Traduction de "as i thought" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

As i thought - translation : Thought - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Just as I thought.
Juste comme je le pensais.
Oh, as I thought.
Comme je pensais.
Just as I thought.
Je m'en doutais.
I thought as much.
C'est gentil de ma part.
Just as I thought.
Oh, très petit. Je le savais.
I wasn't shooting as badly as I thought.
Je tirais donc pas si mal que ça.
Just as I thought the .
Ça me fait penser .
Ah, just as I thought.
C'est ce que je pensais.
Ahh, just as I thought.
C'est bien ce que je pensais.
Ah, just as I thought
Ah, c'est bien ce que je pensais...
I thought I would as long as you're here.
Je peux tant que tu es ici.
I don't guess I'm as hungry as I thought.
J'ai moins faim que je ne croyais.
It wasn't as easy as I thought.
Ce n'était pas aussi facile que je le pensais.
I wasn't as bad as you thought.
Je n'étais pas aussi mauvaise que vous le pensiez.
It was just as I thought.
C était bien ce que je pensais.
As I thought, she's a virgin!
Comme je le pensais, elle est vierge !
It was as I had thought.
C'était ce que je pensais.
I thought as much, said he.
Je m'en doutais , dit il.
She's marvelous, just as I thought.
Elle est fantastique. Je le savais.
I thought I was failing as a teacher.
J'avais l'impression d'échouer comme professeur.
I thought I mistook your car, as well.
J'ai pensé que j'ai pris votre voiture, aussi bien.
But it wasn't as easy as I thought.
Mais rien n'était aussi facile que je le croyais.
So you're not as dumb as I thought.
Donc tu n'es pas aussi stupide que je le pensais.
Not as good as I thought it was.
Pas aussi bonne que je le croyais.
We weren't as busy as I thought we'd be.
Nous n'étions pas aussi occupé que nous avions pensé.
Things are not going as well as I thought.
Les choses ne vont pas aussi bien que je pensais.
I thought as much, grumbled the smith.
Hum! je m'en doutais, grommela le forgeron.
I thought, I'm failing as a teacher.
Je me suis dit Je ne suis pas un bon enseignant.
As I thought, that's most of you.
Je m'y attendais, la plupart d'entre vous.
As I thought about that later on,
En y repensant plus tard, j'ai trouvé un dicton, qui est
Just as I thought, smoking too much.
Je m'en doutais, vous fumez trop.
I thought I thought, yeah
Je pensais je pensais, oui
I still think you're nuts. But not as nuts as I thought.
Je continue de penser que vous êtes dingues. Mais pas aussi dingues que je le pensais.
Then perhaps I do not understand it as well as I thought.
Alors peutêtre que je ne comprends pas aussi bien que je le pense.
I thought so. I thought so!
J'en étais sûre.
As I live and breathe, I thought you had me.
Je pensais que vous aviez gagné, aussi sûr que je vis et respire.
It wasn't as easy as I thought it would be.
Ce n'était pas aussi facile que je le pensais.
I thought we could bet as much as we wanted.
On peut miser ce qu on veut ?
That's why I thought, as long as I don't blow my eyes out ...
C'est pourquoi je pensais, du moment que je ne me fais pas exploser les yeux ...
I have realized my procedure wasn't as perfect as I had initially thought.
J'ai réalisé que ma procédure n'était pas aussi parfaite que je le pensais au début.
Well, I thought as long as I was leaving tomorrow, what's the difference?
Puisque je pars demain, qu'estce que ça peut faire ?
Just as I thought, my hubby is different.
Juste comme je le pensais, mon mari est différent.
You're a mess without me, as I thought.
Tu t'en sors pas sans moi, je m'en doutais.
I never thought of you as a woman.
Tu es une femme... je n'y avais jamais pensé.
It's just as I Thought it would be.
Tout comme je l'imaginais.

 

Related searches : I Thought - As Previously Thought - Thought As Much - As We Thought - As You Thought - As He Thought - As First Thought - If I Thought - I Thought Well - And I Thought - Therefore I Thought - I Also Thought - Since I Thought - I Thought Before