Traduction de "are targeted towards" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Are targeted towards - translation : Targeted - translation : Towards - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
2.2.15 Obligatory promotion actions targeted towards young people under 18 are proposed within each operational programme. | 2.2.15 Au sein de chaque programme opérationnel, l'on propose des actions obligatoires de promotion, qui sont destinées aux jeunes de moins de 18 ans. |
2.2.15 Obligatory promotion actions targeted towards young people under 18 within each operational programme are proposed. | 2.2.15 Au sein de chaque programme opérationnel, l'on propose des actions obligatoires de promotion, qui sont destinées aux jeunes de moins de 18 ans. |
3) Financial Instruments, which are specifically targeted towards improving the financial environment for businesses, especially SMEs. | 3) Le pilier Instruments financiers , destiné à améliorer l environnement financier des entreprises, en particulier celui des PME. |
adequately resourced treatment, rehabilitation and education programmes targeted towards | des programmes de traitement, de réhabilitation et d'éducation dotés de moyens adéquats et |
There are counseling services set up for adolescents on reproductive health. Special movies and TV programs are being targeted towards youth and adolescents. | Il existe des centres dispensant des services de consultation ainsi que des films et des programmes télévisés sur la santé génésique, destinés aux jeunes et aux adolescents. |
(a) Advocacy for raising the profile of water issues targeted towards policy makers. | a) Sensibiliser davantage les dirigeants aux problèmes de l'eau. |
4.3.3 INTERREG projects should be targeted towards energy efficient urban mobility within islands | 4.3.3 des projets INTERREG devraient porter sur une mobilité urbaine économe en énergie dans les îles |
5.3.3 INTERREG projects should be targeted towards energy efficient urban mobility within islands | 5.3.3 des projets INTERREG devraient porter sur une mobilité urbaine économe en énergie dans les îles |
The recently proposed sanctions against Russia seem more targeted towards the leaders at fault. | Les mesures récemment proposées semblent maintenant plus ciblées vers les dirigeants responsables, comme en témoignent les sanctions proposées contre la Russie. |
Aid specifically targeted towards the service industries has been kept at a low level. | Les aides spécialement destinées aux secteurs des services sont restées à un bas niveau. |
Technical assistance should be better targeted towards strengthening human and institutional capacities in those countries. | L apos assistance technique devrait davantage viser à renforcer les capacités humaines et institutionnelles dans ces pays. |
Why are we targeted and killed? | Pourquoi sommes nous pris pour cibles et tués ? |
Bloggers and activists are directly targeted. | Les blogueurs et les militants sont directement visés. |
4.3.1 Specific Horizon 2020 projects should be targeted towards energy efficient maritime transportation projects for islands | 4.3.1 des projets spécifiques dans le cadre du programme Horizon 2020 devraient se concentrer sur des transports maritimes économes en énergie pour les îles |
5.3.1 specific Horizon 2020 projects should be targeted towards energy efficient maritime transportation projects for islands | 5.3.1 des projets spécifiques dans le cadre du programme Horizon 2020 devraient se concentrer sur des transports maritimes économes en énergie pour les îles |
Additional support is targeted towards those suffering from problems with drug abuse, homelessness or mental health. | Des mesures de soutien supplémentaires s adressent aux toxicomanes, aux sans abri et aux déficients mentaux. |
Furthermore, there was a trend in the North and the South alike towards diversity and towards specialized information targeted at specific segments of society. | Par ailleurs, il existe, tant au Nord qu apos au Sud, une tendance à la diversité et à l apos information spécialisée qui vise certaines parties de la société. |
It needs to be better targeted towards the objectives of quality, the environment and maintaining rural employment. | Elle doit être mieux ciblée sur des objectifs de qualité, d'environnement et de maintien de l'emploi rural. |
This would make it possible to direct the finances towards a vision which is more targeted towards lowering general costs, encouraging the formation of consortia. | Ceci dans le but de préparer des financements ayant essentiellement pour objectif un abaissement des frais généraux, pour favoriser l'association d'exploitations. |
The Framework calls for targeted increases in official development assistance and national budgets towards reducing underlying risk factors. | Le Cadre prévoit un accroissement ciblé de l'aide publique au développement et des budgets nationaux afin de réduire les facteurs de risque sous jacents. |
