Traduction de "are persisting" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Are persisting - translation : Persisting - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

They are persisting in their hypocrisies.
Ils s'obstinent dans l'hypocrisie.
They said By God, you are still persisting in your old delusion.
Ils Lui dirent Par Allah te voilà bien dans ton ancien égarement .
With this second report, you are persisting with your anti hunting campaign.
Ayant le sentiment d'appartenir à l'Europe, mes concitoyens exigent une application plus stricte de la directive sur les oiseaux.
Despite that, and while hypocritically defending themselves, the European authorities are persisting and signing.
Malgré cela, et tout en s'en défendant hypocritement, les autorités européennes persistent et signent.
There are enormous restrictions on the Palestinian people, military action is persisting, terrorist actions are persisting and, as has been said here, last week another fifteen civilians were murdered and more than fifty were wounded.
La population palestinienne subit toujours d'énormes restrictions, la pression militaire persiste également, tout comme les actions terroristes et, comme cela a été dit ici, quinze autres civils ont été assassinés la semaine dernière et l'on a dénombré plus de cinquante blessés.
Ogyen Trinley Dorje and Thaye Dorje are the persisting claimants to that office and title.
Trinley Thaye Dorje est le 17e Karmapa.
Persisting with the Doha meeting and making it a success are, therefore, of considerable political importance.
Confirmer et réussir le rendez vous de Doha a donc une grande importance politique.
And they have been persisting in the heinous offence.
Ils persistaient dans le grand péché le polythéisme
The logic of force is persisting after the war.
La logique de la force perdure dans l'après guerre.
Among the long term factors there are technological changes, demographic developments and persisting government intervention in agricultural markets.
Parmi les facteurs à long terme, on peut mentionner les changements techniques, l apos évolution démographique ainsi que la persistance de l apos intervention de l apos État sur les marchés agricoles.
It is a bizarre distinction between voluntary and forced prostitution with which we are persisting in this House.
Il s'agit d'une distinction étrange entre prostitution volontaire et forcée, à laquelle cette Assemblée ne renonce pas.
(a) The persisting pattern of human rights violations in Afghanistan
a) Que les droits de l'homme continuent d'être régulièrement violés en Afghanistan
Serious persisting distur bance is rare but has been seen, especially after
Les troubles graves persistants sont rares, mais ont pu être constatés notamment après utilisation répétée et chez ceux qui souffraient de maladies mentales latentes ou préexistantes.
The remainder the other 80 of the persisting high fees for cross border transfers are mainly due to insufficient automation and standardisation.
Les 80 restant du niveau élevé constant des transactions transfrontalières sont principalement dus à un manque d'automatisation et de standardisation.
Persisting on the path of international justice will continue to require substantial resources.
Persister sur le chemin de la justice internationale continuera de demander des ressources substantielles.
But Morales is persisting in his policies, despite the absence of positive results.
Mais Morales est un homme politique opiniâtre, il persiste malgré l'absence de résultats positifs.
The Community's trade with Japan remains characterized by an important and persisting deficit.
Les échanges de la Communauté avec le Japon restent caractérisés par un important et persistant déficit.
Thirdly, the States of the European Union have long disregarded or underestimated developments in Asia and are still persisting in deliberations that are one sided and sometimes limited.
Troisièmement. Les États de l'Union européenne ont souvent omis ou sous estimé les évolutions en Asie et en restent encore toujours à des considérations unilatérales, parfois aussi limitées.
We personally witnessed tent and candle towns rising above the debris amidst persisting rainfall.
Nous avons vu de nos propres yeux des villes de tentes et de bougies s'élever au milieu des débris et malgré la pluie incessante.
Any persisting control and environmental problems would be addressed, by applying the precautionary principle.
L'application du principe de précaution mettrait ainsi un terme aux problèmes persistant en matière de contrôle et d'environnement.
The chart opposite illustrates the persisting pre eminence of these routes but the routes them selves, the personnel and what happens along them are becoming increasingly diversified.
La figure se trouvant ci dessous illustre la prédominance persis tante de l'acheminement de drogues à travers les Balkans. En revanche, on assiste à une diversification des itinéraires, des trafi quants et des opérations à travers la région.
Persisting with this policy, Mr Prodi, with the unemployment we are currently experiencing, will not only be stupid, but will soon, I believe, become criminal.
Avec le chômage que nous connaissons, Monsieur Prodi, s'entêter dans cette politique sera non seulement stupide, mais, je le crois, rapidement criminel.
This is indicative of a persisting perception of risks related to fiscal policy and inflation .
Cette évolution témoigne de la persistance de la perception de risques en matière de politique budgétaire et d' inflation .
As rightly pointed by Madhav Kumar Nepal, there is a bleak chance in the fifth round also as the differences between competing parties are still persisting.
Comme l'a justement souligné Madhav Kumar Nepal, il y a une chance infime dans de cinquième tour également, car les différences entre les partis en compétition persistent toujours.
