Traduction de "allay your concerns" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Allay - translation : Allay your concerns - translation : Concerns - translation : Your - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
There is no real way to allay these concerns quickly. | Il n existe aucun véritable moyen d apaiser rapidement de telles inquiétudes. |
What can you say to reassure us and allay our concerns? | Que pouvez vous nous dire pour nous rassurer ou pour expliquer notre inquiétude ? |
I would be most grateful to you, Commissioner, if, today, you could allay my concerns. | Je vous serais reconnaissante, Madame la Commissaire, de bien vouloir dissiper dès aujourd' hui mon inquiétude. |
Ultimately, failed miserably in her role which was to allay the concerns of our family and the public. | Au final, le coroner a misérablement échoué dans son rôle qui était de calmer les interrogations de notre famille et du public. |
The Commission feels that this commitment by the Community should allay the concerns expressed by the honourable Member. | La Commission estime que cet engagement de la Communauté répond aux craintes exprimées par l'honorable parlementaire. |
In conclusion I would like to say, Mr President, that these proposals aim to allay the concerns of three main interested parties. | Je conclurai, Monsieur le Président, en disant que ces propositions visent à satisfaire trois de nos publics principaux. |
To allay such concerns, the Obama administration committed to a multi year increase in the budgets of the US military s nuclear weapons laboratories. | Afin d'apaiser ces inquiétudes, l'administration Obama s'est engagée à une augmentation du budget des laboratoires de l'armée américaine consacrée à l'armement nucléaire qui sera maintenu plusieurs années. |
The compromise proposal, which is more humane that the US approach, should allay US concerns that patent laws could be breached and weakened. | La proposition de compromis, bien plus humaine que l'approche américaine, devrait permettre de soulager les inquiétudes des États Unis, qui craignent une violation ou un affaiblissement des lois en matière de brevetage. |
My view is that we should join forces to convince the citizens of Europe of the historic need for enlargement and allay their concerns. | Selon moi, nous devons faire en sorte que les citoyennes et les citoyens d'Europe reconnaissent la nécessité historique de cet élargissement et puissent dépasser leurs réticences. |
I share your concerns. | Je m'associe à vos inquiétudes. |
It concerns your jewels. | C'est au sujet de vos bijoux. |
The inclusion of draft paragraph 6 would allay a number of concerns regarding ambiguities in draft paragraphs 4 and 5 and should therefore be retained. | Le maintien du projet de paragraphe 6 apaiserait un certain nombre de préoccupations touchant les ambiguïtés qui caractérisent les projets de paragraphes 4 et 5, et il importe par conséquent de le conserver. |
Could you possibly allay my concern? | Pourriez vous m' ôter cette inquiétude ? |
Unfortunately, Commissioner, and this is not your fault, this is a matter on which you cannot allay our fears. | Malheureusement, Monsieur le Commissaire, et ce n'est pas votre faute, il s'agit d'une matière pour laquelle vous ne pouvez pas nous rassurer. |
However, he suggested inserting the words all or part of after the words approval of in order to allay the concerns of the delegation of Singapore. | que celle ci approuve , ce qui devrait apaiser les préoccupations exprimées par la délégation singapourienne. |
I fully understand your concerns. | Je comprends parfaitement tes inquiétudes. |
I fully understand your concerns. | Je comprends parfaitement vos inquiétudes. |
Modernisation can do much to allay that. | Une modernisation peut contribuer énormément à un tel changement, mais le processus consistant à rendre annuellement des comptes détaillés est également essentiel. |
I believe I can allay this concern. | Je crois pouvoir vous rassurer pleinement. |
I would therefore be very happy if we really could allay the concerns of farmers at the moment, however, that does not seem to be the case! | Bref, je serais ravie si nous pouvions réellement apaiser les agriculteurs mais cela ne me semble pas être encore le cas pour le moment. |
Discuss with your doctor any concerns about your eyesight. | Discutez avec votre médecin de toute préoccupation relative à votre vue. |
Tom told me about your concerns. | Tom m'a parlé de tes soucis. |
It's all thanks to your concerns. | Tout ça grâce à vos inquiétudes. |