adequately resourced treatment, rehabilitation and education programmes targeted towards those who might be inclined to consume illicit drugs | des programmes de traitement, de réhabilitation et d'éducation dotés de moyens adéquats et destinés à ceux qui pourraient être enclins à consommer des drogues illicites |
Let me first address the issue mentioned by Mr Howitt, of the amounts targeted towards health and education. | Permettez moi tout d'abord d'aborder le problème mentionné par M. Howitt concernant les montants destinés à la santé et à l'éducation. |
But they are being targeted as a group. | Mais ils sont ciblés comme groupe. |
(c) They are targeted to the appropriate audience | c) Qu'ils s'adressent à la clientèle intéressée |
Our exports are paralysed by poorly targeted embargoes. | Nos exportations sont paralysées par des embargos non ciblés. |
Firstly, because it is clearly targeted towards increasing the independence and competitiveness of the European cinema in both the | M. Papapietro le rappelait les satellites, la télévision à haute définition ouvrent de nouveaux horizons au paysage audiovisuel européen, mais constituent égale ment un défi important à l'industrie et aux institutions publiques de notre continent. |
Targeted audiences are students and the public at large. | Elle s apos adresse aux élèves des écoles et au grand public. |
Targeted audiences are NGOs, educational institutions, teachers and students. | Il s apos adresse aux ONG, aux établissements d apos enseignement, aux enseignants et aux étudiants. |
Children are the principal group targeted by this initiative. | Les enfants sont le principal groupe visé par cette initiative. |
Women are always the first ones targeted during conflict. | Les femmes sont toujours les premières à souffrir pendant un conflit. |
What we are being targeted with is not spam. | Ce qui nous affecte n'est pas du spamming. |
These are targeted primarily at the Union's central regions. | Ces mesures portent avant tout sur les domaines clés de l'Union. |
The efforts are more directly targeted towards employment, coordination between activation and Danish lessons has improved and sanctions may be imposed if foreigners do not follow the introduction programme. | Les activités sont axées plus directement sur l'emploi, la coordination entre l'activation et les cours de danois s'est améliorée et des sanctions peuvent être prises contre les étrangers qui ne suivent pas le programme d'initiation. |
Editions Windows Server 2003 comes in a number of editions, each targeted towards a particular size and type of business. | Il est distribué en 2 CD, dont un CD correspondant au CD d'installation de Windows Server 2003 SP1. |
OUTtv is a lifestyle and entertainment channel which offers a broad range of programmes, such as drama, comedy, talk shows, documentaries and films, which are mostly targeted towards gay people. | Programmation OUTTV est une chaîne de divertissement généraliste, fournissant un large choix de programmes tels que drames, comédies, talk shows, documentaires, films. |
A mechanism should therefore be put in place to ensure that resettlement efforts in the EU are better targeted, on an ongoing and dynamic basis, towards those persons who are most in need of resettlement. | Il convient donc de mettre en place un mécanisme garantissant que les efforts de réinstallation dans l'UE sont mieux ciblés, de manière continue et dynamique, et profitent aux personnes qui en ont le plus besoin. |
Normally fair travelers are not under targeted income source list. | Les voyageurs normalement en règle ne sont pas sur la liste des cibles des sources de revenus. |
The potential returns from targeted investments in forests are immense. | Les rendements potentiels des investissements cibles dans les forêts sont immenses. |
All of Egypt s Internet users are being targeted through Suleiman. | A travers Suleiman, ce sont tous les internautes égyptiens qui sont visés. |
A number of targeted actions are ongoing in this area. | Un certain nombre d'actions ciblées sont du reste en cours. |
Capacity building efforts are also being targeted at specialized areas. | Les efforts visant à renforcer les capacités s'orientent aussi progressivement vers des domaines spécialisés. |
Areas that can be targeted are public administration and law. | Les domaines pouvant être ciblés sont l'administration publique et le droit. |
Areas that can be targeted are public adrninisfration and law. | Les domaines pouvant être ciblés sont l'administration publique et le droit. |
The Resistance members are targeted and many are brought to the Taelon Mothership. | Et chez les humains, la Résistance s'est organisée. |
For the identification antigens are used that are specific for the targeted antibody. | Pour permettre cette identification, on utilise des anticorps spécifiques à ces immunoglobulines. |
Related searches : Targeted Towards - Is Targeted Towards - Are Not Targeted - Which Are Targeted - Are Targeted For - We Are Targeted - They Are Targeted - Are Counted Towards - Are Working Towards - Are Aimed Towards - Are Moving Towards