which has to be adopted through the comitology procedure. | Les amendements 2 et 19 tendent à voir intégrer des recommandations afin de prévenir de nouveaux accidents dans la méthodologie commune qui doit être arrêtée en comitologie. |
These aim at preventing the export of weapons to governments which abuse human rights, to areas of conflict or to regions engaged in arms races. | Leur objectif est de prévenir les exportations d'armes à destination de gouvernements qui violent les droits de l'homme, de régions en proie à des conflits ou de régions engagées dans des courses à l'armement. |
We do, of course, realise that the aim of withdrawing single hull tankers is to protect the environment by preventing other tragic accidents at sea. | Nous comprenons bien évidemment que l'objectif du retrait des pétroliers à simple coque est de protéger l'environnement en empêchant de nouveaux accidents dramatiques en mer. |
All of these Conventions have a common aim to protect the marine environment and preventing and eliminating pollution. | Toutes ces conventions poursuivent un objectif commun, à savoir protéger le milieu marin et prévenir et éliminer la pollution. |
The aim was to stimulate young people to think about human trafficking, thus preventing them from becoming victims themselves. | Il s'agissait d'inciter les jeunes à réfléchir à cette question, et de leur éviter ainsi d'être eux mêmes les victimes de trafics. |
monitoring the trade between the Parties in the precursors with the aim of preventing their use for illicit purposes | une assistance mutuelle aux fins de prévenir le détournement des précurseurs. |
I therefore welcome this initiative aimed at preventing harassment in the workplace and at preventing workers suffering the pain of helplessness. | Cette initiative, visant à prévenir le harcèlement sur le lieu de travail et à éviter que le travailler ou la travailleuse ne pleure d'impuissance, est donc la bienvenue. |
Moreover, they must regulate with the aim of preventing the production and use of new chemicals that exhibit POPs characteristics. | En outre, elles doivent élaborer des réglementations en vue d'empêcher la production et l'utilisation de nouveaux produits chimiques présentant les caractéristiques de polluants organiques persistants. |
What'd YOU aim at? | Que visiezvous ? |
Aim at the stars. | Jouez avec les limites. Allez jusqu'aux étoiles. |
Cooperation shall aim at | Article 42 |
It is important to state that such agreements aim, in the first place, at preventing cross border crime, and are the most significant instrument of the fight against illegal immigration. | Il est important de noter que ces accords visent, en premier lieu, à prévenir les crimes transfrontaliers et constituent un outil très important dans la lutte contre l'immigration clandestine. |
In joining the European Union we clearly committed ourselves to the west, with the aim of preventing any future military conflicts. | En adhérant à l'Union européenne, nous nous sommes clairement rangés du côté occidental en ayant pour objectif d'éviter à l'avenir les conflits militaires. |
Take aim at the target. | Vise la cible. |
We aim at that objective. | Nous visons cet objectif. |
68. School curricula aim at | 68. L apos éducation de l apos enfant à travers les programmes scolaires vise à |
Take aim at the prisioners! | En joue! |
The consultations shall aim at | La procédure de médiation a lieu sur le territoire de la partie à laquelle la demande a été adressée ou, d'un commun accord, en un autre endroit ou par d'autres moyens. |
These criteria aim at promoting | Ces critères visent à |
(a) Develop a comprehensive strategy to address the high number of street children, with the aim of reducing and preventing this phenomenon | a) D'élaborer une stratégie globale pour faire face au nombre élevé d'enfants des rues, en vue de réduire et de prévenir ce phénomène |
The Parties agree to cooperate with the aim of preventing irregular migration flows from their territory to the territory of the other Party. | La coopération dans les domaines relevant du présent article peut aussi porter sur des mesures de renforcement des capacités. |
He achieved his aim at last. | Il atteignit enfin son but. |
He achieved his aim at last. | Il atteignit enfin son objectif. |
What does the directive aim at? | Et quel est l'objectif de la directive? |
Aim at the rabbit, not me. | Pas sur moi, sur le lapin ! |
a International Regulations for Preventing Collisions at Sea are applicable | a le règlement international pour prévenir les abordages en mer est applicable |
The directive introduced supervision and control procedures aimed at preventing | Pour éviter qu'une telle situation se répète à l'avenir, cette directive prévoit des mécanismes de surveillance et de contrôle. |
(b) To closely monitor the developments with regard to the violent incidents that took place, with the aim of preventing the resumption of violence | b) De suivre de près l'évolution de la situation concernant les violents événements qui ont eu lieu afin d'éviter le retour de la violence |
The aim of the list was to protect the faith and morals of the faithful by preventing the reading of heretical and immoral books. | Le but de cette liste était d'empêcher la lecture de livres jugés immoraux ou contraires à la foi. |
The aim of the Programme is to support the countries' capabilities of preventing and controlling the illicit trafficking and criminal use of CBRN materials. | L'UNICRI a lancé un programme visant à renforcer la coopération internationale pour lutter contre le trafic et l'utilisation criminelle de matières chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires, afin d'améliorer les capacités des pays en matière de prévention et de contrôle. |
The aim has been to avoid undermining the institution of asylum by preventing the arrival of asylum seekers who have no need for protection. | Le but est d'éviter de surcharger le mécanisme d'octroi de l'asile en évitant l'arrivée de demandeurs qui n'ont pas besoin de protection. |
Aim at the target with this gun. | Vise la cible avec ce pistolet. |
Aim the video camera at that group. | Dirigez la caméra vers ce groupe. |
Recommendations will aim at increasing relevant activity. | Les recommandations qui seront faites viseront à intensifier les activités pertinentes. |
All efforts aim at fostering such expression. | Tout est mis en oeuvre pour favoriser cette expression. |
Related searches : Aim At - Aims At Preventing - Aimed At Preventing - Aim At Sth - Aim At Being - Aim At Offering - Shall Aim At - Aim At Creating - Aim At Ensuring - Aim At Gaining - Aim At Supporting - Aim At Reducing - Aim At Determining - Aim At Goals