Nevertheless, I would like to allay your concerns by saying that the Commission will of course instruct the Member States in good time, so that they can send in all necessary information and data related to the various sectors concerned by the issue. | Cependant, je voudrais apaiser vos inquiétudes en déclarant que la Commission donnera bien entendu ses instructions aux États membres en temps voulu, afin que ceux ci puissent transmettre les informations et données nécessaires liées aux divers secteurs concernés par ce dossier. |
Whilst the President of the Court of First Instance observed that this unusual request must, at first sight, allay to a considerable extent any concerns that beneficiaries might have , he did not conclude that such concerns had been dispelled 37 . | Même si le président du Tribunal de première instance a fait remarquer que cette démarche inhabituelle doit, à première vue, calmer considérablement les éventuelles inquiétudes des bénéficiaires actuels , il n'a pas conclu pour autant que ces inquiétudes avaient été dissipées 37 . |
The second point concerns your Laeken Declaration. | Le deuxième point a trait à votre déclaration de Laeken. |
I have read your letter carefully and have noted your concerns. | J'ai lu votre lettre avec beaucoup d'attention et pris note de vos préoccupations. |
So far nothing has happened to allay our fears. | Nous avons les moyens, la techno logie et les idées. |
It is the only way to allay public anxieties. | C'est, en effet, la seule façon d'apaiser l'angoisse du public. |
Mr. Stumpf also said he hoped to allay lingering United States concerns that South Africa had not fully accounted for its highly enriched uranium stockpile and still posed a proliferation threat. | M. Stumpf espérait aussi dissiper les craintes américaines persistantes selon lesquelles l apos Afrique du Sud n apos aurait pas intégralement déclaré son stock d apos uranium fortement enrichi et constituait toujours une menace de prolifération. |
What I have to say concerns your master. | Il s'agit de votre maître ! |
If you have any concerns consult your doctor. | En cas de doute, consultez votre médecin. |
I hope that this will meet your concerns. | Vos préoccupations sont par conséquent satisfaites. |
That proposal will take account of your concerns. | Cette proposition tiendra compte de vos inquiétudes. |
Was the press conference purely to allay the people's doubts? | Une conférence de presse pourrait elleNdissiper les doutes de la population ? |
Another proposed amendment concerns the creation of local offices of the agency, which have been suggested in order to allay the fears of a number of Member States about loss of sovereignty. | Un autre amendement concerne la création de succursales de l'agence, proposées pour apaiser les craintes d'une perte de souveraineté ressenties par certains États membres. |
Sister, do not bother me with your petty concerns. | Sœur, ne m'ennuie pas avec tes préoccupations mesquines. |
Sister, do not bother me with your petty concerns. | Ma soeur, ne m'ennuie pas avec tes inquiétudes mesquines. |
This was, I gather, one of your main concerns. | Il est d'ailleurs toujours possible au Conseil ou à la Commission de demander un débat d'urgence au Parlement. |
We are aware of your concerns in this area. | Nous connaissons vos préoccupations dans ce domaine. |
I hope that this approach will meet your concerns. | J'espère que cette approche répondra à vos inquiétudes. |
Got her home, kicked her out to allay his people's doubt | Il l'a ramenée à la maison, l'a foutue à la porte Pour calmer les doutes de son peuple |
It remains to be seen whether you can allay their fears. | Voyons si vous pouvez dissiper ces craintes. |
Some references have been made to your concerns at the present time and I understand those concerns. | Nous ne voulons plus non plus payer, sous prétexte que celui qui nous livre la marchandise à domicile est un expéditeur pour le bureau de douane. |
The State party's assurances that sections 5 (1) (k) and 5 (4) of the Constitution were not being applied were not sufficient to allay the Committee's concerns regarding the implementation of previous Concluding Observations. | Les assurances données par l'État partie que les articles 5 1) k) et 5 4) de la Constitution ne sont pas appliqués ne suffisent pas à dissiper les craintes du Comité concernant la suite donnée à ses observations finales précédentes. |
Related searches : Allay Concerns - Allay Any Concerns - Allay Your Fears - Allay Fears - Allay Suspicion - Allay Doubts - Discuss Your Concerns - Addresses Your Concerns - Clarify Your Concerns - Share Your Concerns - Addressing Your Concerns - Address Your Concerns - Raise Your Concerns