But even as we nurture our hopes for peace and progress within the zone, we are saddened by the persisting situations in Angola and in Liberia.
Mais au moment même où nous entretenons des espoirs de paix et de progrès dans la zone, nous sommes attristés par la situation qui persiste en Angola et au Libéria.
What was the good of persisting? This head captain would send him off like the others.
Pourquoi s'enteter? ce maître porion le congédierait comme les autres.
Yet Brazil is persisting in exporting its agribusiness model to other countries, such as Mozambique, regardless.
Malgré cela, le Brésil est en train d'exporter son modèle de développement agricole vers d'autres pays comme le Mozambique.
I mean, she literally says, The answer is no yet he ignores this and keeps persisting.
Enfin, elle dit mot pour mot La réponse est non , mais il l'ignore et continue à insister.
In part, lack of resilience in some European economies may also originate from persisting structural weaknesses.
Le peu de capacité de résistance de certaines économies européennes peut s expliquer en partie par la persistance de faiblesses structurelles.
3.11 Persisting declining budgets which, under present circumstances, imply considerable limitations, should be a wake up call.
3.11 Le déclin persistant des budgets qui, dans les circonstances actuelles, va de pair avec des restrictions considérables, devrait être un signal d'alarme.
4.7 Persisting declining budgets, which under present circumstances imply considerable limitations, should be a wake up call.
4.7 Le déclin persistant des budgets qui, dans les circonstances actuelles, va de pair avec des restrictions considérables, devrait être un signal d alarme.
4.8 Persisting declining budgets, which under present circumstances imply considerable limitations, should be a wake up call.
4.8 Le déclin persistant des budgets qui, dans les circonstances actuelles, va de pair avec des restrictions considérables, devrait être un signal d'alarme.
The Spanish Government is persisting in its mismanagement and the rapporteur has largely chosen to ignore this.
Le gouvernement espagnol persiste dans sa mauvaise gestion et le rapporteur a visiblement décidé de l'ignorer.
Price developments mainly reflected base effects related to petroleum products and the substantial slack persisting in the economy .
Celle ci a essentiellement reflété les effets de base liés aux produits pétroliers et l' atonie persistante de l' économie .
2005 witnessed natural disasters, terrorist attacks, and persisting slow economic growth and high unemployment in several Member States.
L année 2005 a connu des catastrophes naturelles, des attentats terroristes, une croissance économique qui reste faible et un taux de chômage élevé dans plusieurs États membres.
And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murders and other crimes, etc.)
Ils persistaient dans le grand péché le polythéisme
On the external side, adverse oil price developments and persisting global imbalances continue to represent non negligible downside risks.
En ce qui concerne les facteurs externes, l évolution défavorable du prix du pétrole et la persistance des déséquilibres mondiaux constituent encore des risques non négligeables de ralentissement économique.
Looking further ahead , on the basis of the Governing Council 's analysis and assessment , global economic weakness and very sluggish domestic demand are seen as persisting in the next few quarters .
S' appuyant sur son analyse et son évaluation , le Conseil des gouverneurs considère que la faiblesse de l' activité économique mondiale et la forte atonie de la demande intérieure persisteront au cours des prochains trimestres .
Jet stream is the river of air and as it slows down it can contribute to the weather pattern persisting.
Si le temps sec est ce que nous avons dernièrement il est susceptible de s'installer.
In Lebanon, persisting high levels of public debt forced the Government to direct much of its expenditure towards debt service.
Au Liban, la persistance d'un niveau d'endettement public élevé a obligé le Gouvernement à consacrer une large part de ses dépenses au service de la dette.
The Committee is concerned about the persisting malnutrition, especially in rural areas and among children under five years of age.
Le Comité est préoccupé par la persistance de la malnutrition, en particulier dans les zones rurales et parmi les enfants âgés de moins de cinq ans.
Members asked for a description of the objective situation of women, in particular persisting traditional customs that affected women negatively.
Les membres ont demandé une description de la condition objective des femmes, en particulier des coutumes et traditions qui continuaient à exercer sur elles des effets négatifs.
By persisting with their unrealistic proposals, they are playing into the hands of those Member States that have no wish to consent to codecision rights for the European Parliament in this domain.
À travers leur entêtement dans des propositions éloignées de la réalité, ces parlementaires apportent de l'eau au moulin des États membres qui refusent d'accorder au Parlement européen un pouvoir de codécision à cet égard.
The world today is buffeted by forces of constant change exacerbating persisting problems affecting humankind and fostering the emergence of others.
Le monde contemporain se trouve confronté à des forces de changement perpétuel qui aggravent les problèmes endémiques dont l apos humanité est affectée et accélèrent l apos apparition de nouvelles difficultés.
The fruit is a bright red berry 5 10 mm diameter, ripening in late autumn and often persisting through the winter.
Le fruit est une baie rouge vif de 5 à de diamètre mature en fin d'automne et souvent persistante en hiver.

 

Related searches : Persisting Problem - Is Persisting - Keep Persisting - Persisting Data - Persisting With - Persisting Pain - Persisting Gap - Persisting Poverty - Are Are - Are - Are Overcome - Are Written - Are Doing