Traduction de "are not unique" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
They are not unique. | Ils ne sont pas uniques. |
Because you are not unique. | Parce que vous n'êtes pas le seul. |
But Japan s problems are not unique. | Mais les problèmes du Japon ne sont pas uniques. |
So the Belgians are not unique. | Par conséquent, le cas de la Belgique n'est pas un cas isolé. |
Abuse and neglect are not unique to Bulgaria. | Ces abus et ces négligences ne se cantonnent pas à la Bulgarie. |
Complaints about Chinese companies are not unique to Kyrgyzstan. | Les plaintes contre les entreprises chinoises ne sont pas le seul fait du Kirghizistan. |
The apartments in Kent are not a unique case. | Les appartements de Kent ne sont pas un cas unique. |
Land acquisition by foreigners are not unique to Madagascar. | Les acquisitions de terres par des étrangers ne se bornent pas à Madagascar. |
Human and organizational failings are not unique to Japan. | Les défaillances humaines et organisationnelles ne sont pas propres au Japon. |
Process IDs are not unique, thus they are a weak entropy source. | Il est à noter que si vous utilisez PHP comme module Apache, il n 'est pas garanti que deux invocations distinctes de la fonction donnent des résultats différents. |
But, of course, such threats are not unique to Asia. | Bien entendu, l Asie n est pas la seule à subir ces menaces. |
India's not unique. | L Inde n'est pas un cas unique. |
India's not unique. | L'Inde n'est pas un cas unique. |
Name Not Unique | Le nom n'est pas unique |
Are you unique? | Etes vous unique ? |
Venezuelans are unique | Les Vénézuélienns sont impayables |
The stories of Villegas, Kenley and Ali are sadly not unique. | Les histoires de ces personnes ne sont malheureusement pas des cas isolés. |
Your Disneyland expeditions not only were unique but they are legendary. | Tes expéditions à Disneyland n'étaient pas seulement uniques mais sont légendaires. |
3.10 The factors outlined above are not unique to financial institutions. | 3.10 Les facteurs exposés ci dessous ne sont pas limités aux institutions financières. |
The Channel Islands are not unique in having this particular status. | Les îles anglo normandes ne sont pas les seules à bénéficier de ce statut particulier. |
And California's not unique. | Et le cas de la Californie n'est pas isolé. |
Parameter Name Not Unique | Le nom de paramètre n'est pas unique |
Attribute Name Not Unique | Le nom de l'attribut n'est pas unique |
Name is Not Unique | Nom non unique |
Template Name Not Unique | Le nom du modèle n'est pas unique |
Not a Unique Name | Nom non unique |
Of course, doubts about the ruling elite are not unique to India. | L Inde n est bien sûr pas la seule à avoir des doutes concernant son élite dirigeante. |
There are developing countries which face peculiar, if not unique, development challenges. | Certains pays en développement font face à des défis particuliers, voire uniques. |
The mechanisms underlying this political unpredictability are not unique to the Arab world. | Les mécanismes qui sous tendent cette imprévisibilité politique ne sont pas propres au monde arabe. |
Stories of pirates are not unique to Hollywood tales of a bygone era. | Les histoires de pirates n'ont pas été inventées par Hollywood (duh !). |
Love is not unique to humans, you know we vampires are very susceptible. | L'amour n'est pas qu'humain. Nous, les vampires, nous ressentons des émotions. |
Such conditions, such a flagrant contrast between rich and poor, are not unique. | Ce genre de contraste poignant entre riches et pauvres n'est pas exception nel. |
That's not unique at all. | Ce n'est pas unique du tout. |
Blair s behavior is not unique. | L attitude de Blair n est pas exceptionnelle. |
Entity Attribute Name Not Unique | Le nom de l'attribut de l'entité n'est pas unique |
And I'm not unique, right? | Je ne suis pas la seule dans cette situation. |
And I am not unique. | Et je ne suis pas unique. |
My experiences are hardly unique. | Mon expérience n'a rien d'unique. |
Almost all installations are unique. | La quasi totalité des installations possèdent des caractéristiques spécifiques. |
All kde background services are user specific unlike system daemons they are not shared between users. As well as being unique per user they are also unique per X server display. The processes are | Tous les services d'arrière plan de kde sont propres à l'utilisateur 160 contrairement aux démons système, ils ne sont pas partagés entre les utilisateurs. Ils sont non seulement particuliers à chaque utilisateur, mais également à chaque affichage du serveur X. Les processus sont 160 |
But the fact is that college degrees are not given to unique snowflake children. | Mais le fait est que, les enfants qui reçoivent leur diplôme universitaire ne sont pas la huitième merveille du monde. |
And I came to the conclusion that while dilemma is unique, dilemma is not unique the solution had to be unique. | Je suis arrivé à la conclusion que, si le dilemme n'était pas particulier, la solution devait être particulière, elle. |
Syria may be unique, but the problems of governing a multi ethnic country are not. | Le cas de la Syrie est peut être unique, mais les problèmes liés à la gouvernance d'un pays multiethnique ne sont pas nouveaux. |
This situation is not unique or unusual today nearly all European bee keepers are affected. | Cette situation n'est pas ponctuelle ni particulière, elle affecte aujourd'hui quasiment l'ensemble des apiculteurs européens. |
One that's unique to our place, the way Cajun food is unique to the Gulf Coast or lobsters are unique to Maine. | Qui est propre à notre région, comme la cuisine cajun l'est au Golfe du Mexique, ou les homards au Maine. |
Related searches : Not Unique - Is Not Unique - Are Unique To - You Are Unique - We Are Unique - Are Not - Are Not Made - Are Not Updated - Are Not Visible - Are Not More - Are Not Comfortable - Are Not Accounted - Are Not Proper