Traduction de "aims to contribute" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Aims - translation : Aims to contribute - translation : Contribute - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Corporations could contribute to achieving these aims. | Les entreprises pourraient aider à la réalisation de ces objectifs. |
The proposal aims to contribute to the protection of the Community's forests by means of monitoring. | La proposition vise à contribuer à la protection des forêts de la Communauté par le biais d'une surveillance. |
It aims to contribute to the monitoring of the Government sphere and give legitimacy to its actions. | Elle a l'ambition de contribuer à assurer la surveillance de son fonctionnement et à légitimer ses actions. |
The energy intensive industries must indeed contribute towards energy and climate policy aims. | Les industries à haute intensité d'énergie doivent, en réalité, contribuer à la réalisation des objectifs de politique énergétique et climatique. |
2.7 The Package expressly aims to contribute to the implementation of the aims of the EU 2020 strategy, a sustainable and competitive knowledge economy with optimal networks. | 2.7 Le paquet vise expressément à contribuer à la réalisation des objectifs de la stratégie UE 2020, soit une économie de la connaissance durable et compétitive dotée de réseaux optimaux. |
The study aims to contribute to this endeavour while avoiding duplication of existing and ongoing mandates and activities. | L'étude vise à contribuer à cet effort tout en évitant de faire double emploi avec des mandats et activités en vigueur et en cours. |
1.6 The energy intensive industries must indeed contribute to the achievement of energy and climate policy aims. | 1.6 Les industries à haute intensité d'énergie doivent, en réalité, contribuer à la réalisation des objectifs de politique énergétique et climatique. |
1.6 The energy intensive industries must indeed contribute towards energy and climate policy aims. | 1.6 Les industries à haute intensité d'énergie doivent, en réalité, contribuer à la réalisation des objectifs de politique énergétique et climatique. |
10.5 The energy intensive industries must indeed contribute towards energy and climate policy aims. | 10.5 Les industries à haute intensité d'énergie doivent contribuer à la réalisation des objectifs de la politique énergétique et climatique. |
8.3 The energy intensive industries must indeed contribute towards energy and climate policy aims. | 8.3 De fait, les industries à haute intensité énergétique doivent contribuer aux objectifs de la politique énergétique et climatique. |
In Canada apos s view, efforts to control arms and verification can contribute meaningfully to each of these aims. | Selon le Canada, toutes les initiatives concernant la maîtrise des armements et la vérification peuvent contribuer de manière appréciable à la réalisation de chacun de ces objectifs. |
The project aims to contribute to the eradication of poverty and strengthening of human security through an intersectoral and multidisciplinary approach. | Ce projet vise à contribuer à l'élimination de la pauvreté et au renforcement de la sécurité commune grâce à une approche intersectorielle et pluridisciplinaire. |
(5) For example, the Environmental Technologies Action Plan1 aims at harnessing environmentally friendly technologies and innovation, which can contribute to environmental protection and at the same time contribute to competitiveness and growth. | (5) Le plan d'action en faveur des écotechnologies1, par exemple, vise à exploiter des technologies respectueuses de l environnement et des innovations pouvant contribuer à la protection de l environnement tout en favorisant la compétitivité et la croissance. |
Although they both contribute to the strengthening of the European audiovisual industry, national and Community support mechanisms often have separate aims. | Bien que contribuant tous au renforcement de l'industrie audiovisuelle européenne, les mécanismes de soutien nationaux et communautaires poursuivent souvent des buts différents. |
5.2.3 As the EPA aims to contribute to sustained economic growth, poverty eradication, raising living standards and regional integration amongst others, correctly implementing and monitoring the functioning of EPAs will be crucial to achieving these aims. | 5.2.3 L'APE ayant notamment pour objectif de contribuer à une croissance économique durable, à l'éradication de la pauvreté, à l'augmentation du niveau de vie et à l'intégration régionale, une mise en œuvre et un suivi adéquats de l'application des APE seront indispensables à la réalisation de ces objectifs. |
5.2.3 As the EPA aims to contribute to sustained economic growth, poverty eradication, raising living standards and regional integration amongst others, effectively implementing and monitoring the functioning of EPAs will be crucial to achieve these aims. | 5.2.3 L'APE ayant notamment pour objectif de contribuer à une croissance économique durable, à l'éradication de la pauvreté, à l'augmentation du niveau de vie et à l'intégration régionale, une mise en œuvre et un suivi effectifs de l'application des APE seront indispensables à la réalisation de ces objectifs. |
