Traduction de "aims to tackle" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Aims - translation : Aims to tackle - translation : Tackle - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
It is that problem that this particular proposal aims to tackle. | Voilà le problème auquel veut s'attaquer cette proposition. |
The proposal for a directive on national emission ceilings aims to tackle acidification, eutrophication and ground level ozone simultaneously. | La proposition de directive sur les plafonds d'émission nationaux a pour objectif de s'attaquer simultanément à l'acidification, l'eutrophisation et au niveau d'ozone au sol. |
The analysis should explain clearly why this need has arisen and how the beneficiary consortium member aims to tackle this need. | L'analyse doit expliquer clairement l'origine de cette nécessité et la façon dont le membre du consortium bénéficiaire envisage de répondre à ce besoin. |
Netherlands the military has even created its own defence environmental programme which aims to tackle the growing problem of soil pollution. | Il m'a été dit qu'aux Pays Bas les militaires ont même créé leur propre programme défense et environnement qui vise à s'attaquer au problème croissant de la pollution des sols. |
Description This activity mainly aims at identifying and providing tools to face tackle problems related to the existing housing stock and its management. | Exposé succinct Cette activité vise principalement à recenser les problèmes liés au parc de logements et à sa gestion ainsi qu'à définir les moyens d'y faire face. |
Hard to tackle. | Dur à tacler. |
The aims will be to tackle the agricultural, environmental and socio economic effects of land degradation through a coordinated effort with investment, research and strategy, dissemination and partnerships. | Il s'agira de faire face aux effets agricoles, environnementaux et socioéconomiques de la dégradation des terres grâce à un effort coordonné alliant les investissements, la recherche et les stratégies, la diffusion et les partenariats. |
Approaches to tackle IS | Approches en matière de lutte contre les espèces envahissantes |
We have now to tackle | Significative à cet égard est l'expérience négative de mon pays, la Grèce, dans ce domaine l'absence |
The programme aims not only to adopt measures to assist women in certain areas but also, in a wider context, to tackle issues so as to take account of the situation of women in all | Le but de ce programme ne consiste plus seulement à prendre des mesures destinées aux femmes dans certains domaines. |
The proposed directive on the table today, following on from our 1996 Green Paper, aims to develop a new noise policy to tackle noise which affects people, and not only noise from individual sources. | La directive mise à l'examen aujourd'hui, qui fait suite à notre Livre vert de 1996, vise à développer une nouvelle politique en matière de bruit afin de lutter contre le bruit qui dérange les citoyens, et pas seulement le bruit émanant de sources individuelles. |
Tackle him! | Saisissezle ! |
ACCELERATING FUNDING TO TACKLE THE CRISIS | ACCÉLÉRER LE FINANCEMENT DE LA LUTTE CONTRE LA CRISE |
A framework to tackle hybrid mismatches | Cadre pour lutter contre les dispositifs hybrides |
Action to tackle specific employment problems | Mesures destinées à résoudre des problèmes d emploi spécifiques |
UN hails new goals to tackle poverty | L'ONU salue les nouveaux objectifs en faveur de la lutte contre la pauvreté |
But we're trying to tackle them alone. | Mais nous essayons d'y remédier seul. |
Now let's try to tackle this one. | Maintenant essayons celui ci. |
A holistic approach to tackle demographic change | Une stratégie globale pour faire face à l évolution démographique |
Actions to tackle security and privacy issues | Actions visant à répondre aux problèmes de sécurité et de respect de la vie privée |
We want to tackle unemployment for example. | Nous voulons, par exemple, combattre le chômage. |
Instead it pretends to tackle youth smoking. | En lieu et place, elle prétend s'attaquer au tabagisme parmi les jeunes. |
How do you intend to tackle this? | Comment comptez vous réagir ? |
It takes time to tackle these problems. | La résolution de ces problèmes demande du temps. |
How's the best way to tackle this? | Par quel bout s'y prendre ? |
The programme aims to | The programme aims to |
Its aims are to | Ses objectifs sont les suivants |
Tackle a horse? | Que je tacle un cheval ? |
Tackle a horse. | Tacle un cheval. |
Tackle a horse? | Taclé un cheval ? |
When it comes to a regional breakdown of the analysis, the obvious course is to choose the level at which the requisite data are available without any major gaps and which the Community's explicit regional policy aims to tackle. | La décomposition régionale de l'analyse consiste, et cela se conçoit aisément, à définir les niveaux auxquels les données nécessaires sont disponibles, sans lacune importante, et la politique régionale explicite de la Communauté s'applique. |
Mr President, Commissioner, on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, I welcome this proposal which aims, with the assistance of legislation, to tackle the growing xenophobia and racism in Europe. | Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, c'est avec plaisir que j'accueille au nom du groupe libéral cette proposition qui, avec l'aide de la législation, tente de lutter contre l'augmentation de la xénophobie et du racisme en Europe. |
So let us not be afraid to tackle these four issues and let us not tackle just these four issues. | Donc, n'ayons pas peur d'aborder ces quatre sujets et ne nous contentons pas d'aborder seulement ces quatre sujets. |
To begin with, we must tackle the problem. | Pour commencer, nous devons attaquer le problème. |
A strategy to tackle cross border double taxation | une stratégie de lutte contre la double taxation transfrontalière |
Tackle design began to improve from the 1880s. | Il a été inventé sur le continent asiatique. |
Every generation gets a new frontier to tackle. | Chaque génération a des limites à dépasser. |
(4) an industrial policy to tackle globalisation7 and | (4) une politique industrielle pour faire face à la mondialisation7 ainsi que |
2.1 Enhancing the capacity to tackle communicable diseases | 2.1 Renforcement de la capacité de lutte contre les maladies transmissibles |
3 Urgent measures to tackle the VAT gap | 3 Mesures à adopter d'urgence pour réduire l écart de TVA |
We were unable to tackle this important subject. | Nous n'avons pu aborder cet important sujet. |
Instead we need to tackle crime head on. | Nous devons à présent nous attaquer de façon effective au problème de la criminalité organisée. |
It does not wish to tackle tax issues. | Il ne souhaite pas aborder les questions de fiscalité. |
We must work together to tackle this challenge. | Nous devons coopérer pour relever ce défi. |
It is better to tackle this problem now. | Il sera désormais possible de mieux s' attaquer à cette problématique. |
Related searches : Have To Tackle - Difficult To Tackle - Ready To Tackle - Measures To Tackle - How To Tackle - To Tackle This - Efforts To Tackle - Eager To Tackle - Need To Tackle - Approach To Tackle - Challenge To Tackle - Designed To Tackle