The United Nations Convention to Combat Desertification aims to combat desertification, mitigate the effects of drought and contribute to the achievement of sustainable development. | La Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification vise à lutter contre la désertification, atténuer les effets de la sécheresse et contribuer au développement durable. |
2.7 The package expressly aims to contribute to the implementation of the aims of the EU 2020 strategy, that is the achievement of a sustainable and competitive knowledge economy served by optimal and resource efficient networks. | 2.7 Le paquet vise expressément à contribuer à la réalisation des objectifs de la stratégie Europe 2020, soit la réalisation d'une économie de la connaissance durable et compétitive desservie par des réseaux optimaux et économes en ressources. |
This annual event held by the Deutsche Welle Media Group aims to award bloggers who contribute to their communities and promote freedom of expression. | Cet événement annuel organisé par la Deutsche Welle vise à récompenser les blogueurs pour le rôle joué au sein de leur communauté et leur promotion de la liberté d expression. |
It aims to contribute to a resolution of the ongoing conflict, along with other international partners, and in close collaboration with the parties involved. | Elle entend contribuer au règlement du conflit actuel, avec d'autres partenaires internationaux et en étroite collaboration avec les parties impliquées. |
The project aims to contribute to understanding about policy making processes that integrate transport, environment and health issues more effectively, specifically at the urban level. | Le projet vise à aider les pays à comprendre quels sont les processus d'élaboration des politiques qui permettent de mieux prendre en compte les questions relatives aux transports, à l'environnement et à la santé, surtout au niveau urbain. |
The Programme aims to contribute to the development of the higher education systems in the partner countries and their interaction with civil society and industry. | Le Programme a pour objectif de contribuer au développement des systèmes d'enseignement supérieur dans les pays partenaires et à leur interaction avec la société civile et l'industrie. |
This Institute aims to contribute to socialist thought and the study of the left, as well as a critical reflection on the practices of social movements. | Celle ci vise à contribuer de manière générale à l'étude du mouvement socialiste et de la pensée de gauche. |
(1) Community legislation in the field of the environment aims to contribute to preserving, protecting and improving the quality of the environment and protecting human health. | (1) La législation communautaire dans le domaine de l'environnement vise à contribuer à la préservation, à la protection et à l'amélioration de la qualité de l'environnement et à la protection de la santé humaine. |
Its main aims are to contribute to the safety and soundness of credit institutions and the stability of the European financial system and to ensure consistent supervision. | Ses principaux objectifs sont de contribuer à la sauvegarde et à la solidité des établissements de crédit et à la stabilité du système financier européen, et d assurer un contrôle bancaire cohérent. |
3.4.7 Accordingly, the FP7 aims to contribute to a knowledge oriented network industry, based on European standards, which are an important element for cooperation, interconnection and interoperability. | 3.4.7 En ce sens, le PC7 vise à contribuer à une industrie de réseau axée sur la connaissance et fondée sur des normes européennes, qui sont essentielles à la coopération, l'interconnexion et l'interopérabilité. |
4.24 Accordingly, the FP7 aims to contribute to a knowledge oriented network industry, based on European standards, which are an important element for cooperation, connection and interoperability. | 4.24 En ce sens, le PC7 vise à contribuer à une industrie de réseau axée sur la connaissance et fondée sur des normes européennes, qui sont essentielles à la coopération, la connexion et l'interopérabilité. |
4.25 Accordingly, the FP7 aims to contribute to a knowledge oriented network industry, based on European standards, which are an important element for cooperation, interconnection and interoperability. | 4.25 En ce sens, le PC7 vise à contribuer à une industrie de réseau axée sur la connaissance et fondée sur des normes européennes, qui sont essentielles à la coopération, l'interconnexion et l'interopérabilité. |
Our primary concern is close cooperation with the European Parliament, which will be called upon to contribute in its own way to the promotion of our declared aims. | Lorsque l'on parle d'égalité, il convient de souligner que des mesures doivent être effectivement prises pour assurer aux femmes européennes une égalité réelle et définitive dans tous les domaines de la vie de la société au travail, dans la famille, en politique, en économie. |
These aims are entirely in line with the various regional instruments established by the Government of the Asturian Community and will contribute to streng thening what is being done. | Ces objectifs, Monsieur le Président, coïncident parfaitement avec les divers instruments régionaux mis en place par le gouvernement de la commu nauté asturienne. Ils permettront de renforcer ce qui est en cours de réalisation. |
The introduction of such disclosure requirements aims to enhance the quality and transparency of the rating process for structured finance instruments , and might also contribute to increased competition between CRAs . | L' introduction de ces obligations de divulgation d' informations a pour objectif de renforcer la qualité et la transparence du processus de notation pour les instruments financiers structurés et pourrait également contribuer à un accroissement de la concurrence entre les agences de notation de crédit . |
2.4 Improved recycling will contribute to the aims of the Roadmap to a Resource Efficient Europe1 and to the reduction of greenhouse gas emissions, and imports of raw materials and fossil fuels. | 2.4 Un meilleur recyclage contribuera à la réalisation des objectifs de la feuille de route pour une Europe efficace dans l'utilisation des ressources1 et à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et des importations de matières premières et de combustibles fossiles. |
2.4 Improved recycling will contribute to the aims of the Roadmap to a Resource Efficient Europe1 and to the reduction of greenhouse gas emissions, and imports of raw materials and fossil fuels. | 2.4 Un meilleur recyclage contribuera à la réalisation des objectifs de la feuille de route pour une Europe efficace dans l'utilisation des ressources1, et à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et des importations de matières premières et de combustibles fossiles. |
1986 gives the commission a unique opportunity to contribute to the above aims, firstly because these demands have matured historically and politically, and secondly because the economic situation today is favourable. | De même, notre refus d'appuyer les transferts forcés de population en Ethiopie constitue un acte politique important. |
The programme aims to | The programme aims to |
Its aims are to | Ses objectifs sont les suivants |
One of the main aims of the Commission, therefore, is to contribute with the requisite measures and financial help towards ensuring that the necessary restructuring of Greek agriculture proceeds smoothly. | Le souci primordial de la Com mission est de mettre en œuvre les mesures indispensables et de se donner les moyens de procéder à temps aux restructurations qui sont indispensables à l'agriculture grecque. |
The programme aims to contribute to an increased awareness of and respect for children's and women's rights and to support the Government in complying with international conventions and in achieving the Millennium Development Goals. | Le programme doit contribuer à faire davantage connaître les droits des enfants et des femmes et à assurer le respect de ces droits. Il aidera le Gouvernement à satisfaire aux exigences des conventions internationales et à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. |
2.4 Improved recycling would contribute to the aims of the Roadmap to a Resource Efficient Europe adopted in 20111 and help to reduce greenhouse gas emissions and imports of raw materials and fossil fuels. | 2.4 Un meilleur recyclage pourrait contribuer à la réalisation des objectifs de la feuille de route pour une Europe efficace dans l'utilisation des ressources, adoptée en 20111, et à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et des importations de matières premières et de combustibles fossiles. |
99. UNESCO planned to contribute to the aims of the World Summit, to a more informed discourse on social policies and to a conceptual and methodological framework in that area within the United Nations system. | 99. L apos UNESCO envisage de contribuer aux objectifs du Sommet mondial, à une meilleure analyse des politiques sociales et à l apos élaboration d apos un cadre théorique et méthodologique unifié dans ce domaine au sein du système des Nations Unies. |
1.1 This document aims to | 1.1 Le présent document poursuit les objectifs suivants |
1.2 This document aims to | 1.2 Le présent document poursuit les objectifs suivants |
2.2.1 The regulation aims to | 2.2.1 Les objectifs poursuivis sont les suivants |
3.1 This opinion aims to | 3.1 Cet avis vise à |
4.3 The agreement aims to | 4.3 L'accord se propose de poursuivre les objectifs suivants |
Related searches : Aims To Capture - Aims To Gain - Aims To Reach - Aims To Reveal - Aims To Identify - Aims To Benefit - Aims To Build - Aims To Resolve - Aims To And - Aims To Collect - Aims To Respond - Strategy Aims To - Aims To Display